Читать книгу "Дарящая праздник - Мишель Дуглас"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Так все же почему распалась ваша семья? — осторожно спросила она.
— Потому что Перл сказала Алеку, что я не его сын.
«Перл предала меня». Теперь у Кэсси не осталось сомнений.
— И ты знал об этом?
— Нет, не знал до восемнадцати лет.
Все встало на свои места, но она пока не решилась заговорить с ним о Джеке.
— И все же мы могли бы это преодолеть.
Ее глаза широко распахнулись.
— Ты думаешь?
— Вместо того чтобы сплотиться в единое целое, мы разбежались в разные стороны, — философски заметил Сол. — Когда я женюсь, я буду бороться за любимую до конца
Кэсси еще никогда в жизни не испытывала такого искушения.
— Ты собираешься жениться на девушке, которая ждет тебя в Сиднее? — внезапно спросила она.
Сол укоризненно посмотрел на Кэсси, и внутри у нее что-то зашевелилось.
— У меня нет в Сиднее никакой девушки, Кэсси.
Неужели? В ее сердце поселилось что-то подозрительно похожее на надежду. Она попыталась ее подавить, но у нее ничего не вышло.
Если у него не было в городе девушки, тогда на ком же он собирался жениться? Похоже, у него был план.
В голове промелькнула безумная мысль.
Сол понимающе улыбнулся.
— Что? — Кэсси сглотнула. Ее сердце бешено колотилось. Она не знала, дразнит он ее или говорит серьезно.
— Я весь твой, Кэсси. — Он раскрыл объятия, словно подтверждая это.
Какой чудесный план! Они оба смогут начать новую жизнь, создать счастливую семью. Это все бы решило. Сол озорно улыбнулся.
— Конечно, если ты меня хочешь. — Его улыбка говорила о том, что он нисколько в этом не сомневался.
У Кэсси кружилась голова. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем она ответила:
— Конечно, я хочу тебя, Сол, но предупреждаю, я старомодная девушка. — (Он наклонился вперед и, упершись локтями в колени, заглянул ей в глаза.) — Да, я хочу тебя, хочу родить от тебя детей. Ты навсегда останешься моим самым лучшим другом.
Его взгляд упал на ее безымянный палец
— И?.. — резко произнес он.
Кэсси вскинула подбородок.
— Ты на мне женишься, Сол?
Едва она произнесла эти слова, как Сол рывком притянул ее к себе и накрыл ее губы в жарком поцелуе.
Кэсси показалось, что земной шар слетел со своей оси.
— Ты моя, Кэсси Кэмпбелл. — Его глаза сияли. — И смотри не ошибись. Ты нужна мне вся. На меньшее я не согласен.
Последние слова походила на шутку, но его тон был серьезным, и в ее душу закрался страх.
Прекрати! Наверное, ты сошла с ума, если думаешь, что…
Словно почувствовав ее страх, Сол нежно провел пальцами по ее щеке.
— Я никогда не причиню тебе боль, Кэсси. Клянусь.
Его глаза подтверждали искренность его слов. Она молча смотрела в его бездонные карие глаза, захлестнутая волной чувств, о существовании которых раньше даже и не подозревала.
— И никогда не подниму на тебя руки.
От прикосновения его пальцев кожу на ее щеке начало покалывать.
— Не имеет значения, будешь ли ты осыпать меня бранными словами, бросать в меня вещи или колотить меня, я никогда не подниму на тебя руки. Ты мне веришь?
Разве можно было не поверить этим глазам? Проведя кончиком языка по губам, она кивнула. В следующую секунду Сол снова поцеловал ее, и она ответила на этот поцелуй со всей страстью, на которую только была способна, словно заявляя о своем праве на обладание им.
— Я знаю, что ты старомодная девушка, Кэсси, поэтому давай поженимся сегодня, — прошептал он ей на ухо, обнимая ее за талию. — Мне не терпится заняться с тобой любовью. — Его губы начали пощипывать нежную мочку ее уха.
— Перестань, Сол, я не могу думать, когда ты так делаешь, — пробормотала она, чувствуя, как по всему телу разливается приятное тепло.
— Я не хочу, чтобы ты думала, Кэсси. Я хочу, чтобы ты была обнажена и тяжело дышала.
Это предложение было таким заманчивым, и все же…
— Нет, Сол, сегодня невозможно.
— Хорошо, тогда давай завтра. — Он провел языком по ее ключице.
— Перестань дурачиться, Сол. Будь серьезнее. Я хочу с тобой поговорить.
Его глаза потемнели.
— Я еще никогда в жизни не был так серьезен.
— Тогда слушай меня внимательно.
— Так как начет завтра? — настаивал он. Его улыбка побуждала к согласию.
— Слишком рано.
— А послезавтра?
Кэсси обнаружила, что тоже улыбается.
— Я подумаю.
— И о чем ты хочешь со мной поговорить? — Он запустил руку ей под топ и начал поглаживать ее спину.
— Сол, — предупредила его она, едва дыша.
— Я касаюсь только самых безопасных мест.
— Это тоже безопасное место? — Она провела ногтями по его голой руке, и он вздрогнул от неожиданности.
— Это означает играть с огнем.
Кэсси кивнула.
— Правильно понял. — Она обхватила себя руками. — Я хочу подождать до тех пор, пока…
— Пока мы не поженимся, — закончил за нее Сол. Убрав руку, он глубоко вдохнул и пронзил се взглядом. — Клянусь, что ты никогда не забудешь нашу первую брачную ночь.
В ответ Кэсси вызывающе вскинула подбородок.
— И ты тоже.
Сол мягко рассмеялся.
— Похоже, этот брак будет для нас обоих большим испытанием. Итак, о чем ты хотела со мной поговорить? — Он прищурился. — Только не пытайся навязывать мне условия, потому что я их не приму.
— У меня нет никаких условий, — решительно ответила она, глядя ему в глаза.
Его взгляд смягчился, и он взял ее руки в свои.
— Тогда о чем будет этот разговор?
Она опустила взгляд, ее руки напряглись.
— Сол, Шофилд мой дом.
— Ты хотела бы остаться здесь?
Немного помедлив, она кивнула.
— Так давай останемся. Большую часть моей работы можно делать дома.
— Правда? — С ее плеч свалилась тяжелая ноша.
Сол улыбнулся.
— Конечно. Правда, мне придется каждый месяц на несколько дней уезжать в Сидней, и я хочу, чтобы ты меня сопровождала.
Кэсси радостно кивнула. Немного помедлив, Сол добавил:
— Только я не буду жить в доме, который ты делила с Брайаном.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дарящая праздник - Мишель Дуглас», после закрытия браузера.