Читать книгу "Молитва по ассасину - Роберт Ферриньо"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ваш отец — историк?
— Инженер-геолог. — Мириам гордо подняла голову. — Он был весьма своенравным человеком, но отличным инженером. Строил плотины, мосты и стадионы по всему миру.
Перед глазами Раккима материализовалась карта с отметиной на берегу Янцзы.
— Он работал в Китае?
— Да, в течение многих лет.
— На строительстве плотины «Три ущелья»?
— Откуда вы знаете? — вскинулась Мириам, однако ответа дожидаться не стала, — «Три ущелья» — величайшая плотина в мире. Мой отец был лишь рядовым членом команды. Хотя он не руководил проектом, но все же очень гордился участием в этой работе. Они начали предварительные изыскания задолго до Перехода, кажется, в одна тысяча девятьсот девяносто втором году, но и после завершения проекта раз в год приезжали в Китай, чтобы проверить состояние конструкции. Янцзы — река непредсказуемая, и инженерам приходилось корректировать мощность потока.
— Значит… Сара собиралась написать о Китае?
— Я спрашивала ее об этом. Она ответила, что ему будет посвящена лишь незначительная часть книги, но в детали вдаваться не стала. Тогда я решила, что она сама расскажет обо всем, когда придет время. Она поэтому исчезла? Из-за книги, над которой работала?
Ракким пригладил короткую бороду.
— Вы с ней часто разговаривали о вашем отце? Она интересовалась его работой… политическими взглядами?
— Едва ли. Он был скрытным человеком. Я ведь почти не общалась с ним. Думаю, Сару в основном интересовали книги. Она — блестящий исследователь. Как и все хорошие историки.
— Тогда, полагаю, мне тоже следует взглянуть на вашу библиотеку. Если вы не возражаете, конечно.
— Не возражаю. И надеюсь, вам не будет скучно. После смерти отца я просмотрела его записи. Он всегда держал их под замком, и я вообразила, будто в них содержится какой-то страшный секрет, который позволит мне понять, что творилось в его душе. — Мириам покачала головой. — Я любила его, но с трудом осилила первый том. Никаких откровений, только обширный и подробный набор банальных высказываний. — Она разгладила чадру цвета морской волны. — Понятия не имею, что углядела в этих бумагах Сара, но она неотрывно изучала их неделя за неделей.
— Я бы тоже хотел их увидеть.
Мириам словно не слышала его.
— Вы абсолютно такой, каким описывала вас Сара. Воин с добрыми глазами. Она очень любит вас. А я всегда ей немного завидовала. — У нее покраснели щеки.
— Перестали бы завидовать, если бы познакомились со мной ближе.
Мириам улыбнулась.
— Сара рассказывала, что в доме, где она росла, царили тишина и покой. Потом появились вы, и там сразу стало шумно и весело. Она утверждала, будто только вы не боялись Рыжебородого. Кроме нее, конечно.
— Жить под одной крышей с Рыжебородым можно только при условии, если его не боишься. Или, по крайней мере, умеешь не показывать свой страх.
— Я вижу, вы способны выжить в любой ситуации. — Мириам постучала ложечкой по чашке. — Вот я — совсем не такая. Впрочем, мне не доводилось подвергаться серьезным испытаниям… Мне повезло. У меня есть дом, достаток, работа в университете. Все идет своим чередом. Вы были сиротой, жили на улице. Не могу представить, что вам пришлось пережить.
— Ну, благодаря этому я научился не слишком привередничать с едой.
— А что побудило вас стать фидаином? И из-за чего потом вы ушли в отставку?
— Я смотрю, вы умеете задавать вопросы.
— Еще я умею хранить тайны, — тихо напомнила она.
— Что ж. Я хотел обрести самостоятельность. Мне бы никогда не удалось добиться ее, останься я в этом доме.
— А став фидаином, вы ее получили?
— Да.
— Почему же вы ушли в отставку?
Он улыбнулся.
— Наверное, меня удовлетворили достигнутые результаты.
— Сомневаюсь в этом. — Ответной улыбки не последовало.
Знай Ракким наперед, до какой степени проницательна его собеседница, он бы непременно промолчал. Впрочем, возможно, Мириам и без всяких разговоров понимала, каким человеком он был на самом деле. «Словно знали друг друга уже много лет». Так описала она первую встречу с Сарой. Как знать, может, со временем и ему суждено стать ее другом?
— Мистер Эппс, вы верите в то, что у каждого из нас может быть только одна настоящая любовь? — Мириам вновь вертела ложечку в пальцах. — Единственный человек, с которым мы должны разделить всю свою жизнь?
— Не знаю.
Казалось, профессор Уоррик пропустила его слова мимо ушей.
— Лично я в этом не сомневаюсь. И Сара тоже. — Резкий порыв ветра заставил трепетать ее чадру, и на мгновение Раккиму почудилось, будто она расправила крылья и взлетела. Видение длилось всего миг, однако образ женщины, не прикованной к земле законами тяготения, так и сохранился в сознании Раккима. — Я встретила свою настоящую любовь, когда мне было двадцать два. Он работал программистом, имел репутацию почтенного мусульманина, но отец строил для меня другие планы. Он не уступал мне, я — ему. Несколько лет отношения в семье были, мягко говоря, сдержанными, а я тайно встречалась с возлюбленным. Совсем как вы и Сара. Я уже надеялась, что отец изменит решение, но тут сионисты изменили весь наш мир. Моему возлюбленному дали отпуск, и он отправился в Вашингтон. Я собиралась присоединиться к нему, но в последнюю минуту передумала. — Она вытерла слезы. — Не проходит и дня, чтобы я не сожалела о том, что он поехал именно в этот город… и что я не поехала вместе с ним.
Ракким ласково коснулся ее ладони.
Она отдернула руку.
— Найдите ее, мистер Эппс.
— Обещаю.
Перед полуденным намазом
Процедура очистки крови почти закончилась, когда в лабораторию с сумрачным видом вошел Ибрагим.
— Что за худые вести ты принес на этот раз? — поинтересовался Старейший и мудрейший, глядя в глубоко запавшие глаза старшего сына.
— Наш брат Оксли умер, — чуть помедлив, доложил тот. — Официально заявлено, что от сердечного приступа, но…
— На самом деле он убит, — закончил Старейший. — Ибн-Азиз задушил его собственными руками.
— Мне… мне только что сообщили о его смерти, — произнес Ибрагим с легкой ноткой беспокойства в голосе. Худой и темнокожий, он пошел мастью в покойную мать — арабку. В лаборатории им всегда овладевало чувство неловкости, впрочем, иной реакции ожидать и не следовало. Ему исполнилось всего пятьдесят три, а потому Ибрагим еще не успел утратить свойственную обладателю молодого организма веру в неиссякаемый запас природных сил.
Вокруг Старейшего жужжали и шипели различные приборы. По прозрачным трубкам в вены поступала обновленная кровь. Убийство Оксли произошло в самый неподходящий момент, но он не мог себе позволить выдать собственное беспокойство. Ибрагим готов узреть волю Аллаха в падении сухого листа с дерева или щебетании воробья. Сына крайне взволновала смерть их верного прислужника, однако если он почувствует обеспокоенность, исходящую от Старейшего, страх, подобно вирусной инфекции, быстро охватит всю семью.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Молитва по ассасину - Роберт Ферриньо», после закрытия браузера.