Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Упоение любовью - Бетти Райт

Читать книгу "Упоение любовью - Бетти Райт"

256
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 42
Перейти на страницу:

— Например? — удивилась Кейт.

— Например, поцелует меня так, чтобы я разом обо всем на свете забыла, как он умел это делать раньше, — мечтательно проговорила Шелли. — Или когда перестанет аккуратно зашнуровывать свои ботинки, как учила его мамочка, или надевать коричневую обувь под коричневые брюки. Он такой правильный, у него все рассчитано и расписано в этой жизни. И он слишком предсказуем. Таким я его просто терпеть не могу! — помолчав немного, она добавила: — Мы с тобой в отчаянном положении. — И, поднявшись с кресла, швырнула ключи от своей машины на диван. — Пойду пройдусь до супермаркета. Причем пешком, поскольку то, что я собираюсь купить, едва ли позволит мне сегодня самостоятельно сесть за руль.

— Ты собралась выпить? — спросила Кейт.

— Вот именно, — ответила Шелли. — Это должно навести порядок в голове и заодно уравнять всех мужчин, пусть все будут на одно лицо!


Кейт приоткрыла один глаз, а потом снова закрыла его. Это какая-то ошибка, сквозь сон подумала она.

— Тетя Кейт? — Ей слышался голос Тони. Мальчик склонился над ней и пальцем приподнял ее веко. — Ты спишь?

— Д-д-да… — промычала она, и Тони хихикнул.

— Ты не спишь, не обманывай, — сказал он. — В холодильнике я нашел несколько булочек и йогурт и съел на завтрак. Так что не беспокойся.

О Господи! Кейт приоткрыла глаза, посмотрела на часы и едва не вскрикнула. Ей ведь нужно на работу, а Тони уже давно должен был быть в школе. Какая безответственность!

Надо сказать, что так сильно она опаздывала в первый раз. Может быть, не стоило клеймить себя, с каждым может случиться подобное… Простонав, она посмотрела на племянника.

— Тони, дорогой, что ты скажешь, если я объявлю сегодняшний день выходным?

Мальчик подумал немного, и его улыбка сделалась еще шире. Как хорошо он стал улыбаться! Эти перемены произошли с ним буквально за последние два дня.

— Отлично!

— А ты, наверное, давно проснулся?

— Меня разбудил мистер Маклеод.

— Кто-кто?!

— Позвонили в дверь, и я открыл, — объяснил Тони. — Мистер Маклеод здесь, и он принес мне домик для ящериц. В разобранном виде. И мы стали собирать его в гостиной. — Тони улыбнулся. — Шелли убежала в мою комнату, как только узнала, что пришел мистер Маклеод. Она с головой закуталась в одеяло. Как ты думаешь, он еще будет учить меня плавать?

— Сомневаюсь, — протянула Кейт, чувствуя, что соблазн присоединиться к Шелли и поспать еще часок-другой слишком велик. — Постой… Так мистер Маклеод еще здесь?

— Конечно. В гостиной мы вместе читали инструкцию по сборке домика. Да, мистер Маклеод попросил разбудить тебя. — И Тони посмотрел на свою растрепанную молодую тетушку. — Он сказал, что такой глубокий сон обычно бывает с похмелья.

Это было последней каплей.

— Так он еще здесь? — снова спросила Кейт и, получив утвердительный кивок в ответ, велела: — Скажи ему, чтобы убирался прочь!

— Скажи сама, — послышался глубокий хриплый голос, от которого она едва не подпрыгнула. В дверном проеме показался улыбающийся Маклеод. — Но почему я должен убраться, не могу взять в толк.

— Что ты здесь делаешь?

— Разве так встречают гостей? Особенно тех, которые приходят с подарками?

— Что еще за подарки? — Кейт с недоумением сверкнула глазами.

— Я же говорил тебе, — вмешался Тони. — А еще он принес большой искусственный пруд, но не волнуйся, полностью заливать его водой мы не станем. Там будет еще маленький водопад, горки и камни, чтобы ящерицы могли отдыхать. Только мы никак не можем пока соединить пару деталей. Линдсей говорит, что инструкция по сборке составлена так, как будто мы строим небоскреб!

— Линдсей?

А что, черт возьми, здесь делает жених Шелли?!

— Привет! — Из-за плеча Алана выглянул улыбающийся Линдсей.

— И ты тоже здесь… Шелли в курсе?

— Да, но заперлась в спальне, — виновато объяснил он. — Рассердилась, что я не захотел надеть белые туфли. Ты только вообрази! Когда я с ней завел разговор о будущей свадьбе, — о том, что мои сестры могли бы выступить в качестве подружек невесты, о том, что пора подыскать и снять какой-нибудь приличный дом в пригороде, — она перебила меня и заговорила о тайном бегстве. Мол, что я должен украсть ее и Бог знает куда увезти. Ничего не понимаю! Потом она ушла, и я пытался ее отыскать все выходные. Тони сказал, что Шелли здесь, но она не захотела со мной разговаривать… Скажи, а почему ее обручальное кольцо лежит на столике?!

— Не знаю, — устало проговорила Кейт, подтянув одеяло выше, к подбородку. Ее халат лежал на стуле слишком далеко от кровати. — Вот что, уходите-ка отсюда. Оба. — Маклеод по-прежнему улыбался, не двигаясь с места, и ей пришлось добавить: — Особенно это касается тебя!

— Не хочет она нас видеть, дружище! — Рука Алана опустилась на плечо Тони, к тому же так привычно, что у Кейт внутри что-то дрогнуло. — А куда нам поставить домик, когда мы его соберем?

— Мне он здесь не нужен! — почти крикнула она в ответ.

— Тетя Кейт! — Глаза Тони расширились.

— Кейт хочет сказать, что в ванной пруд с ящерицами держать нельзя. Ведь кто-нибудь может наступить на них. — Глаза Алана по-прежнему светились озорным блеском. — Как же ты не подумал об этом, Тони?

Когда же он все-таки прекратит издеваться над ней? Кейт заскрежетала зубами. Ей не хотелось снова попадаться на удочку этому симпатичному мерзавцу.

— Уходите, не то я сейчас закричу.

Алан Маклеод все-таки уступил. Взяв Тони за руку, он повел его к выходу из комнаты. И кивнул Линдсею, чтобы тот следовал за ними?

— Мы будем ждать тебя в гостиной. Так что поднимайся с постели и выходи к нам, — напоследок сказал он Кейт, все еще улыбаясь. — И тебе, Тони, тоже придется удалиться вместе с нами, иначе у твоей тети случится припадок, а этого мы желаем меньше всего на свете, не так ли? Пойдем, пусть она отдышится.


— Шелли?

Ответа не было.

— Шелли! — завернувшись в одеяло, Кейт еще раз настойчиво позвала подругу, но снова безуспешно.

Обе спальни от гостиной отделял лишь коридор, так что все это наверняка не могли не слышать мужчины. Кейт, придерживая одеяло у горла, подошла к спальне Шелли, подергала за дверную ручку. Дверь оказалась запертой.

— Выходи! Не могу же я одна сладить с ними!

Никакого ответа не последовало. Наверняка Шелли крепко спала. Но Кейт умела отпирать замок с помощью пилочки для ногтей. И не замедлила воспользоваться этим, принеся импровизированную отмычку из своей комнаты.

Спальня оказалась пуста. Окно было раскрыто настежь, и ветер весело трепал шторы. У Кейт екнуло сердце. Бросившись к окну, она с тревогой выглянула и успела заметить подругу, которая с туфлями под мышкой что есть сил бежала по тротуару прочь от ее дома. На ней была мини-юбка, а блузку она застегивала прямо на ходу.

1 ... 26 27 28 ... 42
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Упоение любовью - Бетти Райт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Упоение любовью - Бетти Райт"