Читать книгу "Калейдоскоп сюрпризов - Диана Рейдо"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Странности или сюрпризы продолжались. Айрин пока не знала, как трактовать очередное событие.
В своей электронной почте она обнаружила приглашение от Хиллари разделить с ней ланч в ближайшем кафе.
С чего вдруг такая официальность? Что помешало Хиллари позвонить Айрин по телефону?
Айрин сняла трубку и набрала внутренний номер Хиллари.
Та отозвалась мгновенно:
— Да, дорогая.
— Откуда ты знаешь, что это я? — удивилась Айрин.
— Почувствовала, — весело сообщила Хиллари. — Ты свободна сейчас? Оливер уже отпустил тебя на ланч?
— Еще нет. Но он уже обедал сам. Так что, может быть, сжалится надо мной.
— Может быть, — согласилась Хиллари. — Иди разведай.
— Если он отпустит меня, то я сама за тобой зайду.
— Договорились.
Оливер не стал играть в тирана и зверствовать, он отпустил Айрин на ланч сразу же, как только она заикнулась о голоде. Айрин взяла в руки сумку и спустилась на этаж ниже, где в отделе маркетинга сидела Хиллари.
На пороге отдела Айрин столкнулась с Ларри. Вот так вот буквально, нос к носу, лицом к лицу. Она уже тянулась к ручке двери и делала к ней шаг, как дверь распахнулась и Ларри предстал перед ней во всей своей хмурости.
Их разделяли считанные сантиметры. До Айрин донесся едва уловимый запах мужского парфюма Ларри, такого волнующего и такого сдержанного.
Она покраснела и отодвинулась. Ларри вежливо улыбнулся и прошел мимо. За Ларри стояла Хиллари. От нее не укрылось стеснение Айрин, а также напряженность, возникшая между ними.
— Я так понимаю, тебя отпустили, — сказала она. — Я в этом не сомневалась. Идем.
Хиллари вдумчиво изучала Айрин, подперев щеку рукой.
— Что? — покраснела Айрин.
— Я хотела поговорить с тобой, — мягко начала Хиллари. — У тебя ведь больше ни с кем в холдинге нет таких доверительных отношений, какие сложились у нас с тобой?
Айрин молча покачала головой.
— Я так и подумала. Не сочти, пожалуйста, что я лезу не в свое дело. Но… ходят слухи, будто у тебя какие-то чувства к нашему валлийскому гению.
Это был удар ниже пояса.
Айрин была не столько удивлена тем, насколько быстро распространяются по фирме слухи, сколько тем, что до ее отношений вообще кому-то постороннему есть дело.
— Откуда… откуда ты знаешь? — пробормотала она. — То есть нет… что ты вообще знаешь?
— Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы сложить два и два. Кто-то видел, как вы с Ларри уезжали вместе из холдинга. А ведь на тот момент он проработал у нас всего ничего. У вас нет никаких общих тем по работе. Да и вообще вы не можете слишком часто пересекаться в офисе. Кто-то слышал, как он обещал тебе какую-то компенсацию. Неважно. Все это неважно, Айрин. Потому что наш дорогой, наш талантливый, наш успешный Ларри женат.
Айрин на мгновение как будто оглохла. Потом к ней вернулся слух, и она переспросила:
— Женат?! Но как это может быть?
Хиллари, которая еще совсем недавно удивлялась тому, что Айрин не обратила внимания на такого достойного персонажа, сейчас небрежно пожала плечами.
— Ну, или помолвлен, но в данной ситуации это уже не имеет большого значения.
— Я не заметила у него на пальцах никаких колец, — ошеломленно пробормотала Айрин. — И почему он ничего не сказал мне…
— А что он должен был тебе сказать? — Хиллари перегнулась через стол, чтобы наклониться поближе к Айрин, и прошептала доверительным тоном — Милая, ты ведь тоже ничего не сказала ему о своем женихе.
— Но у меня нет… жениха.
— Неважно. Ты живешь с мужчиной? Живешь. У тебя есть бойфренд. Ты занята, Айрин.
Почему я должна обсуждать это с Хиллари? — пронеслось в голове Айрин. Но она ответила против своей воли:
— В нашем с Ларри ужине нет ничего предосудительного. Мы просто поболтали по-дружески. Если хочешь знать, он должен был мне кусок торта. Вот он и купил его мне. И что такого в том, что я умолчала о наличии у меня друга? Вернее, не умолчала. Просто как-то не нашлось повода сказать. Вот и все.
— Это замечательно, — проговорила Хиллари, — потому что, как я уже сказала, Ларри женат. Может быть, у него и промелькнула какая-то симпатия к тебе. Рассказывали, что на днях Ларри стоял у дверей приемной, но войти не решался. Как-то мялся, топтался на месте.
— Это на него не похоже, — удивилась Айрин.
— Точно. Это похоже на кого угодно, только не на нашего Ларри Бейтса. Наверное, он хотел поговорить с тобой, объясниться, чтобы ты ничего не ждала. Он не стал бы обивать пороги приемной, если бы ему надо было поговорить с Оливером.
— Действительно…
— Одним словом, теперь ты все знаешь, — подытожила Хиллари. — Выкини Ларри из головы. У тебя своя семейная жизнь. А если будешь забивать свою прелестную головку всякими ненужными мужчинами, находясь на рабочем месте, то неминуемо пострадает твоя карьера. Зачем это нужно такой сообразительной и славной девочке, как ты? Да и «Профессионал» — такое место, от которого просто так не отказываются.
Айрин подняла глаза и спокойно посмотрела на Хиллари.
— Послушай, а зачем ты устроила этот разговор со мной?
— Кто-то должен был тебе помочь расставить точки над «i». — И с видом человека, который сбросил со своих плеч тяжелую ношу, Хиллари откинулась на спинку стула. — А вот и мой ланч! Айрин, заказывай себе что-нибудь. Обеденный перерыв скоро подойдет к концу.
Айрин помотала головой.
— Ты знаешь, Хиллари, спасибо тебе большое. Но есть я не хочу.
— Нет аппетита? — спокойно осведомилась Хиллари, берясь за вилку и принимаясь за фруктовый салат.
— Да, — подтвердила Айрин. — Я хочу вернуться в офис. Приятного аппетита. Мне действительно надо идти.
Хиллари только кивнула.
Айрин быстро шла по тротуару, иногда сбиваясь с шага, а злые слезы застилали ей глаза. Она смахивала их тыльной стороной ладони, боясь, что потечет и размажется тушь.
Собственно, что такого страшного произошло?
Это вопрошал Айрин ее собственный рассудок.
Что произошло между ней и Ларри, кроме единственной совместной поездки в кофейню?
Возникла связь, пробежала искра, появился какой-то особенный, ни на что не похожий контакт между ними. Вот что произошло.
А разве так бывает? Ну чтобы так быстро?
Что она вообще знает о Ларри Бейтсе, кроме того, что он ее коллега, сотрудник «Профессионала», гениальный пиарщик, необыкновенно веселый парень, острый на язык и находчивый в идеях, щедрый и непредсказуемый, сероглазый, крепкий и обаятельный?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Калейдоскоп сюрпризов - Диана Рейдо», после закрытия браузера.