Читать книгу "Устрицы и белое вино - Натали де Рамон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фф-у-у-у... Я тяжело выдохнула, на лбу выступили капельки пота: уж слишком реально я представила себе прикосновение рук Пьера к моим волосам... Настолько реально, что даже почувствовала его дыхание и голос: «Хорошо? Хорошо?»...
Котенок безмятежно спал на подушке, занятно раскинув лапы. Придется оставить окно открытым, подумала я, Жерар наверняка явится за своим сокровищем, ничего страшного, что меня не будет дома, он решит, что я у Шарля. Стоп! А какое мне дело, что там решит этот ветеринар? Пусть скажет спасибо, что я ни разу не вышвырнула его животное на улицу! Нет, глупости, я бы никогда не поступила так с живым маленьким существом, игривым и одновременно кротким. А у Пьера огромные животные! Даже малыш Тото наверняка раз в десять больше Казимира; я погладила спящего котенка. Он сонно муркнул и повернулся, подставляя мне для ласки животик. Хотя, может, и в двадцать... А Пьер переживал за тигренка, как за собственного сына! Интересно, я бы смогла войти в клетку к тиграм? Ну, не одна, вместе с Пьером. С Пьером бы точно смогла! С Пьером мне ничего не страшно...
Пронзительная трель. Я вздрогнула. Казимир выпучил глаза и навострил уши. Или мне показалось, что в дверь звонят? Но тогда бы не отреагировал котенок!
Ужас! Это Шарль! Он не смог дозвониться из-за Марьет. Потом я была в душе, затем наверняка не слышала телефонного звонка, потому что гудел фен...
В дверь снова позвонили. Может, не открывать? Пусть думает, что я сплю. Или все-таки впустить Шарля и наврать, что я принарядилась, поджидая его? Заняться любовью с собственным женихом и больше никогда не думать о Пьере... Нет!!!
Я хочу быть с Пьером, я так и скажу Шарлю. Я не собираюсь ничего скрывать от него, я поступлю честно!
На пороге стояла мадам Монте, котовладелица.
– Извините, что я так поздно. – Она выглядела очень виноватой. – Но мы с Жераром видели свет в ваших окнах. Наш Казимир случайно не у вас?
– Да, – сказала я, – пойдемте, он в спальне.
– Мне так неловко, мадемуазель, что мой кот доставляет вам неудобство.
– Ничего, Казимир очень милый, – ответила я; мы поднимались по лестнице. – Вот ваш питомец. – Я показала на котенка. – В целости и сохранности. Извините за неубранную постель, я не... – «ждала гостей», хотела сказать я, имея в виду «убирайтесь поскорее, мадам!», но она перебила:
– Это я пришла просить у вас прощения! – И изящно опустилась в кресло! – Правда? Вам нравится мой полосатик?
Элегантная дама любовалась котом с таким видом, словно это я незваной заявилась к ней в одиннадцатом часу вечера и умоляю уступить мне котенка! Я растерянно кивнула. Она расплылась в улыбке.
– Я решила зайти за ним сама, чтобы понапрасну не волновать вашего милого Шарля. Это ужасно! Что вы пережили вчера, моя милая! Да еще я, старая идиотка, устроила вам утром сцену. Мне так неловко, особенно когда сын рассказал про вчерашнее недоразумение с вашим женихом. Вы уж, пожалуйста, не держите на нас зла!
– Пустяки. – Мадам, а вы не думаете убираться?
Мадам Монте обвела взглядом спальню.
– Очень мило. Какая оригинальная планировка!
– Э-э-э...
– Хорошо, что я застала тебя одну, Вив, мне нужно кое о чем поговорить с тобой с глазу на глаз. Ты присядь. – Она показала рукой в сторону моей кровати.
Я оторопело уставилась на гостью. Кто она такая, чтобы командовать в моем доме, да еще тыкать мне? Она не моя родная тетка и даже не двоюродная...
– Ты присядь, присядь, а то неудобно задирать на тебя голову. Конечно, я человек посторонний, но, знаешь, из дамской солидарности...
Мне ничего не оставалась делать, как послушно выполнить ее указание. Неужели эта «тетя» пронюхала про нас с Пьером? Я села на кровать, а она принялась достаточно сбивчиво высказывать мне свои опасения за Марьет. Смысл заключался в следующем.
Сестра моего жениха – определенно активная особа, любительница острых ощущений и экзотики, но уж если ей так хочется общения с циркачами, то мадам Монте и Жерар познакомят ее с любым другим цирком – летом на побережье десятки бродячих трупп, – только вот с цирком Аманды Брандон связываться не нужно. Конечно, у жениха Вивьен есть милые детские воспоминания, но пусть они и останутся в детстве. Аманда – страшный человек. Цирк принадлежит Брандонам, но всем фактически заправляет она одна. Аманда ужасно боится женитьбы брата – тогда ей, несомненно, придется подвинуться, а она этого допустить не желает, уж очень она властная, честолюбивая, корыстная и жадная. И вообще – жуткая интриганка! Знала бы Вивьен, какую интригу среди ветеринаров каждый раз устраивает Аманда! У нее, конечно, есть и постоянный ветеринар при цирке, но это конченый алкоголик, она держит его ради бюрократических требований и фактически задаром.
Когда цирк останавливается в окрестностях какого-либо города, для всех ветеринаров это всегда лакомый кусок. Понятно, что животные в бродячих труппах полубольные, а специалистов, особенно по хищникам, раз-два и обчелся. Но Аманда умудряется войти в доверие сразу ко всем, ветеринары начинают коситься друг на друга, затем она избирает жертву, спит с ним, и в результате бедолага обслуживает ее зверинец бесплатно! Сейчас она избрала жертвой Жерара, он же унаследовал практику своего отца, но одновременно Аманда пользуется услугами доктора Жерве – бесплатно!
Тут мадам Монте многозначительно подмигнула, я же испытывала отвращение – до чего же гадко «пасти» своего сына!
– Но Жерве – специалист так себе. – Мадам Монте презрительно поморщилась и махнула рукой. – Ну, разве что способен выдрать зуб, а чтобы вылечить, скажем, простудившегося слона, он не в состоянии. Поэтому Аманда и вьется вокруг моего мальчика, но я не спускаю с него глаз! Ты уж, пожалуйста, извини меня за утреннюю сцену! Ну приняла я тебя за нее со спины – такие же пышные каштановые волосы... – Она покачала головой и развела руками.
– Мы уже сто раз обсудили утренний инцидент! – резко выпалила я, вставая, и направилась к двери: мол, все, мадам, визит окончен. – Вы хотели потолковать со мной о Марьет, какое это имеет к ней отношение?
– Очень даже имеет! Ты сядь, сядь! Я же видела, как Аманда положила глаз на ее мужа.
– Я вас умоляю, мадам Монте, это чушь! Для Симона другие женщины не существуют! Да и к тому же завтра труппа дает последнее представление!
– И суаре с устрицами, – вставила мадам Монте. – На берегу моря, – многозначительно добавила она.
Я чуть не рассмеялась ей в лицо.
– Хотите сказать, что Аманда отдастся ему под плеск волн, а Марьет не заметит?
– Не заметит, – совершенно серьезно произнесла мадам Монте. – Потому что она увлечена Пьером. Ты ушла и не видела, как разворачивались события!
По моей спине побежал холодок. Значит, там «разворачивались события»... То-то Марьет не пойми что несла о Пьере. О моем Пьере! Но Пьер – вовсе не фамильный сервиз, чтобы я делила его с Марьет!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Устрицы и белое вино - Натали де Рамон», после закрытия браузера.