Читать книгу "Клятва повесы - Стефани Лоуренс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы были в разведке?
Вейн посмотрел на нее, кивнул и взял чашку.
— Ну? — подталкивала его она, видя, что он молча потягивает кофе.
Через несколько секунд он нехотя сказал:
— Я надеялся найти отпечатки обуви, чтобы пойти по следу. Земля была достаточно мокрой, но в руинах либо плиты, либо камни, либо густая трава. Следы не сохранились, — покачал он головой.
— Гм… — Пейшенс сникла.
Вернулся Мастерс. Он поставил свой поднос и подошел к Вейну.
— Гришем и Дагтан ждут в кухне, сэр.
Вейн кивнул и, допив кофе, встал. Пейшенс поймала его взгляд и вцепилась в него мертвой хваткой. Ее невысказанный вопрос витал в воздухе.
Вейн молчал. Его губы сжались.
Пейшенс выжидающе смотрела на него.
— Если не расскажете, я сама отправлюсь в руины!
Вейн, искоса посмотрев на Мастерса, произнес:
— Мы хотим найти хоть какие-то доказательства, что Фантом прибыл откуда-то. Отпечатки копыт, например. Все, что указывает на то, что он не из Холла.
— Было очень сыро. Вы обязательно что-нибудь найдете, — уверенно сказала Пейшенс.
— Верно. Если есть что найти.
Мастер снова отправился на кухню. Со стороны лестницы раздался оживленный возглас:
— Доброе утро, Мастерс! Кто-нибудь уже встал?
Анджела. Они услышали приглушенный ответ Мастерса. И переглянулись.
— Кажется, мне пора уходить.
— Трус, — прошептала она, усмехнувшись, когда Вейн проходил мимо ее стула.
Он тут же повернулся и склонился над ней так низко, что она шеей почувствовала его дыхание.
— Между прочим, — вкрадчивым тоном произнес он, — насчет дивана я говорил абсолютно серьезно. — Он помолчал. — Если в вас осталась хоть капля инстинкта самосохранения, вы не двинетесь с места. — Холодные, жесткие губы коснулись ее уха, затем скользнули ниже, к чувствительному месту под подбородком. Пейшенс поежилась. Она проиграла эту битву!
Вейн пальцем поднял ее подбородок. Их губы соединились в быстром, до боли не законченном поцелуе.
— Я скоро вернусь.
В холле уже были слышны шаги Анджелы.
Пейшенс открыла глаза и увидела, как Вейн выходит из столовой. Она услышала восторженное приветствие Анджелы, потом рокочущий бас Вейна. Его голос быстро удалялся — значит, он даже не остановился. Через секунду в комнате появилась Анджела. У нее был обиженный вид.
Пейшенс улыбнулась ей:
— Садись позавтракай. Яйца очень вкусные. Постепенно собрались все те, кто обычно спускался к завтраку. Оказалось, они уже знали о том, что с ней случилось. Очевидно, система оповещения в доме отлажена до совершенства. Конечно, ни Пейшенс, ни Вейн никому не рассказали о том, что послужило поводом для ее ночных прогулок, поэтому никто не знал, как она повредила ногу.
Все, естественно, были шокированы «катастрофой» и с готовностью выражали сочувствие.
— Печально, — смиренно улыбаясь, заявил Эдгар.
— Однажды, будучи в Индии, я вывихнул колено. — Генерал с любопытством смотрел в конец стола. — Конь сбросил. Местные обложили его листьями с мерзким запахом. Колено, а не коня. Со временем все прошло.
Пейшенс кивнула и отхлебнула чаю.
Джерард, сев сегодня на стул, обычно занимаемый ею, тихо спросил:
— Ты уверена, что с тобой все в порядке?
Скрыв боль в колене, Пейшенс улыбнулась и пожала ему руку.
— Я не из слабых. Обещаю, что не упаду в обморок от боли.
Джерард усмехнулся, однако его лицо осталось встревоженным.
Учтиво улыбаясь, Пейшенс оглядывала присутствующих и натолкнулась на хмурый взгляд Генри.
— Знаете ли, — сказал он, — я не очень-то понимаю, как вы повредили колено. — И вопросительно посмотрел на нее. Пейшенс не задумываясь ответила:
— Я не могла заснуть, поэтому решила прогуляться.
— Снаружи? — удивился Эдмонд, но тут же добавил: — Да, я думаю, вам пришлось прогуливаться снаружи — ночные прогулки внутри этого мавзолея влекут за собой кошмары. — Он игриво улыбнулся. — А вы вряд ли жаждете их.
Улыбаться при стиснутых зубах не очень-то легко, но Пейшенс это удалось.
— Я действительно вышла из дома, — Правильнее было бы промолчать, но все с нетерпением ждали от нее ответа. Такое алчное любопытство бывает только у тех, чья жизнь полна рутины.
— Но… — Брови Эдгара сложились вопросительно. — Туман… — Он посмотрел на Пейшенс. — Ночью туман был очень густой. Я выглянул в окно, прежде чем задуть свечу.
— Действительно, туман был довольно густой. — Пейшенс взглянула на Эдмонда. — Вам бы понравилась такая жуткая атмосфера.
— Я слышал, — робко проговорил Уиттиком, — что вас принес мистер Кинстер.
Его слова повисли над столом и породили множество невысказанных вопросов. Воцарилась тишина. Перестав улыбаться, Пейшенс спокойно повернулась к Уиттикому и холодно посмотрела на него, мысленно перебирая варианты ответа. Однако вариантов не было.
— Да, мистер Кинстер помог мне вернуться в дом. Мне повезло, что он нашел меня. Мы оба заметили огни в руинах и отравились туда.
— Фантом! — одновременно воскликнули Анджела и Эдмонд. Их глаза заблестели, лица стали возбужденными.
Пейшенс попыталась заглушить назревающий взрыв эмоций:
— Я следовала за огнем и упала в яму.
— А я думал, — твердо заявил Генри, и все головы повернулись в его сторону, — что мы все пообещали Минни не гоняться за Фантомом в темноте. — Ив его тоне, и в его лице чувствовалась странная напряженность.
У Пейшенс горели щеки.
— Боюсь, я забыла об обещании, — призналась она.
— В пылу погони, так сказать. — Эдмонд подался вперед. — Вы не ушибли позвоночник?
Пейшенс надеялась отвлечь внимание от основной темы, но ей помешал Генри:
— Полагаю, молодой человек, вы с вашими глупостями зашли слишком далеко!
Это гневное заявление вызвало всеобщее изумление. Все посмотрели на Генри. Его лицо исказила злоба, на щеках проступили красные пятна. Взгляд его был прикован к Джерарду.
Тот напрягся.
— Что вы имеете в виду? — спросил он, откладывая вилку.
— Я имею в виду, — выплевывая слова, ответил Генри, — боль и страдания, которые вы причиняете своей сестре. Удивляюсь вашей бесчувственности! Как вы смеете сидеть здесь, рядом с ней, и притворяться невиновным?
— Ой, да ладно! — махнул рукой Эдмонд. Пейшенс уже вздохнула с облегчением, но в следующее мгновение Эдмонд продолжил, и она ошеломленно посмотрела на него: — Откуда Джерард мог знать, что Пейшенс нарушит свое обещание и последует за Фантомом? — Он пожал плечами и победно улыбнулся Пейшенс и Джерарду. — Едва ли он виноват в ее беде.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Клятва повесы - Стефани Лоуренс», после закрытия браузера.