Читать книгу "Благословение вечной любви - Люси Гордон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А она почти уже доверяла ему! От досады Наташе хотелось биться головой о стену.
– Дура! – пробормотала она. – Какая же ты дура! А ты ведь подозревала!
Неужели он по-прежнему общался с ней? Или это было старое письмо? Если так, почему Марио его хранил?
«Потому что он все еще увлечен ею, – сказала себе Наташа. – Все это время он просто лгал».
Дрожащими от ярости руками она развернула письмо и стала читать. С каждой новой строчкой Наташа все больше успокаивалась. Дочитав до конца, она вернулась к началу, чтобы опять прочитать письмо. И попытаться поверить невероятным словам, написанным Таней:
«Не стоит держать меня на расстоянии. Знаю, ты говорил мне, что все кончено, потому что хочешь быть с той английской девчонкой, но только посмотри, как она поступила, когда узнала обо мне! Она не исчезла бы, если бы действительно тебя любила. Думаю, ты поймешь это и вернешься ко мне. Почему ты не отвечаешь на мои звонки и электронные письма?
Хватит отвергать меня, Марио. Эта Наташа не может так много для тебя значить.
С любовью, Таня».
Наташа еще раз перечитала письмо, бормоча слова себе под нос, словно только так, произнеся вслух, могла убедиться в их реальности.
Все, что говорил ей Марио, было правдой. «Я должна была верить тебе, – прошептала Наташа. – О, любовь моя, я должна была тебе верить! Но почему ты не показал мне это? Тогда я знала бы правду».
Она обратила внимание на то, что письмо было написано по-английски, и вспомнила, что Таня говорила на английском языке, лишь изредка перемежая речь итальянскими словами. Английский, несомненно, был ее родным языком, и, видимо, именно близкое общение с ней помогло Марио мастерски овладеть английским.
«Что оказалось очень кстати, – мелькнуло в голове у Наташи. – Если бы Таня написала по-итальянски, я ни за что не поняла бы смысл этого письма».
Раздавшийся за дверью шум предупредил Наташу о приходе Марио. Она быстро собрала бумаги и запихнула их обратно на полку – все, кроме письма Тани, которое спрятала в карман. Наташе хотелось перечитывать это письмо снова и снова.
Она успела вернуться за компьютер как раз в тот момент, когда вошел Марио.
– Удалось исправить проблему с протечкой? – спросила Наташа.
– Этим как раз сейчас занимаются. Ты сможешь переехать обратно в свой номер через несколько дней, но благодаря тебе мы подоспели вовремя и сумели избежать масштабной аварии. Как дела?
– Мне удалось сделать довольно много работы. И вечером мне хотелось бы отдохнуть. Я подумываю прогуляться вдоль реки.
– А можно мне пойти с тобой?
– Почему бы и нет?
Теперь, взглянув на Марио иными глазами, Наташа искренне обрадовалась возможности провести с ним время. Боль и напряженность последних двух лет исчезли, сменившись счастьем и надеждой.
Уже смеркалось, когда они вышли из отеля и перешли улицу, направившись к реке. Марио обвил рукой ее плечи, а Наташа крепко обняла его за талию. Вот так, прижимаясь друг к другу, они брели вдоль берега, пока не дошли до кафе у воды и Марио жестом не пригласил Наташу сесть. Взмахом руки подозвав официанта, Марио что-то быстро сказал ему по-итальянски, и спустя мгновение тот вернулся с бутылкой вина.
– Я не просто так привел тебя сюда, – объяснил Марио. – Это кафе закупает все свои вина в магазине, куда поставляется продукция из моего виноградника.
– Естественно, самая лучшая, – оценила Наташа.
– Естественно. Всем известно о репутации Вероны как самого романтичного города, но она лишь начинает приобретать славу крупного центра виноделия.
– Я что-то читала об этом, – припомнила Наташа. – Сейчас организуются винные туры, не так ли? Мы могли бы отрекламировать и их.
– Отличная идея. Ты можешь применить свои таланты в раскрутке «Винитали». Это винный фестиваль, который проходит ежегодно весной. – Марио расплылся в улыбке. – В Вероне гораздо больше интересного, чем ты думаешь.
– Не сомневаюсь, что это так. И с нетерпением жду возможности узнать все ее тайны. Марио поднял бокал и, глядя на Наташу, произнес:
– Ти воль ун альтро гото де вин?
– Это по-венециански?
– Ты знаешь о венецианском?
– Мне рассказал Джорджо. Чем больше я буду знать, тем лучше.
– Это означает: «Не хотите ли еще вина?»
– Да, пожалуйста. Оно великолепно.
И Наташа принялась потягивать вино, наслаждаясь его превосходным вкусом и чувствуя, что все наконец-то складывается хорошо.
Марио наблюдал за ней, гадая, чем же вызвана улыбка на ее лице, и не желая спрашивать об этом. В этой недосказанности таилось какое-то особое очарование.
Когда они встали из-за стола и побрели дальше, он приобнял Наташу за плечи:
– Как ты? Не слишком холодно?
– Все хорошо, – ответила она, поднимая на него взгляд. – Все просто замечательно.
Они улыбнулись друг другу и пошли дальше.
Наташа словно попала в новый мир. В голосе Марио звучали теплые нотки, которых она никогда прежде не замечала, а его глаза блестели, обещая так много…
– Как же здесь прекрасно! – вздохнула она.
– Да, – прошептал он ей на ухо. – Здесь прекрасно, и ты прекрасна.
– Можно лишь посочувствовать Ромео и Джульетте, которые никогда не гуляли вот так, наслаждаясь друг другом и позволяя жизни неспешно течь вокруг.
– Похоже, нам повезло гораздо больше, чем им.
Наташа повернулась, взглянув ему в глаза.
– Да, – промолвила она. – Нам повезло. И мы всегда были бы счастливы, если бы только осознавали это.
Марио нежно провел кончиками пальцев по ее лицу.
– Я всегда это знал, – сказал он. – А теперь, после того, как едва выдержал эту жизнь без тебя, знаю еще лучше. Я думал, что больше никогда не увижу тебя, и будущее представлялось мне лишь унылой пустотой. Но потом ты вдруг появилась снова, и жизнь вернулась ко мне. Для меня зажегся свет надежды.
– Для меня тоже. Но иногда я боюсь надеяться.
– Лучше не надеяться вообще, чем надеяться, а потом видеть, как все рушится.
– Нет, я в это не верю. Самое прекрасное случается, когда ты меньше всего этого ожидаешь. Нужно всегда готовиться не только к худшему, но и к лучшему, чтобы потом… о, Марио, Марио!
Он прильнул к ее губам, заставив замолчать.
– Будь моей, – прошептал он. – Скажи мне, что ты – моя.
– Я всегда была твоей. И всегда буду твоей.
– Ты и правда так думаешь?
– Да… да!
– Скажи это снова. Заставь меня в это поверить.
– Я твоя – вся твоя – только твоя.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Благословение вечной любви - Люси Гордон», после закрытия браузера.