Читать книгу "Я пришел за тобой - Лидия Миленина"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Судя по всему, он заинтересован в добровольном союзе с ней, – продолжил Крафт. – Поэтому прими решение по Павлу. И пойми, что Дарт обязательно согласится на аудиенцию. Ему тоже любопытно. Так мы сможем лично посмотреть на него и, возможно, понять, что это за сила.
Проклятье! Крафт опять был прав!
Решение по Павлу я принял быстро. Мы развязали его, велели обернуться, допросили. Он рычал и даже не пытался отрицать свой ублюдочный замысел. Павел хотел, шантажируя меня Тиной, добиться восстановления своих прав в составе клана. Видимо, ему совсем надоело быть беглецом вне закона.
Взорвать его, как рекомендовал маг, мне казалось слишком простым. К тому же я считал, что должен сам постоять за свою женщину. Я и так оказался не тем, кого она будет благодарить как спасителя.
Хотелось хоть что-то сделать самому.
Мы привели Павла в порядок, сняли последствия магического воздействия Дарта – воздействие было неизвестным нам, но снималось теми же приемами, что и любое другое. Мы даже подкачали его силой…
А потом я дрался с ним лично в «круге справедливости», приняв вторую ипостась. И когда я перекусил горло поверженного врага, ощутил вкус его крови, меня наконец начало отпускать. Ярость и злость, копившиеся весь вечер, вышли.
Пожалуй, теперь я мог мыслить трезво. Признать правоту Крафта.
И придумал кое-что.
Пожалуй, Тина заслуживает правды. А еще заслуживает быть на нашей стороне.
«Вот как! Прямо взял и пришел», – подумала я. Пешочком, от здания своей компании километрах в тридцати, за несколько десятков минут, что Павел вез меня сюда.
Так я и поверила!
Впрочем, может, он проложил портал. Про себя я даже захихикала. Еще сегодня утром я считала магию сказкой, а теперь гадаю, каким именно магическим приемом воспользовался сидящий слева от меня маг.
– Портал проложили? – непринужденным тоном спросила я.
Грегори расхохотался, а я изумленно уставилась на него. Над чем он смеется? Сам ведь признался, что маг…
– И что смешного я сказала, сэр Грегори? – чуть сердито спросила я. – Это единственное логичное, что я могу предположить. Потому что дойти пешком вы бы просто не успели. Если, конечно, не умеете летать по воздуху со скоростью кометы.
Грегори закончил смеяться и улыбнулся:
– Нет, Тина, я не прокладывал портал. Хотел бы, но не могу. Порталы и прочие искривления пространства – это фантастика. Никто из магов не может этого. К тому же искривление пространства – скорее область науки, а не магии. Впрочем, совсем не важно, как именно я пришел. – Он неожиданно стал совершенно серьезным. – Важно лишь, что с тобой теперь все будет хорошо. Если ты, конечно, выберешь правильную сторону и будешь доверять мне.
– Правильную сторону?! – неожиданно взвилась я. Видимо, зря он накачал меня бодростью, себе же проблем заработал. Теперь, когда меня не клонило в сон, все возмущение от того, что меня водят за руку в темной комнате, где я ничего не вижу, ударило с полной силой. А мозг задавал все новые и новые вопросы. – Правильную сторону, сэр Грегори?! То есть вас, так?! А с чего мне доверять вам? – Я прямо посмотрела на него. – Да, вы спасли меня! И я очень благодарна вам! Но вы взяли меня на работу и спасли, потому что это зачем-то нужно вам лично! В противном случае вы, может, и палец о палец не ударили бы… Вы используете меня вслепую, не говорите, что вам от меня нужно! И не говорите, кто вы, кроме того, что вы – маг! Чтобы доверять, сэр Грегори, нужна правда и искренность. Вы не знали? – Я посмотрела испытующе, и сейчас его красивое лицо не казалось таким уж чарующим.
Странно, но теперь я могла держать удар. Может, он перестал воздействовать на меня своей сногсшибательной энергетикой?
Грегори улыбнулся. И отчего-то его фиолетовые глаза сейчас были добрыми. Видимо, его умиляла маленькая буря, которую мой монолог создал на заднем сиденье.
– Правда, Тина? – вновь улыбнулся он. – Я уже говорил, каково мое условие. Я расскажу тебе правду сразу, как только ты избавишься от оборотня. Помнишь, ты сказала, что можешь еще какое-то время прожить, не зная моих тайн, но сама будешь решать, когда расстаться с ним? Так же и я могу еще какое-то время прожить без твоего полного доверия, но сам буду решать, когда рассказать тебе все. В конечном счете не знать что-либо может быть в твоих интересах, ты не думала об этом?
– Нет, сэр Грегори, я предпочитаю всегда знать правду, – отрезала я в ответ на его отповедь, контрастировавшую с добрым взглядом. – Впрочем, я действительно могу прожить без ваших тайн. Но извольте тогда не претендовать на мое доверие. И, думаю, я знаю, кто вы.
– Кто? – с любопытством спросил Грегори и удивленно поднял свои красиво изогнутые брови.
Я коварно улыбнулась и искоса поглядела на него.
– Я думаю, вы вампир. Какой-нибудь высший вампир. Скорее всего самый главный. Если есть оборотни, то и вампиры должны быть. И Эрми – тоже вампир, у него глаза на ваши похожи.
Усмешка скривила губы Грегори, потом он откинул голову и опять расхохотался.
– Эрми, слышал, кто мы с тобой? – сквозь смех сказал он молчаливому Эрми, выруливавшему на въезд в город.
– Да, сэр, признаюсь, это неожиданно для меня.
– Для меня тоже! – чуть не утирая слезы от смеха, отозвался Грегори.
А мне стало обидно. Версия про вампира казалась мне настолько логичной, что я сама почти начала в нее верить. А он смеется! Как над маленькой девочкой, ляпнувшей глупость.
– Вы позвали меня с собой, чтобы смеяться надо мной, сэр Грегори? – холодным тоном произнесла она.
А вот так, сэр, я тоже могу играть – голосом, глазами и прочим.
– Нет, что ты. – Грегори откашлялся и стал подчеркнуто серьезным. – Просто меня очень впечатлила твоя версия.
– И что? Скажете, это не так? Вы не вампиры?
– Не скажу ни да, ни нет, – ответил Грегори. А мне захотелось просто побить его. Вот взять и побить кулаками. – Мне очень понравилась твоя версия. Объясни, Тина, – он заговорщицки понизил голос, – что навело тебя на мысль, что мы с Эрми – те, кого вы называете «вампирами»?
– Это очень просто, сэр Грегори. – Я вновь коварно улыбнулась, вместо того чтобы кинуться на него с кулаками. – Там, где оборотни, есть и вампиры. И одни не любят других – отсюда ваше требование избавиться от моего пса. К тому же, раз невозможно проложить портал, вы могли только прилететь на ту поляну. Значит, у вас есть крылья. У вампиров крылья обычно есть. Не знаю, прячете вы их или они у вас появляются в особых ситуациях – тоже что-то вроде оборотничества, но, вероятно, летать можете очень быстро.
– Хм… да, это весьма логично, – усмехнулся Грегори и понизил голос: – Тогда скажи, зачем же главному вампиру понадобилась ты?
– Логично предположить, что ради моей крови, – пожала плечами я, так же, как это делал он. Мол, тут все очевидно. – Вероятно, моя кровь имеет для вас какую-то ценность. Вы надеетесь, что я добровольно соглашусь на… – Сказать «на укус» я почему-то постеснялась, словно в этом слове был заключен однозначный эротический смысл. – Отдать свою кровь или ее часть. Видимо, тогда она обретет совсем нужные вам свойства, и вы получите что-то…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Я пришел за тобой - Лидия Миленина», после закрытия браузера.