Читать книгу "Похищенная принцем - Оливия Дрейк"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Финн пожал плечами.
– Ключ нашелся в одеяле, в которое он был завернут. Быть может, его оставила мать.
– А кто были его родители? Вы знаете, как их звали?
– Не знаю, мисс, да и хозяин знает не больше, – откликнулся Финн. – Вот, надеется, что этот ключ поможет ему напасть на след.
Итак, Демиан Берк не знает, кто были его отец и мать! Должно быть, он незаконнорожденный. Элли случалось слышать шепотом передаваемые слухи о девушках, сбившихся с пути, которые уезжают в глушь, там тайно рожают и передают новорожденных кому-нибудь на воспитание. Однако странно, что мать – или кто-то другой – отдал вместе с младенцем ключ.
Элли говорила себе, что не стоит слишком увлекаться чужой тайной – тем более, тайной своего врага! Но, по крайней мере, теперь она поняла, почему Демиан так жаждет заполучить ключ. Это единственная ниточка, связывающая его с родителями, которых он никогда не знал.
Разумеется, для нее это ровно ничего не значит! Он по-прежнему негодяй, который схватил ее на улице, привез сюда и держит против воли. И даже не думает о том, что сделал с ее жизнью – быть может, навеки погубил ее доброе имя в глазах семьи!
Миссис Макнаб разложила по двум тарелкам аппетитное мясное рагу и поставила их на подносы. Добавила хлеб с хрусткой корочкой и масло, возле каждого подноса положила вышитое льняное полотенце.
– Финн, – приказала она, – отнеси-ка обед лэрду наверх, пока он там с голоду не умер! И чепчик свой не забудь!
Финн послушно натянул на лысую голову бесформенную красную шапку и накинул пальто.
– Пожелай мне удачи, милая! – с улыбкой обратился он к жене, берясь скрюченными пальцами за поднос. – Как бы хозяин мне голову не откусил за то, что пришлось долго ждать обеда!
Элли поспешила открыть ему дверь. Он с ухмылкой подмигнул ей и вышел в коридор.
– Вы, мисс, должно быть, тоже умираете с голоду, – проговорила миссис Макнаб, накидывая на широкие плечи пушистую серую шаль. – Давайте отнесу поднос к вам в башню.
Элли уже открыла рот, чтобы ответить, что будет рада поесть и здесь, в теплой кухне… но в следующий миг новая мысль поразила ее, и она взяла поднос у горничной из рук.
– Спасибо, но вам нет нужды за мной ухаживать. Дома у меня не было слуг, и я все для себя делала сама.
– Но, мисс, не пристало…
– Глупости! Здесь же не Лондон, зачем нам соблюдать политес?
Ободрив горничную улыбкой и еще несколькими любезностями, Элли наконец выскользнула за дверь с подносом в руках.
Однако отправилась вовсе не к себе в башню. Она свернула в коридор, ведущий к двери на улицу – и, склонив голову под проливным дождем, поспешила в мрачную цитадель. В логово Принца-Демона.
Финн сдернул с подноса салфетку, и даже с другой стороны стола Демиан почувствовал ароматный запах горячего жаркого. В желудке голодно заурчало. Желая чем-нибудь занять себя в этом богом забытом месте, он провел несколько часов перед обедом за захваченной из Лондона конторской книгой – и теперь с облегчением ее отложил и пересел поближе к тарелке.
– Что-то вы долго в этот раз, – заметил он, вооружаясь оловянной ложкой. – Как будто в Эдинбург за продуктами посылали!
– Да нет, просто нас навестила ваша пленница.
Демиан замер, не донеся ложку до рта, мгновенно охваченный подозрением.
– Она пришла на кухню? Зачем?
– Должно быть, просто по живым людям соскучилась. Мы с ней поговорили всласть. И вот что я вам скажу: будь она и правда знатной дамой, ни за что не пошла бы на кухню болтать со слугами!
Заметив лукавый блеск в водянисто-голубых глазах Финна, Демиан плотно сжал губы. Впрочем, ненадолго – со сжатыми губами не поешь. Но обсуждать мисс Элли Стратем он не собирался, а свою идиотскую ошибку – тем более!
– И о чем же вы болтали?
– Да так, о том о сем. Больше всего ей любопытно было…
Но что успел выболтать Финн, Демиан так и не узнал: в этот миг с грохотом распахнулась входная дверь. Языки пламени в камине заплясали, охваченные порывом ледяного ветра. В холле появилась собственной персоной та, которую Демиан меньше всего хотел здесь видеть.
Мисс Элли Стратем сейчас очень напоминала мокрую кошку. Капюшон зеленого плаща слетел с головы, и в рыжих кудрях блестели капли дождя. Держа обеими руками поднос, ногой в тяжелом ботинке она пыталась захлопнуть дверь. Финн, хромая, поспешил ей на помощь.
Слуга закрыл тяжелую дубовую дверь и принял поднос у нее из рук.
– Что же вы, мисс! Попросили бы меня – я бы принес!
– Спасибо, Финн. Но все в порядке, я отлично справилась!
Однако ее вид опровергал это смелое заявление. Волосы Элли, прежде затянутые в строгий узел, растрепались от ветра и дождя, кудрявые рыжие пряди выбились из прически и волнами обрамляли лицо. Мокрые щеки раскраснелись от холода. Войдя в холл, она первым делом стянула перчатки, затем распустила завязки плаща и повесила его на спинку кресла у камина, чтобы просох.
При этом шаль, прежде скрытая под плащом, соскользнула с ее плеч на каменный пол. Элли наклонилась за шалью, и Демиан поймал себя на том, что невольно залюбовался ее грудью – двумя белоснежными холмиками в глубоком вырезе зеленого платья.
Он даже забыл о еде и выпрямился, чтобы лучше видеть. Кто бы мог подумать, что под бесформенными тряпками компаньонки леди Беатрис таятся такие… такие сокровища?!
Перехватив его взгляд, мисс Стратем прищурилась, и щеки ее покраснели еще гуще. Поспешно отвернувшись, она накинула шаль на плечи и стянула ее концы узлом, так, чтобы понадежнее скрыть все, чем щедро одарила ее природа. Затем пригладила волосы и подошла к столу, где Финн уже ставил ее тарелку наискосок от приборов Демиана.
Сев за стол, она одарила Демиана любезной улыбкой, вполне подходящей для лучших лондонских гостиных.
– Надеюсь, мистер Берк, вы не станете возражать, если я к вам присоединюсь. Скучно есть в одиночестве у себя в спальне!
Карие глаза сверкают в свете камина, словно драгоценные камни. Взгляд – как удар в солнечное сплетение. Толком пригладить волосы ей так и не удалось; влажные рыжие кудри ореолом сияли вокруг головы. Какая там засушенная старая дева! Сейчас она выглядела, как только что вставшая с постели… любовница?
Вдруг сообразив, что все еще сжимает в руке полную ложку, Демиан пробормотал:
– Да, пожалуйста.
И поспешно сунул ложку в рот, всем своим видом показывая, что за этим столом его интересует исключительно еда.
Финн наполнил вином два бокала и поставил бутылку на стол.
– Как вы приказали, хозяин. Лучшее бургундское! Подожду здесь, у камелька, и подолью вам, если понадобится.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Похищенная принцем - Оливия Дрейк», после закрытия браузера.