Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Лесной хозяин - Р. Л. Тоалсон

Читать книгу "Лесной хозяин - Р. Л. Тоалсон"

322
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 68
Перейти на страницу:

– Твой дядя… – Кухарка сложила ладони на животе, сцепив пальцы; разняла ладони, снова сцепила. Ленора терпеливо ждала. – Он просто одержим своей идеей насчёт этих… – Она не закончила фразу и начала заново. – Он занимается роботами в течение многих лет. Наверное, уже несколько десятков лет.

– А зачем они ему?

– Этого я не знаю.

– Знаете. – Видно же, прямо написано у неё на лице. Она лжёт и не может это скрыть – не получается. Леноре всегда нравились такие вот простые лица – с ними легче.

Миссис Джонс покачала головой и направилась к выходу. Леноре захотелось закричать, так её раздражали, так ей надоели все эти секреты и загадки. Никогда она не любила секретов, ей всегда хотелось знать всю правду.

Хотя даже папа не смог ей этого дать. Всю правду.

29

Миссис Джонс задержалась в дверях, как будто не желая оставлять Ленору одну. Немного погодя произнесла:

– Нельзя тебе снова показываться в восточном крыле. Это запрещено. Твоему дяде это совсем не понравится, и тогда он…

Она снова плотно стиснула губы, и Леноре показалось, что невысказанные слова, как ледяные пальцы, хватают её за хребет. Тогда что? Он отошлёт её обратно? Или что похуже? Что от неё скрывают?

– Почему? – не выдержала она. – Почему он не хочет меня там видеть? – На самом деле она имела в виду: «Почему он не хочет видеть меня здесь?»

– Потому что это опасно.

– Что опасно? Его роботы опасные?

Миссис Джонс посмотрела Леноре прямо в глаза острым и ясным взглядом. Ленора почувствовала, как под действием этого взгляда всё её тело словно наэлектризовалось и теперь она полностью во власти этих глаз.

– Твой дядя работает с такими инструментами и веществами, которые могут прожечь тебе кожу на руках, или сжечь тебя саму целиком, или убить тебя в считаные секунды. Он просто хочет оградить тебя.

Правда?

Или на самом деле он хочет вообще от неё избавиться?

– Восточное крыло под строгим запретом. Ты поняла? – слова миссис Джонс прозвучали резко, рвано, неоспоримо, но Ленора уловила за ними что-то ещё, кроме сухого сообщения. Страх?

Отчего?

Ленора кивнула и, чтобы избавиться от неприятного чувства, сдавившего грудь, решила подвигаться. Она сделала несколько шагов по комнате, не в силах перестать думать о том, что узнала сегодня. Роботы. Дядины вылазки в лес. Страх миссис Джонс.

То, что дядя куда больше хотел оградить свой секрет от посторонних, чем её от опасности, было ясно.

– Обещай, что больше не будешь туда лазать, – попросила миссис Джонс. Она до сих пор стояла в дверях, постукивая пальцами по косяку.

Этого Ленора не могла обещать. Она ответила только:

– Постараюсь не влипать ни во что опасное. – Пожалуй, сойдёт.

Какое-то время миссис Джонс молча смотрела на неё. Ленора затаила дыхание и попыталась придать своему лицу самое невинное выражение. Конечно, миссис Джонс прекрасно понимала, что стоит за хлипким обещанием, да ещё совсем не таким, о каком она просила, но на губах у неё появилась улыбка.

– Ладно, – наконец произнесла она. – Смотри у меня, я тебя предупредила. Об опасностях ты знаешь. И последствия тебе известны.

Ленора кивнула.

– Обычно господин Коул запирает двери в восточном крыле, – продолжала миссис Джонс, – неважно, там он или нет. Можешь не надеяться, что опять попадёшь на незапертые. – Она разгладила юбку на животе. По лицу её расползлось довольное выражение, как будто мысль о том, что Леноре больше не удастся проникнуть в запретное крыло, доставляла ей особое блаженство. А может, просто облегчение.

Что ж, Ленора найдёт способ. Ничего, что подстрекать её некому – ни Джона, ни Чарльза, ни Рори здесь нет, – она нарушит правила именно ради них. Их голоса постоянно звучали у неё в голове, она и сейчас слышала, как они твердят нараспев: «Давай, Ленора. Давай. Иди наперекор. Долой правила».

– Спокойной ночи, Ленора, – сказала напоследок миссис Джонс. Она уже повернулась уходить, но снова бросила взгляд через плечо. – Завтра мы съездим в город, купим тебе новых вещей.

Ленора снова кивнула.

Миссис Джонс наконец ушла, а Ленора приняла тёплую ванну, переоделась в ночнушку и забралась в кровать, но долго лежала без сна, в голове ворочались одни и те же мысли. Она постоянно возвращалась к роботам. К дядиным странностям. К непомерно гигантской простыне у него в лаборатории и к тому, что могло скрываться под ней.

Как только выпадет случай, она обязательно соберёт воедино все кусочки этой замысловатой мозаики.

Она покажет дяде Ричарду, на что способна.

30

Когда на следующее утро Ленора спустилась на кухню, у миссис Джонс уже стояла наготове тарелка с булочками и мясной подливой. По дороге на кухню Ленора успела заглянуть в обеденную залу в поисках дяди Ричарда: он ведь, наверное, тоже собирался с ними в город – по крайней мере, таков был изначальный план. Однако что теперь сказать ему после вчерашнего, Ленора просто представить не могла.

– Как позавтракаешь, мы и поедем, – сказала миссис Джонс и подтолкнула тарелку к Леноре. Сама села напротив.

– А как же дядя? Он уже встал? Уже поел?

Улыбка исчезла с лица миссис Джонс.

– Твой дядя сегодня слишком занят, – промолвила она сухим ровным тоном, почти с раздражением. Ленора так и не поняла, что именно её раздражает – поведение дяди Ричарда или надоедливые вопросы о нём. – Сегодня он с нами не поедет.

Ясное дело, это связано с тем, что Ленора натворила вчера.

– Я очень извиняюсь за то, что разозлила его вчера, – сказала она. Слёзы так быстро навернулись на глаза, что Ленора не успела их спрятать.

– Ну что ты, детонька, – спохватилась миссис Джонс. – Ты тут совершенно ни при чём.

Да ну?

– Твой дядя вообще редко выезжает куда-то, – продолжала миссис Джонс. Она протянула руку и погладила Ленору по щеке, а затем потупила взгляд. – Вот и всё.

– У него что, совсем нет друзей?

Глаза кухарки подёрнулись мутной пеленой.

– Больше нет.

Ленора вытерла щёку. Она уже открыла рот, чтобы задать новый вопрос, как миссис Джонс вдруг сказала:

– Раньше он был другим.

– В смысле? – не поняла Ленора.

– Он был истинный гений. Такие идеи в науке высказывал – его всюду звали.

1 ... 26 27 28 ... 68
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лесной хозяин - Р. Л. Тоалсон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Лесной хозяин - Р. Л. Тоалсон"