Читать книгу "Воскресить любовь - Миранда Ли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Непонятно, отчего, но Адриану было больно осознавать, что эти люди от него отказались, а ведь он даже не знал их.
– Понятно, – процедил он, – никто меня не хотел.
– Я хотела тебя, – с искренней любовью сказала Мэй, – с того самого момента, как взяла на руки.
На его глаза навернулись слезы, он запаниковал. Он не хотел расплакаться перед женщиной, которую любил. Не хотел, чтобы Шарни видела его слабость, ведь влюбилась она в сильного и уверенного мужчину. Но сейчас он вдруг засомневался в ее любви.
Я брат-близнец ее погибшего мужа, говорил он себе. Не просто двойник. У меня те же ДНК. Поэтому Моцарт и обманулся.
Может, и Шарни также обманулась?
Эти мысли привели его в ужас.
– Если позволите, я бы хотел побыть один.
– Он ненавидит меня, – удрученно сказала Мэй, когда Адриан вышел.
– Это не так, – возразила ей Шарни. – Он потрясен. И вы были правы, он не поймет, почему вы с мужем так поступили. Но я вас понимаю. Честно. Я знаю, каково это – потерять желанного ребенка.
– Неужели?
– Да. Я была беременна, когда погиб мой муж. От пережитого потрясения у меня начались преждевременные роды. Ребенок умер. Мальчик.
– О Шарни, бедняжка. Меня хотя бы Артур поддерживал.
– Это были нелегкие времена, – печально сказала Шарни, удивляясь, что может вспоминать об этом без слез.
Она никогда не забудет о случившемся, но сейчас готова идти дальше.
– Каким он был? – вдруг спросила Мэй. – Твой муж. Брат Адриана.
– Он был хорошим человеком, – охотно ответила Шарни. – Милым, нежным. Совсем не уверенным в себе. Не считая внешности, у них с Адрианом нет ничего общего. Получается, они были близнецами только внешне.
– Наверно.
– Когда я впервые встретила Адриана, то решила, что он просто двойник Рея. Но уже через какое-то время я увидела различия, даже в чертах лица. А потом как-то поймала его отражение в зеркале, и на меня как будто смотрел Рей.
Мэй покачала головой.
– Это невероятно, что вы с Адрианом встретились. В городе с населением четыре миллиона человек ты столкнулась с братом-близнецом своего мужа.
– Наверно, это судьба. Или Рей с небес подвел меня к единственному человеку, который способен вновь сделать меня счастливой.
– А это так? Он действительно способен сделать тебя счастливой?
– Очень счастливой. Скажите мне, куда он мог пойти?
– Он наверняка где-то на пляже.
– Я найду его.
Мэй посмотрела на свое платье, залитое шерри.
– А я пока переоденусь, а потом посмотрю, можно ли спасти наш обед.
– Все будет хорошо, Мэй, – с теплой улыбкой заверила пожилую женщину Шарни. – Адриан очень вас любит. И ничто не изменит это.
– Надеюсь, ты права. Конечно, в таком возрасте нелегко принять подобные новости. Он очень расстроился.
– Я вас понимаю, Мэй. Мой муж… Рей никогда так и не нашел общий язык со своими приемными родителями. Он всегда ощущал, что его бросили.
– Но его не бросали! – возразила миссис Палмер. – Его мать умерла. Разве ему не говорили?
– Нет. Приемная мать всегда говорила – его бросили, потому что не хотели.
– Как это ужасно!
– Она была глупой и эгоистичной женщиной. Мне не удалось подружиться с ней. После ее смерти я уговаривала Рея разузнать подробности его усыновления, но он не хотел. Адриан хотя бы услышал правду.
– Да, так.
– Я еще не рассказала Адриану о том, что потеряла ребенка. Думаю, сейчас самое время. Вдруг это поможет ему понять мотив вашего поступка.
В глазах Мэй заблестели слезы.
– Сначала я думала, Адриану не повезло, что из всех женщин он выбрал именно тебя, но сейчас я понимаю, ты – та единственная, которая ему нужна.
Слова Мэй эхом отзывались в голове Шарни, когда она спускалась на пляж в поисках Адриана. Жанис была права – в их отношениях с Адрианом не хватало осознания того, что они нужны друг другу.
Ей не терпелось увидеть его, сказать, что не случилось ничего страшного и ничего в его жизни не изменилось. Его мать любит его.
И я тоже.
Адриан почувствовал ее присутствие еще до того, как она присела рядом с ним на песок. Но он даже не взглянул на нее, а продолжал смотреть невидящим взглядом на море.
– Значит, все-таки ты была права, а я ошибался, – горько сказал он. – Я брат-близнец твоего погибшего мужа.
– Да, – спокойно согласилась Шарни.
Он удивленно посмотрел на нее.
– Тебя это совсем не огорчает?
Она моргнула.
– Нет.
– Но это огорчает меня.
– Почему?
– Если ты задаешь такие вопросы, значит, совсем не разбираешься в мужчинах.
– Рей был бы не против.
– Зато я против. Ты его жена. Сначала ты полюбила его. Я просто случайно оказался в твоей жизни.
– Это неправда, – резко возразила она. – Да, я действительно любила Рея. Но сейчас я люблю тебя.
Он недоверчиво покачал головой.
– Я не хочу прожить жизнь вместо кого-то.
– Это и невозможно, Адриан. Если бы ты знал Рея… Ты бы понимал, что вы абсолютно разные.
– Я не знал своего брата? Да, а все потому, что моя дорогая мама лишила меня такой возможности. Да и не родная мать она мне. – Он вдруг замер, увидев ярость в ее взгляде.
– Не смей так говорить! Мэй – твоя настоящая мать, так же как твой отец был родным отцом тебе. Они дали тебе все, о чем может мечтать любой ребенок. Любовь, уверенность, хорошее образование. У Рея не было даже половины этого, смею тебя заверить.
– Было бы, если бы нас не разлучили, – заупрямился Адриан.
– Может, да, а может, и нет. Я предполагаю, что он всегда оставался бы в твоей тени. Ты был сильнее его. Но как случилось, так случилось. Все мы жертвы обстоятельств, особенно пока малы. Но как только мы становимся взрослыми, у нас появляется возможность выбора. Ты сейчас можешь отказаться принять то, что было сделано тридцать шесть лет назад без твоего согласия. А можешь постараться понять и простить.
– Тебе легко говорить, Шарни. Но как понять и простить, если я не понимаю? Не каждая женщина, которая теряет ребенка, потом крадет чужого.
– Нет, – согласилась Шарни, – но твоя мать потеряла троих детей. И помимо этого ей сказали, что больше она не сможет забеременеть.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Воскресить любовь - Миранда Ли», после закрытия браузера.