Читать книгу "Судьба некроманта - Владислав Жеребьев"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Эй, парень, продай карлика. — Узловатый палец горбуна указал на моего друга. — Продай, я тебе монет отсыплю, серебром, хочешь десять, хочешь двенадцать.
От такого предложения я даже опешил. Неслыханная наглость предлагать такое незнакомому человеку, да еще сулить за его боевого товарища паршивую дюжину кругляшей. В какой — то момент в моей голове всплыла предательская мысль «А сколько может вообще стоить гном?», но я быстро погнал ее из головы.
— Это мой друг и товарищ. — Отрезал я спокойно, пытаясь сдержать, начавшую уже было закипать внутри, ярость. Белая рука в печатке подернулась черным маревом, и я поспешно убрал ее за спину, чтобы не привлечь еще большего внимания. — И он не продается.
— Карлик, и не придается? Может, мало даю? — На узком, испещренном морщинами лбу горбуна появилось еще несколько уродливых складок. — Так я тебе больше дам. Хочешь двадцать монет? Чистое серебро, королевского монетного двора, его величества Длиннорукого. Вот смотри. — В подтверждении своих слов, горбун снял с пояса кошель, вытряхнул из него на заскорузлую ладонь содержимое и попытался подсунуть ее с наличностью прямо мне под нос.
Этой наглости я уже стерпеть не мог и ударил по руке. Серебряные кругляши разлетелись по пригорку. Сатана оскалился, зашипел в кошачьем своем обличии, готовый в любой момент сделать дяденьке больно. Горбун отпрыгнул, сверкнул злобно глазами, рука его метнулась за пояс, в поисках то ли кастета, то ли ножа, и быть беде, если бы в этот момент не подоспел Фалько.
— Что тут происходит? — Властный голос принца ударил набатом, в раз потушив агрессию незнакомцев. Горбун попятился, почуяв что — то, рука убралась за спину, и без того горбатая спина, изогнулась еще больше.
— Недоразумение, — просипел он, не поднимая на нас взгляд. — Сущее недоразумение, милостивые государи. Не извольте сердиться на старого увечного Малфа.
Тощий позади горбуна тоже преломился в поклоне.
— Ой, господа любезные, — завыл он, приметив на поясе Фалько рукоять кинжала. — Вы моего дружку болезного не корите, затмение на него, бывает, находит. В малости своей головой о камень стукнулся, с тех пор вот такой.
— Вон пошли. — Процедил Фалько сквозь зубы. Эта странная компания ему тоже не понравилось, да и не поверил принц — воин в это показное раскаянье.
— Ты чего тут без меня, маг, учудил?
— Хозяин не виноват. — Вступился за меня гном. — Эти твари купить меня хотели. Денег сулили целую горсть, а хозяин как возьмет, да вмажет по горбуньей грабке. Аж смотреть приятно.
— А твоя версия? — Фалько обратился ко мне.
— Моя. — Я поморщился брезгливо, вспоминая грязную заскорузлую руку и хамские требования. — Странная парочка…
— И магическая. — Подал голос Сатана.
— С чего ты взял?
— Не забывай, повелитель. Я чужую магию на полет стрелы чую.
— Так что, они маги?
— Нет, конечно. — Инфернальная зверюга махнула лапой, и этот жест у него получился на удивление человеческим. — Так, аура одна. Вроде и есть у них что — то, но совершенно не серьезное.
— Короче, нам их стоит опасаться?
— Да я почем знаю?
— А я бы поостерегся. — Фалько прищурился, наблюдая, как горбун и тощий спустились по холму и поплелись к цветастому цирковому фургону. На козлах там сидел огромный мужик с длинной черной бородой. На голове у бородача трепыхался помпонами на ветру, странный клетчатый колпак.
— Циркачи. — Презрительно поделился Коба.
Я непонимающе пожал плечами.
— А что в циркачах плохого?
Принц — воин сочувственно похлопал меня по плечу.
— Вот что значит человек не из нашего мира. Ты, маг, что дитя малое. Тебе нянька постоянная нужна, иначе ведь диво, что штаны по утрам сам надеваешь, и зад с передом не путаешь.
— Очень смешно. — Я сбросил руку Фалько с плеча. — Поясни нормально. В моем мире цирк — это радость, развлечение, фокусы и чудеса.
— Ну, у нас — то примерно то же самое, если сквозь пальцы смотреть. — Фалько присел рядом. — Только не все эльфы одинаково полезны. Некоторые и бурчание в животе вызвать могут.
— Хозяин. — Коба потянул за рукав. — Циркачи, они висельники. За самую грязную работу берутся. Кого ножиком тыкнуть, кому яду в какао плеснуть. Лошадь, там, со двора увести, или теленка, так это первое дело. Вот они только по городам и ездят. Из сел их вилами да плетьми выпроваживают.
— Ну не стоит обо всех судить по одному негодяю.
— А не эти ли циркачи, меня, верного прислужника черного мага, недавно за двадцать серебряных монет купить хотели.
— Двадцать? Ого! — Брови Фалько взлетели вверх. — Зря не продал, милейший маг. Двадцать монет серебром это сумма большая. Месяц можно о пропитании и крове не беспокоиться.
При этих словах Коба надулся, что мышь на крупу, и демонстративно отвернулся от принца, а тот весело мне подмигнул.
Комната на чердаке оказалась весьма просторной, а ужин простым, но сытным. Разваренное мясо, сыр, белый хлеб, да кувшин сносного вина. Что еще нужно путешественнику после долгой дороги?
Разместились на мешках с соломой, но тут, так сказать, в тесноте да не в обиде. Фалько умудрился договориться с трактирщиком и хозяином постоялого двора, да еще и лошадь с повозкой купил. Истинный политик.
Спал я плохо. Мнилось мне, что что — то не так, будто кто смотрел на меня из ночной темноты, шуршал по подоконнику, бормотал мерзко. В какой — то момент пахнуло холодом, будто бы кто — то распахнул окно. Дальше сон навалился, и все видения рассеялись, до утра.
В себя меня привел богатырский тычок Фалько.
— Вставай, маг, конец света проспишь.
Я открыл глаза с ощущением, что только заснул, и тяжело перевалился на бок.
— Голова трещит, будто пили вчера, и пили какую — то дрянь.
— Это же надо. — Принц удивленно хмыкнул. — А я — то думал, что один приболел.
— Коба, миленький, принеси водички. — Просипел я в потолок, однако ответа не последовало.
Я встал и, обернувшись, оглядел наше временное пристанище. Тюк гнома, на котором он ночевал, был примят, и казалось, что он совсем недавно его покинул. Внутри меня зародилось нехорошее подозрение, но я предпочел пока отбросить плохие мысли в сторону. Похоже, мое настроение передалось Фалько, да и инфернальный зверь, до этого мирно дремавший клубком на наших вещах, открыл глаза и завертел мохнатой кошачьей башкой.
— Я спущусь вниз. — Процедил сквозь зубы принц. — Проверю, может, пошел до ветру недорослик.
— А я во дворе посмотрю, вон и окно открыто. — Сатана вскочил на подоконник и исчез из виду.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Судьба некроманта - Владислав Жеребьев», после закрытия браузера.