Читать книгу "В другом мире, в имперском экзоскелете - А. В. Бурнашев"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не дури, — я снова поднял девочку и посадил её на кровать. — Я пошутил про награду за голову.
— А я нет, — по щекам принцессы катились слёзы. — Я вернусь во дворец и разделю судьбу своей сестры. Раз нам суждено умереть от руки палача, то так тому и быть. Но я свою сестру не оставлю. Вот только вы уже не получите за меня награду.
— Ладно, — сказал я.
— Пожалуйста, одним ударом, — обречённо прошептала девочка, закрыв лицо ладонями.
— Да я не голову тебе рубить буду. Я помогу спасти твою сестру.
— Правда, — Элиса подняла на меня заплаканные глаза. Я секунду смотрел на неё, ничего не говоря и думал, что, возможно, принцесса может быть для меня опасна. Она мала, худа и слаба, но видимо мастерски умеет манипулировать людьми, добиваясь от них того, что ей нужно.
«Я был добр к ней, и она решила пользоваться моей добротой. Понятно, что её ситуация отчаянная и ей больше не на кого положиться. Но она действительно пытается использовать меня в своих целях. А нужно ли это мне хоть капельку? Ладно. Ничего не поделаешь. Не убивать же её, в самом деле. Вот так вот. Сделал доброе дело и ввязался в кучу новых проблем».
— Я не обещаю, что у нас всё получится, но ты будешь должна мне за эту услугу, не зависимо от результата.
— Что я буду должна?
— Это я решу позже. Согласна на эти условия?
— Да, — принцесса кивнула, растирая слёзы по лицу рукавом, — Могу я узнать ваше имя?
— Зови меня Алекс.
— Я безмерно признательна вам господин Алекс, — девочка склонила голову. — Я Элиса Ледейн, бывшая вторая принцесса королевства Энтариз, младшая дочь ныне покойного короля Георга, вверяю всю себя вашей милости и клянусь своим именем и своей жизнью, что расплачусь с вами, так, как вы сочтёте нужным, если вы спасёте мою сестру.
«Слишком много пафоса», — подумал я и усмехнулся.
— Ты расплатишься со мной за то, что я оказываю услугу, а не за результат. Таков уговор.
Элиса мгновение смотрела на меня, потом вздохнула и опустила взгляд.
— Да. Я поняла. Согласна.
— Хорошо, бывшая вторая принцесса. Тогда договорились. Вставай. Мы уходим отсюда.
Глава 4
«Лисси»
Мы покинули заброшенный трактир и полетели к столице. Мне пришлось взять Элису на руки. Девочка, поначалу, крепко зажмурила глаза, чтобы снова не обмочиться от страха. Но, со временем, принцесса освоилась, и сейчас с восторгом наблюдала за проносящимся внизу ландшафтом.
— Как быстро и высоко, — восхищённо сказала она.
— Можно ещё выше и ещё быстрее, — усмехнулся я. — Но как видишь, чем быстрее мы летим, тем сильнее ветер. А там вверху ещё и очень холодно. Ты замёрзнешь и заболеешь, не дай бог. Как там, кстати, твоя рана?
— Болит всё сильней. Но это не сравнить с тем, что было, когда в меня вонзилась стрела, — девочка поёжилась. — Тогда я как-то пережила эту боль. Потерплю и сейчас.
— Мне жаль это говорить, — осторожно сказал я. — Но мы не будем спасать твою сестру прямо сейчас.
— Почему? — Элиса помрачнела лицом.
— Светает, — я показал на горизонт. — Максимум, что мы успеем, это добраться до города. Чтобы проникнуть во дворец нам придётся вновь дождаться сумерек. Но я уверен, что Генриету сегодня не казнят.
— Откуда у вас такая уверенность, господин?
— Сейчас все солдаты заняты твоими поисками. Если ваш дядя, из казни, решит сделать зрелище, то солдат ему придется вернуть назад. Нужно ведь будет охранять порядок при большом стечении народа.
— Дядя вряд ли будет делать из этого зрелище. Мы всё равно его родственницы, и он не будет выносить наши семейные дела на всеобщее обозрение.
— Зря, — я покачал головой. — Я, на его месте, устроил бы публичную казнь.
— Зачем это? — девочка удивилась. — Хотите запугать людей своей жестокостью?
— И для этого тоже, — я кивнул. — Но, кроме того, если народ увидит, что Генриете прилюдно отрубили голову, то потом никто и никогда не сможет выдавать себя за неё. Так ваш дядя мог бы пресечь возможное появление самозванок в будущем.
— Я поняла вас, — кажется, Элиса о чём-то задумалась.
— Всё равно, я думаю, что Генриету пока не убьют, а сначала попытаются найти тебя, чтобы разделаться с вами обеими. Тем более что, пока она жива, есть шанс, что ты сама придёшь Филипу в руки, пытаясь спасти свою сестру.
Девочка покосилась на меня, но ничего не сказала. Я усмехнулся. Некоторое время мы летели молча.
— Ты, кстати, больше не можешь ходить в этом платье. Оно слишком заметное. Нужно найти тебе что-то другое. Где, в городе, есть лавка, торгующая одеждой?
— Простите меня, но я не знаю, — Элиса покачала головой. — Меня никуда не выпускали из дворца. Я не была в городе.
— Понятно, — я вздохнул. — С убитого рыцаря я забрал пояс и на нём оказался кошелёк с какой-то мелочью. Если я покажу тебе деньги, ты сможешь определить сколько это?
— Не знаю. Наверное, нет. Я никогда не держала денег в руках и не расплачивалась ими.
— Знаешь, — я усмехнулся. — Ты, по сути, такая же иностранка, в своей собственной стране, как и я. Ты ничего не знаешь.
— Простите, — девочка смутилась.
— Ладно, ты не виновата. Не нужно извиняться. И перестань говорить мне «вы». Мы же компаньоны.
— Но вы старше
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «В другом мире, в имперском экзоскелете - А. В. Бурнашев», после закрытия браузера.