Читать книгу "Сборник Забытой Фантастики №5 - Отис Эделберт Клайн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это объясняет отсутствие комаров, – заметил я, – но я не могу себе представить, чем они питаются.
– Профессор Шлекинг указал на край озера, которое мерцало свидетельствами мириадов какой-то микроскопической жизни под поверхностью. Здесь летучие мыши, казалось, парили, почти так же, как это делают зимородки в поисках рыбы, они ныряли в воду и выныривали с чем-то во рту. Первая добыча, казалось, была по размерам непропорциональна размерам животного. Мне удалось сбить одно из существ в воздухе выстрелом из дробовика, и оно упало к ногам профессора. Наблюдая, как он поднимает его, я заметил, что оно отличается от любой другой летучей мыши, которую я когда-либо видел. Крылья были длинными и тонкими, и у него была удлиненная челюсть.
"Если мои глаза меня не обманывают, – сказал профессор, – это существо – перо-перо…"
– Он назвал его перо, как-то так, – объяснил Джарвис.
– Птеродактиль? – предположил профессор. Мюнстер.
– Точно, – ответил Джарвис, – Птеродактиль.
– Шлекинг должен был знать, – размышлял профессор Мюнстер, – и все же это кажется невероятным. Упоминал ли профессор Шлекинг ризоподов или трилобитов как существ, на которых охотились птеродактили?
– Я не помню, чтобы он упоминал о них, – ответил Джарвис, – вероятно, он бы этого и не сделал, поскольку знал, что мои научные познания были скудны.
– Вскоре после этого, – продолжил Джарвис, – мы отправились спать. Как долго я спал, я не знаю. Внезапно я проснулся от сильной боли в правой ноге, сопровождавшейся ощущением, что ногу выдернули из сустава. Движимый скорее чувством самосохранения, чем осознанием опасности, я резко отпрянул назад и сумел высвободить ногу, но с потерей штанины, мешка для обуви и значительной части эпидермиса. Теперь я полностью проснулся. Я открыл глаза и увидел огромное громоздкое тело, нависшее надо мной на расстоянии нескольких ярдов. К этой массе была прикреплена извивающаяся змеиная шея, голова которой представляла собой ужасный на вид бородавчатый объект, чьи маленькие красные глазки злобно наблюдали за мной. Когда я отпрянул от этого грозного монстра, моя рука соприкоснулась с моей мощной винтовкой. Я снял винтовку с предохранителя и, не тратя времени на то, чтобы поднять ее, быстро всадил все содержимое магазина в огромное существо. Оно громко зашипело, и воздух наполнился невыносимым запахом мускуса. Я видел, как оно повернулся на своих коротких ножках и вразвалку, как тюлень, направилось к воде. Должно быть, тогда я потерял сознание. Когда я снова открыл глаза, восходящее солнце светило сквозь туман над озером. Сначала, несмотря на боль в ноге, я подумал, что стал жертвой галлюцинации, но, увидев, что профессора Шлекинга больше не было рядом со мной, и, взглянув на свою ужасно изуродованную ногу, я понял, что этот опыт действительно был реальным.
В этом месте своего повествования Джарвис задрал штанину на правой ноге до колена и продемонстрировал увечья, нанесенные острыми зубами существа.
– Мегалозавр? – рискнул я предположить, глядя на профессора Мюнстера.
– Хорошее предположение, Джеймсон, – похвалил он, – но я бы скорее сказал, что это был аллозавр. Мегалозавр, плотоядный динозавр, как вы, вероятно, помните, обитал в Европе, насколько мы смогли установить. Он отличался от североамериканского аллозавра тем, что, как и стегозавр, его большой родственник, у него был внешний похожий на плавник костный гребень, идущий от головы к хвосту. Окаменелый мегалозавр пока еще не был обнаружен в Северной Америке. Позвольте мне задать вам вопрос, Джарвис, – продолжил профессор Мюнстер, – вы сказали, что профессор Шлекинг исчез в то время, когда на вас напали?
– Я совершенно уверен, что так оно и было, – ответил Джарвис. – Я помню, как вскрикнул, когда почувствовал, что меня держат за ногу. Если бы профессор услышал это, он бы попытался оказать мне помощь.
– Вы не видели его следов, когда пришли в сознание?
– Ни единого, эта тварь, вероятно, избавилась от профессора, прежде чем она напала на меня.
Ответ звучал настолько обыденно, что профессор Мюнстер быстро поднял глаза и пристально посмотрел на Джарвиса сквозь толстые стекла своих очков. Он был человеком, который хорошо все взвешивает, прежде чем принять решение. Я мог видеть, что сейчас он взвешивал эту историю в уме. История была настолько фантастической, что любой человек науки не решился бы поверить в нее. Правда это или ложь, но это было интересно и, безусловно, должно быть дослушано до конца.
– Нет, Джарвис, – сказал профессор Мюнстер, приняв отрицательное решение по выдвинутой теории. – Каким бы огромным ни был аллозавр, из-за своей длинной шеи он не смог бы удержать такой большой предмет, как тело человека. Я придерживаюсь мнения, что второе существо, которое напало на вас, также бродила по берегу озера в поисках добычи. Это был тот, кто обнаружил спящую фигуру нашего коллеги, который, вероятно, был убит одним щелчком его мощных челюстей. Затем он отнес свою жертву к озеру, где разделал тело на части, которые были благоприятны для его пищеварительного процесса. Продолжай, Джарвис, пожалуйста.
– Я был слаб от потери крови и болен, – продолжил Джарвис. – Когда я наконец встал на ноги, я обнаружил, что моя окоченевшая нога едва выдерживает мой вес. Я задавался вопросом, могу ли я ожидать помощи от индейцев. Я решил, что лучше отдаться на их милость, чем оставаться там на съедение водным зверям. На озере, где-то в густом тумане, я услышал сильный плеск и подумал, не вызван ли он мучительной борьбой существа, которого я ранил, и волны, разбивающиеся о берег, свидетельствовали о волнении. Страх подстегнул меня, когда я поднялся по склону кратера и, прихрамывая, пошел по тропинке в направлении плато. Когда я поднялся на плато, навстречу мне спустились индейцы. Они несли свои длинные луки, но не снимали их с плеч. Индеец, который встретил нас на озере Минто, был впереди, он оказался вождем и звался Джово. Он поднял три пальца правой руки, указал на большой костер, затем поднял один палец. Я знал, что он спрашивал, не лишился ли жизни таким образом один из моих товарищей. Я кивнул. Затем он поднял два пальца, указал в сторону озера и сделал широкий жест руками, чтобы указать на размер огромных водных зверей, а затем – на один палец. Я снова кивнул. Он снова описал движением рук размеры зверей и указал на мою раненую ногу. Я снова кивнул и похлопал по своей винтовке. Он сказал "Джорман" и обратился с несколькими словами к своим спутникам. Было очевидно, что они ничего не знали об использовании огнестрельного оружия, потому что
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сборник Забытой Фантастики №5 - Отис Эделберт Клайн», после закрытия браузера.