Читать книгу "Мое седьмое небо - Люси Монро"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Возможно, ей очень нравится заниматься с ним сексом.
Может быть, Роми планирует встретить любовь своей жизни после расставания с Максвеллом.
При мысли об этом он разозлился.
Роми протянула ему футляр с кольцом.
Он взял его, вопросительно на нее глядя.
– Я хочу рассказывать нашим детям о том, как их папочка делал мне предложение, – сказала Роми.
Она не ведет себя как женщина, которая планирует найти замену Максвеллу. Тем не менее он не позволит ей думать, что они романтики, верящие в вечную любовь.
– Я не собираюсь преклонять колено, – заявил он.
– Хорошо. – Она смотрела на него с надеждой, ее ярко-голубые глаза сияли.
– Ты уже согласилась выйти за меня замуж.
– Да. – Она вздохнула и выжидающе на него посмотрела. – Ты хочешь, чтобы я сама надела кольцо?
– Нет! – Черт побери. Что только творится у нее в голове?
Лицо Роми прояснилось, и только в этот момент Максвелл понял, что она обижена.
В его голове кружились русские бранные слова.
Встав, Максвелл обошел стол и остановился рядом с Роми. Наклонившись, он схватил спинку ее стула и развернул его так, чтобы она повернулась к нему лицом.
Роми округлила глаза и открыла рот:
– Макс?
– Нужно создать легенду для наших детей. – Русские обожают семейные истории и традиции.
Он опустился на колено, открыл футляр с кольцом и протянул его Роми:
– Ты выйдешь за меня, Рамона Грейсон?
Хотя ее красивые голубые глаза подозрительно заблестели, она быстро кивнула.
– Говори, дорогая. Скажи мне что-нибудь. Ради наших детей. – И ради него, хотя он ни за что в этом не признается.
– Да, Максвелл Блэк, я выйду за тебя замуж, и мне наплевать на кучу бумаг, которые ты называешь брачным контрактом. Я предупреждаю, что тебе будет чертовски нелегко от меня избавиться.
Максвелл не стал с ней спорить. Он достал кольцо из футляра и протянул Роми ладонь. Она без колебаний протянула ему руку, и он надел кольцо ей на палец.
Роми посмотрела на кольцо, сделанное по специальному заказу.
Голубой сапфир в десять карат был такого же оттенка, что и глаза Роми. Вокруг него располагались крупные алмазы, словно олицетворяя кипучую натуру Роми. Драгоценные камни располагались в старинной золотой филигранной оправе в русском стиле.
– Оно красивое, – эмоционально произнесла она.
– Я заказывал его специально для тебя.
– Ты все заранее предусмотрел.
– Да. – Не нужно говорить ей, что ювелиры трудились над кольцом задолго до того, как была заключена брачная сделка с дочерью Джереми Арчера.
– Оно очень большое.
– Но оно тебе идет.
Роми хохотнула:
– Да. Кольцо слишком показное, но мне оно нравится.
– Оно сверкает, как ты.
– О, ты говоришь такие нахальные вещи, но из твоих уст они кажутся слишком романтичными.
Он пожал плечами:
– У меня в этом талант.
И этот талант проявляется у Максвелла только рядом с Роми.
– Ты готова ехать домой? – спросил он.
Лицо Роми исказилось от волнения.
– Я всегда жила либо здесь, либо в университетском общежитии. Другого дома у меня нет.
– Тебе понравился мой пентхаус, – сказал он. – Это теперь твой новый дом.
– Я нужна отцу. Не могу представить, что буду жить вдали от него. – Роми улыбнулась и встала. – Но я готова ехать к тебе.
Они не закончили ужин, но вряд ли огорчились по этому поводу.
Максвелл хотел вернуться в пентхауз и заняться с Роми любовью. Он был уверен, что их желания совпадают.
Зная, что Максвелл обрадуется ее намерению пожить у него подольше, Роми собрала побольше вещей. Его глаза радостно сверкнули, когда он увидел ее сумки и чемодан. Он улыбнулся.
– Какая забавная расцветка для багажа: ярко-зеленый в белый горошек.
– Я полагаю, твой багаж черный.
– Нет. – Он ей подмигнул. – Он коричневый.
Млея от его заигрывания, она плавно уселась на пассажирское сиденье его рычащего спортивного автомобиля.
Максвелл удивил Роми, настояв на том, чтобы она распаковала сумки, хотя можно было заняться чем-нибудь еще. После того как она повесила последнюю пару ярко-фиолетовых джинсов в его гардеробной комнате размером с небольшую спальню, он отнес ее на кровать, и они занимались любовью.
Она подумала, что прошлая ночь показалась ей неповторимой из-за неопытности, но после обнаружила – главная причина в том, что рядом с ней неповторимый мужчина.
Он изменил ее мир к лучшему, и она старалась делать то же самое.
Мэдди вернулась из свадебного путешествия в приподнятом настроении и стала подыскивать здание для чартерной школы. Она и Роми часами осматривали здания, которые предлагал им невероятно компетентный риэлтор Виктора.
Не совсем понимая, почему так сделала, Роми спрятала обручальное кольцо в сумочку, пока была вместе с Мэдди. Она не сказала своей названой сестре, что ее отец находится в реабилитационном центре, а сама она живет с мужчиной, за которого собралась замуж.
– Ты хочешь пригласить в гости Мэдисон и Виктора? – спросил Максвелл, когда Роми устроилась рядом с ним. Они смотрели его любимую криминальную драму однажды вечером после возвращения Мэдди в город.
Роми и Максвеллу нравилась одна и та же музыка и большинство телевизионных шоу. Они занимались фитнесом в одинаковое время, и у них были одни и те же любимые местные рестораны.
Но Роми не слишком любила криминальные драмы, поэтому, пока Максвелл ее смотрел, она обменивалась эсэмэсками с Мэдди.
– А? Что? – сказала она.
Он убавил громкость огромного телевизора:
– Я говорю, что ты должна пригласить Виктора и Мэдисон на ужин.
Вернее, он спросил, хочет ли Роми их пригласить. Судя по всему, для Макса это одно и то же.
– Э-э-э…
– Если хочешь, мы закажем еду в ресторане, – произнес он.
Роми нравилась готовка экономки Максвелла. Конечно, она не такая искусная повариха, как миссис Кей, но готовит замечательно.
– Дело в том… Мэдди не знает о нас.
Макс с недоверием посмотрел на ее кольцо:
– Как тебе удалось это скрыть?
– Я… Хм… Э-э-э… Я ей просто не сказала.
– И она не видела кольца? – равнодушно спросил он.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мое седьмое небо - Люси Монро», после закрытия браузера.