Читать книгу "Вечеринка в Хэллоуин - Агата Кристи"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– «Запретила строго мать мне с детьми в лесу играть», –продекламировала миссис Оливер. – Ну, пока. Если вам нравится бытьтаинственным, то ничего не поделаешь. Вы даже не говорите, что будете делатьдальше.
– На завтрашнее утро у меня назначена встреча с господамиФуллертоном, Харрисоном и Ледбеттером в Медчестере.
– Зачем?
– Чтобы побеседовать о подделке и других вещах.
– А после этого?
– Хочу поговорить с другими людьми, которые присутствовали…
– На вечеринке?
– Нет, на подготовке к вечеринке.
Офис Фуллертона, Харрисона и Ледбеттера был типичным длястаромодной респектабельной фирмы. Но веяние времени ощущалось и здесь. НиХаррисонов, ни Ледбеттеров больше не было – вместо них наличествовали мистерЭткинсон, молодой мистер Коул и все еще остававшийся мистер Джереми Фуллертон,старший партнер.
Мистер Фуллертон, тощий пожилой человек, обладалбесстрастным лицом, сухим голосом законника и острыми, проницательными глазами.Перед ним лежал лист бумаги с несколькими словами, которые он только чтопрочитал и сейчас читал снова, вникая в их смысл. После этого он устремилвзгляд на человека, которого представляла ему записка.
– Мсье Эркюль Пуаро? – Мистер Фуллертон внимательно изучалпосетителя. Пожилой мужчина, иностранец, весьма щеголевато одет, на ногахлакированные кожаные туфли, которые явно ему жмут – об этом свидетельствуютморщинки боли в уголках глаз. И этого иностранного щеголя ему рекомендует некто иной, как инспектор Генри Рэглен из отдела уголовного розыска, а такжеотставной суперинтендент Спенс, ранее служивший в Скотленд-Ярде.
Фуллертон знал Спенса. В свое время этот человек отличнопоработал и был высоко ценим начальством. В голове адвоката забрезжили смутныевоспоминания. Дело, оказавшееся куда более громким, чем выглядело поначалу… Нуконечно! Его племянник Роберт участвовал в нем в качестве помощника адвоката.Обвиняемый даже не пытался защитить себя, хотя в то время за убийство грозилоповешение, а не пожизненное или пятнадцатилетнее пребывание в тюрьме. МистерФуллертон сожалел об отмене смертной казни. Теперь молодые громилы считают, чтонемногим рискуют, уничтожая свидетелей своих преступлений.
То дело расследовал Спенс – спокойный, упорный человек,настаивавший, что они осудили не того, кого надо. Так в итоге и оказалось,причем это удалось раскрыть любителю-иностранцу, отставному детективу избельгийской полиции.[16] Он уже тогда был в солидном возрасте, а теперь,возможно, и вовсе впал в маразм, однако лучше быть с ним поосторожнее. Хотямистер Фуллертон не видел, какую полезную информацию он мог бы сообщить по делуо детоубийстве.
Конечно, у мистера Фуллертона были предположенияотносительно личности преступника, но ему не хотелось ими делиться, так как наэту роль имелось по меньшей мере три претендента. Любой из трех молодыхнегодяев мог это совершить. Хотя дело наверняка закончится вердиктом озаторможенном умственном развитии на основании доклада психиатра. Правда,утопление девочки во время вечеринки существенно отличается от бесчисленныхслучаев с не вернувшимися домой школьниками, которые, несмотря напредупреждения, соглашались, чтобы их подвезли в автомобиле, и которых потомнаходили мертвыми в ближайшей роще или каменоломне. Каменоломня… Когда же этопроизошло? Много лет назад…
Эти размышления заняли около четырех минут, после чегомистер Фуллертон астматически кашлянул и заговорил снова:
– Чем могу служить? Полагаю, это связано с делом тойдевочки, Джойс Рейнолдс. Скверная история. Не вижу, чем я могу вам помочь. Яочень мало об этом знаю.
– Но вы, насколько я понял, юрисконсульт семьи Дрейк?
– Да-да. Бедняга Хьюго Дрейк – такой славный парень. Я зналих много лет – с тех пор, как они приобрели «Эппл-Триз» и переехали туда.Полиомиелит – страшная штука. Хьюго подхватил его, когда они проводили отпускза границей. Разумеется, психически он оставался абсолютно здоровым. Печально,когда человек, который всю жизнь был отличным спортсменом, становится калекойдо конца дней.
– Кажется, вы также вели дела миссис Ллуэллин-Смайт?
– Да, тетушки Хьюго. Замечательная была женщина. Приехаласюда жить, когда у нее начались нелады со здоровьем, чтобы быть поближе кплемяннику и его жене. Она купила эту развалину, «Куорри-Хаус», заплатив за неекуда выше реальной стоимости, но деньги для нее препятствием не являлись – унее их было более чем достаточно. Миссис Ллуэллин-Смайт могла бы подыскать домпопривлекательнее, но ее очаровала каменоломня. Она раздобыласадовника-декоратора – одного из этих смазливых длинноволосых парней, который,однако, знал свое дело. Его работы фигурировали в журнале «Дома и сады» иоценивались очень высоко. Да, миссис Ллуэллин-Смайт умела подбирать нужныхлюдей. Речь шла не просто о красивом молодом человеке в качестве протеже, чемчасто занимаются глупые старухи. У этого парня имелись мозги, и в своейпрофессии он был одним из лучших. Но я немного отвлекся. Миссис Ллуэллин-Смайтумерла почти два года назад.
– Причем абсолютно внезапно.
Фуллертон бросил на Пуаро резкий взгляд:
– Ну, я бы так не сказал. У нее было больное сердце, и врачисоветовали ей не переутомляться, но она не была ипохондриком и не принадлежалак женщинам, которым можно диктовать, что им делать. – Он снова кашлянул идобавил: – Мы, кажется, отвлеклись от темы, которую вы хотели обсудить со мной.
– Не вполне, – сказал Пуаро, – хотя я бы хотел задать вамнесколько вопросов совсем о другом. Мне нужна информация об одном из вашихслужащих по имени Лесли Ферриер.
Мистер Фуллертон казался удивленным.
– Лесли Ферриер? Дайте подумать. Право, я почти забыл этоимя. Да, да, конечно. Его зарезали, не так ли?
– Совершенно верно.
– Ну, я едва ли могу многое сообщить о нем. Это произошлоуже давно. Его убили ночью возле «Зеленого лебедя». Никто не был арестован. Думаю,у полиции имелись подозрения, но им не хватало улик.
– Мотив был сугубо эмоциональный? – спросил Пуаро.
– Я бы сказал, да. Ревность. У него была связь с женойвладельца пивной «Зеленый лебедь» в Вудли-Каммон – обычной забегаловки. Потомон вроде бы начал волочиться за другой молодой женщиной, а может, и не заодной. Ферриер был порядочным бабником – из-за этого у него уже случалисьнеприятности.
– Он удовлетворял вас как служащий?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вечеринка в Хэллоуин - Агата Кристи», после закрытия браузера.