Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » От любви защиты нет - Ребекка Уинтерз

Читать книгу "От любви защиты нет - Ребекка Уинтерз"

312
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 34
Перейти на страницу:

Аннабелл вглядывалась в номера проносящихся за окном домов, пока не увидела тот, который искала. Увидев прекрасный, французского типа загородный дом, окруженный декоративными деревьями, — маленький архитектурный шедевр, молодая женщина не смогла сдержать возглас восхищения. А когда вошла в особняк и вовсе начисто забыла о своей миссии.

Сказка, да и только! Четыре не полностью обставленных мебелью комнаты в ее любимых бледно-желтых, кремовых и белых тонах. Темные балки на потолке и стенах придавали интерьеру вид типичной средиземноморской виллы.

Прекрасная кухня с облицованным плиткой камином и широкими застекленными дверями выходила на украшенную декоративными травами террасу, с которой открывался изумительной красоты вид, буквально завороживший Аннабелл.

Она почувствовала, как ее сердце снова пронзило болью при мысли о том, как славно было бы жить здесь с человеком, которого она любила больше всего на свете.

Сделав над собой усилие, она вернулась к реальности, досадуя на себя за минутную слабость, и принялась отмечать в блокноте все, что ей могло понадобиться. Полчаса спустя она с неохотой покинула дом и поехала к Роману.


Вместо предполагаемых трех вся работа заняла лишь два дня. Аннабелл буквально влюбилась в этот дом и не хотела покидать его. В ужасе оттого, что лишила себя целого дня блаженства, Аннабелл смогла сообщить об окончании работы лишь к концу третьего дня.

Разумеется, она возьмет оплату только за два дня. Если быть до конца честной, ей следовало бы заплатить владельцу за возможность наслаждаться красотой дома лишний третий день.

К обеду она уже стала испытывать чувство вины и решила, что пора и честь знать. Собирая свои инструменты, она вздрогнула, услышав внезапный пронзительный звук сирены. Кто-то приближался к дому, который был надежно защищен со всех сторон.

Сирены можно было отключать и включать вручную на контрольной панели, установленной ею на стене холла рядом с буфетной. В случае отпуска владельцы могли переключить систему на автоматический режим. В случае попытки проникновения в дом включатся сирены, и прибывшая полиция вновь поставит систему на автомат.

Аннабелл бросилась в холл и поняла, что кто-то подошел к дому по пешеходной дорожке, ведущей к парадному входу. Она включила связанный со скрытой камерой монитор и увидела стоящего у дверей мужчину. Голова его была повернута в сторону улицы, так что лица видно не было.

Она находилась в постоянном контакте с фирмой «Глэдстоун риэлти» и поэтому решила, что это агент по недвижимости, присланный компанией для оценки произведенной работы. Уверенная, что тот не будет разочарован, она отключила сирену, затем поспешила через весь дом и открыла дверь.

В фигуре черноволосого мужчины, все еще стоявшего к ней боком, было что-то смутно знакомое. Двубортный серый костюм, белая рубашка и красивый с геометрическими узорами галстук не могли скрыть его крупную мускулистую фигуру… Да нет, этого просто не может быть.

Мужчина вдруг повернул к ней свое лицо.

— Рэнд! — ахнула она.

— Здравствуй, Аннабелл.

И снова она почувствовала, как земля уходит у нее из-под ног.

Обжигающе яркие синие глаза Рэнда, казалось, целую вечность пристально изучали лицо Аннабелл, заставив ее зардеться от смущения.

— К-как ты здесь оказался? — спросила она тоном, показавшимся слишком резким даже ей самой. Слишком велико оказалось раздражение, вызванное его неожиданным появлением.

Мог бы хоть как-то предупредить, чтобы не застать ее в таком рабочем виде. Он же, как всегда, выглядел стильно и вполне уверенным в себе. Это несправедливо!

— Я в Солт-Лейке по делу, — заявил он. — Роман сказал, что я найду тебя здесь.

Аннабелл с трудом сглотнула.

— Я приняла тебя за риелтора.

Полуприкрытые веками глаза придавали Рэнду рассеянно-задумчивый вид.

— Очередной твой успех?

— Что?

— Когда Роман сообщил мне, что ты не только отвергла мое предложение возглавить отдел безопасности компании, но и отказалась от обещанной мною премии, я предположил, что твое нежелание уехать из Солт-Лейка хотя бы на пару недель объясняется тем, что у тебя кто-то есть. Кстати, ты уже помирилась с Джерардом? Кажется, его именно так зовут, верно?

Джерард? Удивительно, что Рэнд не забыл о нем.

— Не будь нелепым.

Его лицо посуровело.

— Меня обвиняли во многом, но только не в этом.

— Я не собиралась тебе грубить, — отчаянно пытаясь сохранить уверенность, ответила Аннабелл, близкая к истерике. — Джерард мой коллега и друг, не более того.

— Прекрасно. Не начать ли нам снова? Почему бы тебе не спросить, как я поживаю?

Аннабелл закусила губу.

— По всему видно, что у тебя все в порядке. Как Кэролайн?

Рэнд холодно улыбнулся в ответ.

— Я слышал, что она уехала в Европу. Не пригласишь меня в дом?

— Не могу, — нервно вытерев ладони о бедра, отозвалась Аннабелл. — Риелтор… О! Вот и он!

На подъездную дорожку въехал автофургон с надписью «Глэдстоун риэлти» и остановился рядом с ее грузовичком. Она заметила стоящую у бровки взятую Рэндом напрокат машину.

Из фургона вылез человек примерно сорока — сорока пяти лет и, широко улыбаясь, зашагал к ним.

— Привет! Меня зовут Брюс Варни. Приехал посмотреть, как продвигается работа. Я подумал, вам следует знать, что владелец вернется сегодня ближе к вечеру.

— Здравствуйте, мистер Варни, — вмешался Рэнд, прежде чем Аннабелл успела открыть рот для приветствия. Он шагнул вперед, и мужчины обменялись рукопожатием.

— Я Рэй, муж Аннабелл.

Аннабелл оторопела от такого нахальства, но не посмела выразить свое возмущение в присутствии риелтора.

— Рад познакомиться. Вы тоже сотрудник агентства «Ассошиэйтс интернэшнл»?

— Точно. Мы работаем чаще всего вместе, не так ли, дорогая?

— Это правда, — едва сдерживаясь, — буркнула Аннабелл. — Входите, мистер Варни. Все готово. Я пройдусь с вами по дому, пока вы будете производить осмотр. Если вы посчитаете работу удовлетворительной, я подпишу нужные бумаги.

— Я, пожалуй, пойду. Увидимся дома, любовь моя, — ласково сказал Рэнд. — Примешь ванну, а затем пойдем поужинаем в каком-нибудь шикарном ресторане.

Поужинаем?

Аннабелл чуть не грохнулась на пол, споткнувшись о ящик с инструментами. Не понимая, что за игру он затеял, она, тем не менее, решила не возражать.

— Как скажешь, дорогой.

— Обещаю, что не слишком задержу вас, — заверил их мистер Варни.

Видя, что тот с жадным любопытством уставился на них, Рэнд притянул ее к себе и поцеловал в щеку.

1 ... 26 27 28 ... 34
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «От любви защиты нет - Ребекка Уинтерз», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "От любви защиты нет - Ребекка Уинтерз"