Читать книгу "Дело о сокровище Дианы дель Рео - Лариса Куницына"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Именно, что сидела! Когда я вошёл, кухня показалась мне пустой, а значит, она пряталась за столом, сидя на полу. И только когда я оказался к ней спиной, вылезла и напала! Она сумасшедшая! Или ведьма! Да, её глаза горели красным огнём!
— Наверно это был отблеск от света фонаря.
— Но я испугался до чёртиков!
— Пойдём, я перевяжу тебя, а потом обыщем здесь всё.
Марк помог другу подняться, взглянул на лиса, и заметил, что тот как-то странно принюхивается.
— В чём дело?
— Мертвечиной пахнет, — ответил Джин Хо и подошёл к двери кладовки.
Открыв её, он вошёл внутрь. Теперь и Марк почувствовал этот тошнотворный запах смерти.
— О, а вот и служанка! — услышал он голос лиса. — Видимо, та самая, которая отправилась по святым местам!
Служанка сидела у стены так же, как Фонтейн недавно, но она была мертва. Её голова свешивалась на грудь. Это была уже немолодая, крупная женщина с грубоватыми чертами лица в белом чепце, синей юбке и красном корсаже поверх светлой блузы. Осмотрев её, Марк обнаружил на её спине пять глубоких рваных ран.
— Её убила хозяйка, — заметил лис и поднёс к ранам кинжал, чтоб убедиться, что расстояние между ними соответствует расстоянию между клинками.
— Она здесь уже не меньше двух дней, — Марк осмотрелся по сторонам, но не увидел ничего необычного. Это действительно была кладовая с какими-то мешками, горшками и большими головками сыра на полках. — И дама де Рошеруар предложила нам пойти сюда за едой, зная, что тут лежит труп.
— Ага, и засела в засаде, — кивнул Джин Хо. — Полагаю, она собиралась убить нас всех.
— Зачем?
— Она сумасшедшая.
— Да, пожалуй. Другого ответа у меня нет.
— Марк, давай уедем отсюда, — раздался с порога жалобный голос Фонтейна. — Мне жутко здесь. И эти кошки…
— Кошки здесь ни при чём, — возразил лис. — Это просто кошки. Давайте сначала осмотримся здесь, а потом решим, что делать дальше.
На обыск дома у них ушло не так много времени. Самое интересное они нашли в одной из башенок, пристроенных к дому. Там располагалась библиотека, а этажом выше — лаборатория, в которой помимо запасов трав и минералов, обнаружилась колдовская утварь вроде чаш с магическими письменами, ножей с разноцветными ручками и большого котла, подвешенного над металлической жаровней.
— Она, и правда, была ведьмой? — спросил Фонтейн, который хвостом ходил за Марком, не отставая ни на шаг.
— Не совсем, — ответил Джин Хо, который с заинтересованным видом листал толстый фолиант, лежавший на высоком столике, застеленном тёмной материей. — В этом гримуаре собраны заклинания для выявления и изгнания злых духов, описания обрядов экзорцизма, методы снятия сглаза и проклятий. Она, и правда, пыталась бороться с колдовством, но дело в том, что бороться с магией можно только с помощью магии. И этот путь завёл её слишком далеко. Она сама занялась этим опасным делом, к тому же разум сыграл с ней дурную шутку, она везде начала видеть демонов и колдунов. Возможно, даже в своей верной служанке она в какой-то момент увидела нечто такое.
— Неудивительно, — проворчал Фонтейн. — Здесь, в этом лесу, в заброшенном парке, в старом доме, где столько кошек и скрипят половицы и двери, даже днём наверно жутко, а долгой ночью… — он передёрнул плечами. — И она годами думала о демонах и колдунах, она читала эти книги и, судя по всем этим странным предметам, готовилась сражаться с ними. Неудивительно, что это стало для неё навязчивой идеей, и она начала кидаться на людей.
— Возможно, — задумчиво кивнул лис.
— И всё же это странно, — проговорил Марк, осматривая полки, на которых стояли какие-то горшки и склянки, висели пучки засушенных трав и связки амулетов. — Почему именно сейчас? Она всегда вела себя странно, но именно теперь, когда барон де Ретель отобрал у своей кузины заветную шкатулку, она сошла с ума, убила свою служанку, которая, скорее всего, работала у неё много лет, а потом ещё замыслила убить нас.
— Ты думаешь, это не совпадение?
— Думаю, нет.
Он снял с полки большой бесформенный свёрток и положив на столик рядом с фолиантом, развернул тёмную ткань. Сначала ему показалось, что это просто какой-то мусор, потому что там были обломанные дощечки, какие-то тряпки, мотки ниток и лент, ножницы и прочие мелочи, но потом он издал возглас удивления и, взяв в руки квадратную дощечку, поднёс её к свече. Разглядев вырезанный на старом дереве орнамент, он быстро перебрал другие.
— Если я не ошибаюсь, то это то, что осталось от шкатулки для рукоделия, принадлежавшей Диане дель Рео.
— Ты уверен? — уточнил лис, подойдя к нему.
— Конечно! Я же нёс её в руках и успел хорошо рассмотреть! Это верхняя крышка.
— Вот почему она не спрашивала, куда делась шкатулка! И совсем не удивилась, узнав о смерти племянника!
— Ты полагаешь, что это она убила его и похитила шкатулку?
— А как ещё объяснить это? Я уверен, что она делала это из лучших побуждений, чтоб получить оружие против демонов и колдунов! Она знала, что барон де Ретель не собирается отдавать ей реликвию и забрала её сама!
— Может быть, — пробормотал Марк, снова упаковывая свёрток. — Она использовала магию, чтоб убить племянника и забрать шкатулку. Она сломала её, разобрала на отдельные досочки, вырвала подкладку, но так и не нашла то, что искала.
— И от разочарования сошла с ума? — недоверчиво уточнил Фонтейн.
— Она и без того была не в своём уме, — заметил Джин Хо. — Возможно, её мучило, что, сражаясь со злом, она пользуется тем же инструментарием, что и её враги. Она придумывала себе оправдания, подводила логическую базу под свои действия и в результате оказалась в плену неких совершенно извращённых представлений о мире. И достаточно было небольшого толчка, чтоб окончательно свихнуться и начать видеть во всём происки дьявола. Может, она решила, что это служанка выкрала из шкатулки артефакт?
— Мы этого никогда не узнаем, — остановил его Марк. — К тому же не забывай, о том, что Бланка — ведьма, ей сказал кто-то, пользовавшийся её доверием. Быть может, этот человек поощрял её занятия и содействовал тому, чтоб она занималась всем этим? Нам по-прежнему нужно найти его…
Он смолк, прислушиваясь. Где-то в доме жалобно и испуганно замяукала кошка, потом к ней присоединилась вторая, третья. И вскоре эти разрозненные жалобные голоса слились в один истошный вой.
— Пожалуй, нам стоит убраться из этого дома, — пробормотал Марк.
— Наверно они нашли свою хозяйку мёртвой, — жалостливо произнёс Джин Хо. — Что теперь будет с этими бедняжками?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело о сокровище Дианы дель Рео - Лариса Куницына», после закрытия браузера.