Читать книгу "Тот, кто не отбрасывает тени - Росс МакКензи"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Он, Лара! Душитель! Это все правда, что о нем говорят… У него вообще нет тени. Сперва я думал, что он хочет забрать мою добычу… он отобрал мою торбу и стал там шарить, все высыпал наружу, но ничего не взял… Представляешь, просто выбросил все в поток! А потом подступил ко мне и, ох, Лара, ох, начал меня допрашивать! Всю душу вынул… Повторял и повторял: где шкатулка? Где шкатулка? И с каждым словом бил и снова бил… Какая шкатулка… где шкатулка…
Кровь Лары кипела от гнева – а заодно и от страха за Джо.
– Как тебе удалось вырваться?
Лицо мальчишки исказилось от страха. Из ноздри вытекла свежая струйка крови.
– Я просто притворился дохлым, – прошептал он, глядя перед собой стеклянными глазами. – Старался не шевелиться, как будто я уже умер. Не кричать. Он меня потрепал какое-то время, а потом выпустил, и у него стало такое лицо… такое… даже удивленное как будто. Это было так странно. А потом у него глаза расширились на пол-лица, и воздух вокруг задымился, и, ты не поверишь, он крутанулся в смерче гадкого дыма и просто исчез!
Лара внимательно осмотрела Джо с головы до ног. Да, лицо у него было в крови, его явно здорово избили, но вроде бы ничего смертельного, поправится. Мальчик тем временем попробовал подняться на ноги.
– Моя добыча. Мне нужно найти мою добычу… собрать монетки… Мне же бабушку кормить!
Лара удержала его на месте:
– Спокойно, Джо, не рыпайся. Просто посиди тут. Я пошарю, попробую найти твое добро.
Драконий светильник мальчика обнаружился неподалеку, даже не разбитый. Лара зажгла его и поставила ему под руку. Сталкерская торба тоже быстро нашлась – по счастью, ее придавил упавший сверху ломик и не дал потоку ее унести. Лара открыла торбу и посмотрела, что там осталось внутри. Оказалось, что ничего. Вся сегодняшняя добыча Джо утекла в канализацию. Лара какое-то время потратила на то, чтобы прошерстить поток, заново отморозила пальцы, но не нашла ничего.
– Извини, Джо, похоже, все утекло, – сочувственно сообщила она. Лицо мальчика скривилось от горя. Лара сунула руку в собственную торбу и вытащила медную монетку – единственную свою сегодняшнюю добычу. Потом залезла в карман за денежками, которые сегодня получила за подробный пересказ событий на площади Жнеца. Незаметно ссыпав эти медяки в торбу Джо, она притворилась удивленной.
– Нет, погоди-ка! Я, похоже, ошиблась. Что-то все же осталось на месте!
Она вытащила пригоршню монет из его торбы и продемонстрировала мальчишке.
– Не так уж много, но лучше, чем полный ноль! И уж точно лучше, чем пинок ногой в зубы, так сказать.
Джо принял монетки в ладонь, жалобно улыбаясь.
– Ох, Лара, ты всегда обо мне так заботишься… так заботишься. Ты лучше всех на свете.
– Нечего раскисать, пошли отсюда. – Лара протянула ему руку, помогая подняться. При этом она не переставала исподтишка осматриваться, вглядываться в тени, вслушиваться в тишину. Ее трясло от ярости, однако это не мешало ей поддерживать Джо, пока она вела его к лестнице на поверхность. Поставив ногу на нижнюю скобу, Лара почувствовала, что медальон снова начал вибрировать, что из него изливается странное тепло, и в голове ее опять зазвучал хрустальный звон мелодии. Вместе с музыкой нахлынули яркие образы мальчика-ведуна под виселицей на площади Жнеца, ведьминов на крыше, огненного дракона, нарезающего круги.
Тьма подступает
Далеко к востоку от Лары – и от всего великого города Королевская Гавань, даже дальше Плакучих Островов, – по белопенным водам Граничного моря плыл рыбацкий кораблик под названием «Светлая Мэри». Это было краболовное судно, и капитанша его была одной из немногих, кто предпочитал рыбалку в дальневосточных водах собственному дому. Напротив, она всегда радовалась возможности побыть подальше от дома. День был ясный и удачный, команда одну за другой вытягивала со дна ловушки – и все до единой были полны отличными, крупными синими крабами, которых моряки меж собой называли «синим золотом». Капитанша, наблюдая, как слаженно работает его команда, пребывала в прекрасном расположении духа.
В настоящий момент они встали на якорь, чтобы вытащить со дна еще несколько ловушек. Первая едва не лопалась от здоровенных синих красавцев – лучшая добыча за сегодняшний день, матросы торжествовали – кто присвистнет, кто издаст радостный возглас. Ловушка за ловушкой являлись из воды полными до краев, члены команды начали напевать, юнга даже сплясал на палубе от избытка чувств.
И тут корабль накрыло внезапной темнотой.
Веселые возгласы разом утихли. Матросы замерли, настороженно прислушиваясь, палуба мягко раскачивалась у них под ногами. Люди, глазам своим не веря, смотрели во внезапно почерневшее небо – ночное, сверкающее яркими звездами, с полной серебряной луной в зените. Воздух мигом сделался ледяным, словно зимний. Подул ветерок, несущий сладковатый запах гниения.
– Что это такое?
– Что происходит?
– Похоже, мы случайно выскочили за границу Серебряного Королевства, Кэп! – предположил старший помощник по прозвищу Большой Мэттс. Брюхо у него и правда было немаленькое.
Кэп отрицательно замотала головой:
– Нет, быть того не может. С курсом все было в порядке.
Большой Мэттс указал толстым пальцем на запад, где ночь слегка отступала, превращаясь в сумерки, а над горизонтом висела полоска дневного света:
– Сами видите, Кэп.
Голос его, казалось, звучал издалека:
– Кэп? Вы меня слышите?!
Капитанша оторвала взгляд от черного неба, оглядела пораженные лица своей команды, а потом всмотрелась в водную гладь. Где-то в окружающей ночи вспыхнул неверный свет масляного светильника. Один огонек… И за ним другой… И еще один! И еще! Вокруг на воде загорались сотни, тысячи фонариков. На «Светлую Мэри» из темноты надвигались неведомые черные корабли, сливающиеся с темнотой. А на палубах кораблей стояли существа, будто вышедшие из ночных кошмаров и страшных сказок.
Краем разума капитанша вспомнила истории, которыми ее еще малышкой пугали старшие братья. Жуткие сказки о народе, в чьей коже запечатлена черная магия. О народе Меченых.
– Небо! – послышался крик Фрэнка Калдера, одного из матросов. – Только гляньте на небо!
Капитанша запрокинула голову – и лучше бы она этого не делала. Она увидела, как в небе одна за другой угасают звезды.
Она уже не была собой, а словно бы превратилась в ту перепуганную шестилетку, которая дрожала по ночам, наслушавшись страшных историй. Она вспомнила, как одновременно с тягой и отвращением вглядывалась в картинку в книжке сказок, подробно изображавшую крайние восточные земли, откуда ко всему миру тянулись щупальца темноты, обращавшей день в
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тот, кто не отбрасывает тени - Росс МакКензи», после закрытия браузера.