Читать книгу "Без вуали - Кристина Кук"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы совершили очень благородный поступок, лорд Уэстфилд, – пробормотала Джейн. Ее небесные глаза буквально светились, но ему не нужно было ее одобрения.
– В этом нет ничего благородного. Я же не предложил защиту Софии, а отправил умирать, просто взяв ребенка. Я никогда не задумывался, что это будет означать для девочки. Вырастил Мэдлин в мире, который никогда не примет ее. Кто женится на ней, незаконнорожденном ребенке моего непутевого брата и его любовницы? Что она почувствует, когда общество отвергнет ее? А ведь она вырастет среди привилегированного класса, защищенной от своего истинного положения в этом мире. Я не сделал для нее ничего особенного.
– Это не так. – Джейн мягко положила руку ему на рукав. – Вы многое сделали для нее. Вы дали ей безопасный дом, теплую постель, в которой она спит каждую ночь, надежду на образование.
– И все же я не дал ей то, в чем ребенок нуждается больше всего.
– Что вы имеете в виду? – Ее глаза заметно сузились.
– Любовь, мисс Роузмур, – мягко и тихо ответил граф. Джейн так энергично замотала головой, что один каштановый завиток выбился из прически и упал на ее алебастровую щеку.
– Я не верю этому. Я видела вас с ней. Ваша любовь к ней очевидна.
– То, что вы видели – иллюзия, которую вы создали в своем воображении. Вы видите то, что вам хочется видеть. Да, я люблю ее, но больше не способен любить кого-либо еще.
– Чепуха, лорд Уэстфилд. Уверена, что это не так. – Его грудь болезненно сжалась.
– Что вы знаете обо мне, мисс Роузмур?
– Знаю, вы заботитесь о Мэдлин, что бы вы там ни говорили, – решительно заявила Джейн. – И вы заботитесь об Эмили. У вас в груди бьется доброе и щедрое сердце.
– Вот здесь вы ошибаетесь. – Он предложил ей руку и кивнул в сторону лестницы, так как снизу зазвенел колокольчик, сзывающий на обед. – Думаю, вы очень скоро обнаружите, что у меня вообще нет сердца.
Тихонько напевая, Джейн шла через парк к лесу с плетеной корзинкой в руке. Она подняла подбородок, чтобы поля шляпки не мешали солнцу согревать ее лицо. Девушка очень полюбила необыкновенно разнообразный пейзаж Дербишира. Сегодня был превосходный день для прогулки. Эмили отправила ее посмотреть на очаровательный пруд и водопад, расположенный в глубине леса. Как упомянула Эмили, на лужайке поблизости было полно ландышей.
Джейн взяла с собой корзинку и пошла по тропинке, ведущей вправо, мимо валунов, как ей объяснила Эмили. Предвкушая приятное зрелище, она ускорила шаги. Звук падающей воды становился все слышнее. Войдя в густой кустарник, Джейн поняла, что водопад должен быть где-то поблизости.
Пока девушка шла, ее мысли неизбежно возвращались к лорду Уэстфилду. «У меня вообще нет сердца», – припомнила Джейн его слова, недоумевая. Странные слова, особенно из уст человека, который так сердобольно взял ребенка от умирающей матери, ребенка, который был незаконным отпрыском его брата. Возможно, это был глупый поступок, но уж никак не бессердечный. Мэдлин никогда не будет принята в обществе, но у нее тем не менее будет завидная жизнь. Намного лучше, чем была бы, останься она на лондонских улицах. Вне всякого сомнения, граф пошлет ее в хорошую школу, а затем она сможет стать компаньонкой леди или гувернанткой. Для Мэдлин, с ее сомнительным происхождением, был вполне реален брак с нетитулованным дворянином. Нет, лорд Уэстфилд любил племянницу. Джейн была уверена в этом. У этого высокомерного господина были свои недостатки, но бессердечность в их числе явно не значилась.
Джейн приподняла юбки и осторожно переступила через покрытый зеленым мхом ствол поваленного дерева. Рев воды стал еще громче. Она раздвинула листья папоротника, закрывавшие едва заметную тропинку, и увидела водопад около двенадцати футов высотой. Узкий каскад, разбивающийся о валуны и падающий в блестящие голубовато-зеленые воды обширного пруда, завораживал.
Джейн спустилась к воде, странным образом покрытой рябью. Что-то темное и гладкое неожиданно, всплыло на поверхность.
Джейн охнула, корзинка с глухим стуком упала на мшистый берег возле ее ног. Господи! Это был мужчина. Солнечный свет пронизывал висевший над прудом легкий туман и отчетливо освещал голые ягодицы мужчины, выходящего из воды. Джейн испытала шок, у нее перехватило дыхание. Ей бы надо было тут же развернуться и поскорее убежать, но она была словно под гипнозом, завороженная открывшимся перед ней зрелищем.
Крупные капли воды тонкими струйками стекали по загорелой спине мужчины. Мускулы буквально заиграли на спине, когда он сделал неожиданный рывок вперед, прямо в гущу пенящейся воды, падающей с зеленых валунов.
Джейн потихоньку пришла в себя. Она отступила на шаг назад, попав ногой прямо в свою плетеную корзинку. Вскрикнув, девушка упала на землю.
Охваченная ужасом, она заметила, как мужчина развернулся, подняв фонтан брызг. Лорд Уэстфилд!
– О! – вырвалось у нее.
Его глаза расширились от удивления.
– Господи, мисс Роузмур! Вы не ушиблись? – Борясь с водой, он торопливо двинулся к ней.
– Нет-нет, – сумела выдавить из себя Джейн, безуспешно пытаясь как можно грациознее высвободить ногу из ручки корзинки. Она невольно уставилась на его торс, затем обнаружила на его теле полоску темных волос внизу живота. Джейн стыдливо потупила взгляд. – О Боже, милорд! Вы не одеты! – Освободившись от корзинки, она поднялась, едва удерживаясь на нетвердых ногах.
– Точное наблюдение, мисс Роузмур. Я не ожидал зрителей.
– Н-но, – только и сумела проговорить она, – вы же на открытом месте. Любой мог натолкнуться на вас.
– На моей земельной собственности, должен заметить.
– На вашей собственности? Но Эмили сказала… она сказала…
– Так, значит, это Эмили послала вас сюда? – Его губы сложились в высокомерную улыбку.
Девушка старалась смотреть куда угодно, только не на него, целиком и полностью обнаженного. Слава Богу, он скромно оставался погруженным в воду. Но и этого было много, ведь она никогда не видела мужчину без рубашки, даже своего брата Колина. Какая же она была любопытная! Несмотря на алую краску, заливавшую ее щеки от унижения, Джейн все же тайком позволила себе восхититься его эффектным мужским торсом.
– Да, Эмили послала меня именно сюда за ландышами. Я не знала, что эти земли принадлежат вам.
– Вон та линия деревьев позади вас – граница между нашими имениями. Я всегда рад делить этот пруд с Тоуллендами, хотя и предупреждал, что у меня привычка купаться здесь. Без одежды. Эмили это хорошо известно. Ландыши, да?
– Вы предполагаете, что Эмили послала меня сюда нарочно, надеясь, что я встречу вас здесь? В таком… виде? – Ее щеки запылали еще сильнее.
– Именно это я и предполагаю, мисс Роузмур. Ваша кузина – умная женщина. Вы просто недооцениваете ее.
– Чепуха! – запротестовала Джейн, отмахнувшись рукой. – К чему бы это привело?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Без вуали - Кристина Кук», после закрытия браузера.