Читать книгу "Подруга плейбоя - Ребекка Уинтерз"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я тоже, — призналась Клара и обнаружила, что тоже смеется. — Это все машина виновата.
— Лучшее оправдание из всех, что я когда-либо слышал.
Они долго смеялись вместе, и этот смех заполнил пустоты в ее душе.
Клара завела мотор, и они поехали дальше, на этот раз соблюдая скоростной режим. Когда они добрались до Монта-Корренти, у нее возникло такое чувство, что их преследуют. Она поделилась своими опасениями с Тино.
— Я уже их видел. Это папарацци. Вероятно, они нас видели, когда мы разговаривали с полицейскими. — Валентино привык к преследованиям со стороны прессы и относился к ним спокойно, но для Клары это был абсолютно новый опыт.
— Будь я в танке, я бы проехалась по ним.
— Сев за руль, ты превратилась в настоящую хищницу. Кто бы мог подумать, — весело произнес Валентино, когда они поставили машину в гараж и вошли в дом. — Я умираю с голоду. Думаю, ты тоже.
— Вынуждена признаться, после нашего приключения у меня разыгрался аппетит.
— Хорошо, — сказал он, доставая два небольших бокала для ликера. Думаю, сейчас самое время попробовать твой аперитив. — Достав из пакета бутылку, он откупорил ее и вдохнул аромат. — Пахнет лимонной рощей Россетти.
— Главное — вкус. Надеюсь, он не испортит тебе аппетит.
Он наполнил оба бокала, после чего отпил немного из своего и подержал ликер во рту, прежде чем проглотить. После этого он залпом осушил бокал и, наполнив заново, поднял его и встретился взглядом с Кларой. От его взгляда у нее перехватило дыхание.
— Я бы хотел выпить за успех моей талантливой жены.
Клара чокнулась с ним.
— Ну ты и шутник, — сказала она. Его лицо посерьезнело.
— Похоже, ты ничего не понимаешь. Этот ликер принесет тебе известность.
Она улыбнулась:
— Я не хочу быть известной, но все равно мне приятно это слышать.
Его брови сдвинулись.
— Я вовсе не пытаюсь быть с тобой любезным. Винные заводы многое отдали бы за обладание твоим рецептом. У твоего преподавателя есть копия?
Его вопрос удивил ее.
— Нет.
— А у кого-то из студентов?
— Нет.
— Где он хранится?
— Записан в тетради, тетрадь на ферме.
— Завтра мы ее заберем. — Он заткнул бутылку пробкой. — Его следует хранить в надежном месте.
Когда Валентино убрал бутылку в один из кухонных шкафчиков, Клара принялась разогревать еду. Вскоре они уже сидели за столом. Клара пристально наблюдала за мужем, пока он ел.
— Ты кажешься увлеченным, как в те времена, когда работал над проектами скутеров, — заметила она. — Что происходит?
— Всего понемногу, — уклончиво ответил он. Он не собирался рассказывать ей о своей поездке в Рим, пока не будет все знать наверняка.
— У тебя усталый голос. Почему бы тебе не вздремнуть, пока я буду разговаривать с Бьянкой? Тебе сегодня опять не спать большую часть ночи.
Валентино пронзил ее взглядом.
— Мы отдохнем вместе.
Они так сделали вчера. Это было великолепно.
— Как бы хорошо ты себя ни чувствовала, тебе тоже нужно прилечь.
— Звучит заманчиво.
Покинув кухню, они направились в спальню и, разувшись, легли на кровать поверх покрывала.
— Вот. Возьми мой телефон.
— Спасибо. — Она взяла у него мобильный и набрала номер фермы. Трубку сняла ее мать.
— Клара? Я слышала, что ты вчера заезжала.
— Да, жаль, что мы не увиделись, мама. Как Бьянка?
— С ней все будет в порядке. Сейчас она отдыхает.
— Бедняжка. Ей нужно побольше спать.
— Мы позаботимся об этом. Тебе не нужно ни о чем беспокоиться.
Клара посмотрела на мужа, который лежал рядом с ней с закрытыми глазами.
— Тино мне не позволит. Мы слишком заняты, чтобы думать о чем-то еще.
— Это хорошо.
— Угадай, чем я сегодня занималась?
Следующие пять минут Клара рассказывала матери о своем приключении на дороге. Та только ахала в ответ.
— Ты же могла погубить вас обоих!
После того как их остановила полиция, Клара жалела о своем импульсивном поведении. Если бы по ее вине что-то случилось с Валентино...
— Я больше не буду гонять, мама.
Когда она произнесла эти слова, рука Валентино обхватила ее бедра.
— Обещай мне, — прошептал он.
— Обещаю.
— Что ты сказала, Клара? — спросила ее мать.
— Я отвечала Тино.
— Наверное, у вас был хороший день.
— Просто замечательный.
— Меня это радует.
— Меня тоже.
— Я тебе завтра позвоню.
— Ciao, мама.
Когда она положила трубку, Валентино привлек ее к себе.
— Позволь мне подержать тебя в объятиях.
Довольно застонав, Клара прижалась к нему и положила голову ему на плечо. Никто даже не догадывался, как ей его не хватало все эти годы. То, что он вернулся в ее жизнь, да еще таким образом, было настоящим чудом. Закрыв глаза, она провела ладонью по его груди.
Клара понятия не имела, как долго она спала. Очнувшись, она с удивлением обнаружила, что Валентино лежит на боку, уткнувшись лицом в ее шею, а его рука поглаживает ее ягодицы. Клара застонала от наслаждения, и он накрыл ее губы своими. С каждой секундой новое ощущение, завладевшее ею, усиливалось.
— Мне нравится твой запах, твой вкус. Твое тело словно создано специально для меня. — Он глубоко вдохнул. — Я хочу заняться с тобой любовью, Клара. Скажи, с моей стороны эгоистично так сильно тебя желать?
У нее перехватило дыхание.
— Как это может быть эгоистично? Не понимаю, что ты имеешь в виду.
— Тебе не стало бы хуже?
— Да я никогда не чувствовала себя лучше, чем сейчас. Но если ты имеешь в виду мою болезнь, по правде говоря, — прошептала она, — с каждым поцелуем мне все меньше хочется об этом думать.
— Ты уже была близка с мужчиной?
— Нет, — прошептала Клара. Валентино довольно застонал. Или это лишь плод ее разыгравшегося воображения?
— Доктор дал тебе какие-нибудь указания?
— Нет, мы с ним на эту тему не говорили. Какая разница? — Она придвинулась еще ближе. — Я не хочу, чтобы ты останавливался.
Его руки замерли на ее спине.
— Больше всего я боюсь, что не смогу остановиться. — Его дыхание было неглубоким и прерывистым.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Подруга плейбоя - Ребекка Уинтерз», после закрытия браузера.