Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Монастырь с привидениями - Роберт ван Гулик

Читать книгу "Монастырь с привидениями - Роберт ван Гулик"

140
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 32
Перейти на страницу:

— Именно Цун Ли надоумил меня искать тебя там. Без него я бы тебя не обнаружил.

Она нежно взглянула на поэта, стоявшего на коленях у ее постели, и, повернув голову к судье Ди, прошептала:

— Сейчас я чувствую себя такой счастливой.., мне так покойно. Никогда не смогу я вернуть вам этот долг…

— Напротив, это будет очень легко сделать, лишь научи этого юношу писать хорошие стихи.

Белая Роза хотела улыбнуться, но сил уже не хватало, и ее ресницы опустились. Снотворное постепенно сказывалось.

Судья тихо сказал актрисе:

— Как только она заснет, вышвырните этого юнца за дверь и мягко разотрите вашу пациентку вот этой мазью.

Раздался стук в дверь. Вошел Кан Ийде в мужской одежде.

— Я вывел медведя во двор, чтобы он немного размялся, — сказал он. — Чем вызван весь этот шум?

— У меня нет времени вам это объяснять, — сердитым голосом ответил судья, — Спросите у барышни Тин. Та изумленно смотрела на вошедшего.

— Но — вы мужчина?! — воскликнула она.

Не замечая ни поэта, ни лежащей на постели сестры, Кан Ийде бросился к актрисе и, едва судья вышел из комнаты, обнял ее…

Глава 17.Важный начальник творит чудеса ловкости; Инь и Ян открывают скрытую дверь

— Мне лучше подать в отставку с должности начальника уезда и стать профессиональной свахой, — бурчал судья, выходя в коридор. — Я соединил две молодые пары, но не способен задержать опасного преступника! Пойдем к тебе, Тао Ган. Нам нужно срочно придумать, как схватить этого негодяя.

— Сожалею, что не поднял глаз на эту несчастную девушку, проходя по галерее, ваше превосходительство, — ответил его помощник. — Если бы я увидел кровь…

— Не расстраивайся. Тебя это только украшает. Пусть Ма Чжун разглядывает обнаженных женщин!

Придя в свою маленькую комнатку, Тао Ган поспешил заняться чаем. Начальник выпил чашку и со вздохом сказал:

— Значит, когда окно распахнулось, я увидел в руках Мо Моте статую из Галереи ужасов. Итак, загадка разрешена. Во всяком случае, частично. Я все еще не могу понять, как я смог увидеть эту сцену через несуществующее окно! Но пока отложим эту проблему и рассмотрим обнаруженные нами конкретные факты. Госпожа Пао была сводней Мо Моте; был замешан в грязных делишках и Истинная Мудрость. Вероятно, Мо Моте уже давно намеревался поместить барышню Кан в Галерею ужасов. Еще до нашего прибытия он убрал оттуда деревянную статую и, вероятно, закрепил в стене скобы. Но какая наглость продолжать свою мерзкую работенку под моим носом!

С гневом дернул судья Ди свою бороду.

— После того, как госпожа Пао сообщила о колебаниях девушки, настоятель и Мо Моте решили действовать, не откладывая. Если бы я пожелал встретиться с Белой Розой до отъезда, мне ответили бы, что она удалилась в закрытую для публики часть монастыря. Они рассчитывали, что своими дьявольскими истязаниями отобьют у нее охоту к разоблачениям. А потом тем или иным способом объяснили бы изменение ее настроения Цун Ли и барышне Нгеуян никак не могу сказать Кан Ийде! К тому же, перенеся уготованные ей испытания, несчастная сама не захотела бы снова встречаться со своими друзьями.

Судья нахмурил пышные брови. Тао Ган слушал его, подергивая волоски своей бородавки: не было такого примера людской развращенности, который мог бы его удивить. Начальник уезда снова заговорил:

— Истинная Мудрость ускользнул от земной справедливости, но Мо Моте заплатит за двоих. К тому же он главный преступник! Отец настоятель был трусом, и у него никогда не хватило бы духа самому довести дело до конца. Пойду разбужу учителя Суеня. Мы соберем всех священнослужителей, а затем Куан Лай и Кан Ийде на них посмотрят. Если среди монахов не окажется Мо Моте, мы обыщем весь монастырь, что мне не терпится сделать с первой минуты нашего приезда сюда. У Тао Гана этот план не вызвал восторга.

— Если мы прикажем собраться всем монахам, Мо Моте сразу же заподозрит, что мы идем по его следу. И он будет далеко, прежде чем облава начнется. Одно Небо знает, как много входов и выходов у этого чертова строения! Когда же негодяй доберется до гор, мы его легко не поймаем. Другое дело, если бы с нами были Ма Чжун, Цяо Тай и пара дюжин стражников. Но лишь вдвоем…

Судья был вынужден признать справедливость этих соображений. Что же делать? Автоматически он взял столовую палочку и попытался установить на ее конце блюдце.

— Жаль, что у нас нет монастырского плана, — продолжал свою мысль Тао Ган, — Изучив его, мы смогли бы обнаружить месторасположение комнаты, в которую была приведена Белая Роза. Наверняка это неподалеку от того места, где ваше превосходительство видели Мо Моте и статую со сломанной рукой. Мы могли бы измерить толщину стен.

— Учитель Суень показал мне что-то вроде схематичного плана.

Судья говорил, следя за блюдцем глазами: оно находилось почти в равновесии.

— Это позволило мне ориентироваться, но, разумеется, никаких подробностей эта схема не содержала.

Осторожно поднимая палочку, он упустил блюдце, и оно упало на пол, разлетевшись на множество осколков.

Тао Ган собрал осколки фарфора. Пытаясь их сложить, он заинтересованно спросил:

— Что это ваше превосходительство намеревались сделать?

— О, — слегка смущенный ответил судья, — это номер барышни Тин. На палочке вращается блюдце. Оно не может соскользнуть из-за ободка на донышке. Но для этого требуется немалая ловкость. Вращение этого блюдца заставило меня задуматься над даосским символом, начерченным учителем Суенем в верхней части своего рисунка. Это нечто вроде черно-белого круга, представляющего изначальные силы вселенной. Любопытно, что блюдце упало. Когда я смотрел, как работает барышня Тин, это казалось довольно легким делом.

— Большинство таких номеров выглядит легкими, когда они хорошо исполняются, — возразил Тао Ган с чуть заметной улыбкой. — Но на самом деле они требуют долгих упражнений. Все осколки на месте. Завтра я их склею, и блюдце еще долго послужит!

— Тао Ган, почему ты так бережлив? — спросил судья, — Я знаю, что немного денег у тебя есть, а ведь ты никому не должен помогать. Не соря деньгами, ты все же мог быть не таким прижимистым.

Его печальный спутник бросил на него смиренный взгляд и объяснил:

— Благородный судья, так много прекрасных вещей даровано нам природой… Крыша над головой, пища для нашего желудка, одежда для тела… Мы все принимаем как должное, и часто находим полученному дурное применение. Вот почему я боюсь, что Небо однажды разгневается, и не могу видеть, когда выбрасываются предметы, которые еще можно использовать. Посмотрите, все осколки блюдца здесь, оно собрано целиком, за исключением этой трещинки, горизонтально рассекающей цветочный узор.

Судья Ди вздрогнул. Сидя совершенно прямо, он смотрел на блюдце, которое Тао Ган протягивал ему на ладони. Внезапно вскочив, он принялся расхаживать из конца в конец комнаты, бормоча неразборчивые слова.

1 ... 26 27 28 ... 32
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Монастырь с привидениями - Роберт ван Гулик», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Монастырь с привидениями - Роберт ван Гулик"