Читать книгу "Зимние розы - Диана Палмер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У Мэри все в порядке. Более того, она на днях обещала приехать и немного пожить на ранчо. Ну, каким будет твой ответ? — поторопил ее Стюарт.
— Да, я поживу у вас, но только потому, что там будет Мэри, — зная, что обманывает себя, сказала Айви. Да она пойдет за своим любимым куда угодно, если только он ее позовет!
— Не из-за меня?' — склонив голову, спросил он.
— Если только чуть-чуть, — улыбаясь, кивнула Айви и в тот же миг почувствовала на своих губах губы Стюарта.
* * *
Когда они приехали на ранчо, Мэри уже была дома. Конечно, Айви обрадовалась, увидев подругу. Она хотела рассказать ей обо всем, что с ней приключилось за последнюю неделю. Но еще больше она радовалась возможности побыть наедине со Стюартом. Она и не предполагала, что по кому-то можно так сильно соскучиться.
Мэри порывисто обняла подругу.
— Когда Стюарт сказал мне, я не поверила своим ушам.
— Я сама все еще не верю, — несколько смущенно ответила Айви.
— Ну, входи же! — подбодрила ее Мэри. — Миссис Роудс испекла сегодня отличные булочки. Кофе тоже уже готов.
— Не откажусь. На кладбище было ужасно холодно.
— Почему ты мне не сообщила о похоронах? — мягко спросила Мэри. — Я бы обязательно приехала.
— Я знаю, — улыбнулась Айви. — Просто столько всего произошло!..
— Не терпится услышать! Стюарт буквально в двух словах объяснил мне, что с тобой случилось и… Мне жаль Рейчел.
— Мне тоже. Но она сама сделала свой выбор. Жаль, что она была такой жадной.
— И такой лгуньей! Особенно эта наглая ложь про тебя, ведь это она убедила вашего отца, что ты не его дочь! — не скрывая своего возмущения, воскликнула Мэри. — Прежде, чем вернуться домой, я договорилась о встрече с Люси Долорес. Помнишь ее? Она была лучшей подругой твоей матери. — Айви кивнула. — Так вот, услышав такое, она пришла в ярость. Это абсолютно невозможно, сказала она. Твоя мать слишком любила твоего отца, она была готова пылинки с него сдувать! И это несмотря на то, что обращался он с ней отвратительно! По ее словам, она поклянется чем угодно, что это неправда. Еще она сказала: зная Рейчел, легко предположить, что она придумала эту ложь специально для отца, чтобы он оставил ей все наследство. Напоследок Люси добавила: если ты, Айви Конли, только посмеешь поверить своей сестре, тем самым оскорбив память матери, она даже здороваться с тобой не будет.
— Правда? — Айви смотрела на Мэри широко раскрытыми глазами. — О, Мэри, если бы ты знала, какая это хорошая новость! У меня ведь не было времени, чтобы заехать в больницу и сделать все анализы. Все завертелось как карусель. Ты сняла такую тяжесть с моей души! — Она крепко обняла свою подругу.
— Я всего лишь передала тебе слова Люси, улыбнулась Мэри и решила переменить тему. — Неужели это правда, что вы со Стюартом теперь вместе? Я думала, вы ненавидите друг друга.
— Это не так, — призналась Айви. — Стюарт мне давно нравился, но я всегда его немного побаивалась. Иногда мне казалось, что я ему тоже нравлюсь, но потом он говорил какие-нибудь гадости, и я чувствовала себя такой дурочкой… Но в тот
день, когда ты пригласила меня на выходные, а Стюарт был в Оклахоме, я поняла, что по-настоящему влюбилась в него.
— Я помню. В тот день ты еще забыла ночную рубашку, и я одолжила тебе свою. А потом ночью я обнаружила своего брата в твоей спальне и… Так вот оно что! Ну, рассказывай дальше!
— Когда я вышла из спальни, собираясь попросить у миссис Роудс какое-нибудь лекарство от головной боли, в коридоре я налетела на Стюарта и…
— И? Айви, не томи!
— Он меня поцеловал, — покраснев, призналась Айви. — Вот тогда я поняла, что влюбилась.
— Да, верно люди говорят, — заметила Мэри. — От ненависти до любви — один шаг.
— А как твои дела? А то мы все обо мне да обо мне, — испытывая легкое смущение, сказала Айви.
— О, думаю, моя личная жизнь скоро станет весьма насыщенной, — усмехнулась Мэри.
Айви мгновенно загорелась интересом.
— Я его знаю?
— Пока нет. В госпитале, где я работаю, есть один врач. Кажется, неплохой человек; дело свое знает, симпатичный, разведен, детей нет. Он мне уже не раз намекал, что хочет познакомиться со мной поближе.
— Звучит весьма интригующе.
— И не говори, — со смешком согласилась Мэри. — Не знаю, что у нас с ним выйдет, но будь уверена — своего я не упущу.
В гостиную вошел Стюарт:
— Меня задержал Чейси.
— Что-нибудь серьезное? — обратилась к нему Мэри.
Он не ответил на ее вопрос, только страстно посмотрел на Айви.
— А-а, я только что вспомнила, что обещала миссис Роудс помочь найти ее кулинарную книгу, скороговоркой выпалила Мэри и, бросив лукавый взгляд на подругу, поспешно выскользнула из гостиной.
Стюарт взял руки Айви в свои, рывком поднял ее с софы и прижался к ее губам.
— Ты даже представить себе не можешь, как я скучал, — прошептал он между поцелуями. Его руки гладили ее спину и плечи.
— Тебе нужно было просто позвонить пораньше, — со сдержанным смешком отозвалась она.
— Меня срочно вызвали в Денвер, после чего я сразу улетел в Нью-Йорк.
Стюарт продолжал что-то говорить, но Айви его уже не слушала. Она крепко прижалась к нему. Почувствовав его руки на своих бедрах, она застонала. В следующую секунду она поняла, что лежит на софе, прижатая телом Стюарта.
— Твоя кожа как шелк, — хрипло сказал он. — Живой, теплый шелк, к которому хочется прикасаться снова и снова.
Ласки Стюарта сводили Айви с ума, но внезапно ею овладело какое-то странное смущение и робость. Она отвечала на жаркие поцелуи Стюарта и не могла отделаться от чувства, что все это происходит не с ней. Не так она представляла себе их первую ночь. По крайней мере, не на софе в его гостиной, куда в любую минуту могут войти люди.
Айви напряглась, уперлась кулаками Стюарту в грудь и попыталась его оттолкнуть. Он не сразу почувствовал произошедшую в ней перемену, продолжая осыпать поцелуями ее лицо, шею, грудь.
— Стюарт, пожалуйста, — прошептала она.
— Ты ведь хочешь меня, — скорее утверждая, чем спрашивая, сказал он и провел пальцами по ее скуле. — Почему ты сопротивляешься?
Айви прикусила губу и умоляюще посмотрела на Стюарта. Он все понял. Уголки его рта медленно поползли вверх.
— Снова не то место и не то время, верно? — Он подмигнул ей и, быстро поцеловав ее в щеку, встал.
Айви поправила платье и села.
— Извини, — глухо сказала она.
— Ты абсолютно права, — произнес Стюарт. Если бы ты не остановила меня, я бы забыл о своем правиле не соблазнять девственниц. Однако жениться на одной из них мои правила поведения с женщинами не запрещают, — негромко закончил он.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Зимние розы - Диана Палмер», после закрытия браузера.