Онлайн-Книжки » Книги » 🚓 Триллеры » Шоу марионеток - Майк У. Крэйвен

Читать книгу "Шоу марионеток - Майк У. Крэйвен"

675
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 84
Перейти на страницу:

Другой мужчина поднес к ее губам бутылку светлого пива и пытался уговорить ее сделать глоток. Она мотнула головой, и пиво вылилось прямо ей на футболку. Мужчины снова захохотали.

– Мне позвонить в полицию, мистер По?

– Я справлюсь, Даррен.

По подошел к ней. Один из мужчин его заметил. Он что-то прошептал остальным, и они обернулись. Все трое выглядели так, словно их застукали одетыми в панталоны их матери. Брэдшоу выглядела маленькой и хрупкой… но не двигалась с места. Она не плакала и не звала на помощь. Она продолжала им противостоять.

– В чем дело, парни? – спросил По. Его голос был спокоен, но в его намерениях ошибиться было невозможно. Когда Брэдшоу его увидела, он понял, что облегчение на ее лице он запомнит навсегда.

Мужчина, который пытался отобрать у Брэдшоу наушники, сказал:

– Просто немного повеселились с этой мышкой. – У него был южный акцент, и говорил он невнятно.

По его проигнорировал.

– Ты в порядке, Тилли?

Она кивнула. Ее лицо было бледнее обычного, но она держалась молодцом. В мужестве ей не откажешь, По был в этом уверен. Он знал копов, которые уже давно бы слиняли.

– Тилли? Как вышло, что этот кусок дерьма знает твое имя, а старине Карлу ты его сказать не захотела, а? – спросил один из пьяниц. – Можно подумать, я тебе не нравлюсь. А мне не нравится, когда я не нравлюсь.

Иисусе…

– Почему бы тебе не подождать меня рядом с баром, Тилли? Я догоню через секунду, – предложил По.

Брэдшоу попыталась встать, но мужчина, назвавшийся Карлом, положил руку ей на плечо и толкнул вниз.

– Ты никуда не пойдешь, дорогая.

Зверь внутри По поднялся на ноги, хрустнул костяшками и повел плечами… По знал, что может предотвратить обострение ситуации и все остановить, предъявив удостоверение NCA. Но еще он знал, что не собирается этого делать: некоторые уроки нужно преподавать физически.

– Все в порядке, Тилли, – сказал он. – Они уже уходят.

– Да неужели? – спросил Карл. Он встал, чтобы подчеркнуть свой рост и объем. Он усмехнулся, увидев, как По оценивает его габариты.

– Может, пробежишься отсюда на хрен, приятель? – добавил он. – Я не уйду, пока не выясню, выплевывает эта фригидная сука или глотает. – Карл поднял пустую бутылку, ухватив ее за горлышко. Угроза была очевидна.

По повернулся к нему, но обращался ко всем троим.

– Бросайте свои напитки. Уходите сейчас же. И никогда больше не возвращайтесь.

Это прозвучало как рычание.

Мужчина, который был сравнительно трезв – По заметил на нем бейдж с надписью «Куратор группы», – сказал:

– Ладно вам, уходим.

По видел – тот понял, что они влипли, даже если до его пьяных коллег это еще не дошло.

– Сядь! – прошипел Карл. – Мы никуда не пойдем. Я преподам урок этой северной макаке.

По вежливо улыбнулся.

– Слушай сюда, мудила, меня от тебя уже тошнит, – продолжил Карл. – Отвали нахрен.

По продолжал молчать. Улыбаясь. Лоб Карла покрылся капельками пота.

– Даю последний шанс, – заявил Карл. – Чеши отсюда.

Последний шанс? Куда же делся первый?

– Я считаю до пяти, – сказал По. – Вам лучше успеть.

– Карл! – позвал один из его дружков. – Пошли отсюда!

Но Карл уже миновал точку невозврата.

– И что будет на счет пять?

– Один, – сказал По.

– Я уже обосрался от страха, – ухмыльнулся Карл.

– Я знаю, – сказал По. – Два.

У таких людей, как Карл, редко бывает план Б.

– Три… Четыре… – считал По.

Карл нахмурил брови до глубоких складок. По загнал его в угол, и он готовился драться.

Хорошо.

По, может, и уступал ему по росту и весу, но он был камбрийским копом почти десять лет. Уличные драки давались ему легко, и он знал, что делать, когда кто-то угрожал его порезать. Двигая мускулами быстрее мысли, По перехватил руку Карла. Тот крепче стиснул в кулаке горлышко бутылки.

Большая ошибка.

По не пытался его обезоружить. Он хотел, чтобы тот ее держал. Он поднял руку Карла и с силой врезал ею об стол.

Бутылка разбилась вдребезги.

По столу полетели осколки стекла. Кроме Брэдшоу, убравшей в сторону свой ноутбук, никто не двигался. Несколько посетителей, оставшихся в баре, оглянулись. По бросил на них суровый взгляд, и они отвернулись к своим напиткам.

По продолжал сжимать руку Карла. Того начало трясти. Выражение его лица сменилось с подпитываемой пивом ярости на мучительную боль. Он побледнел. Он начал хныкать.

Разбить бутылку, чтобы использовать ее как оружие в реальности совсем не то же, что в кино. Разбить ее об стол, чтобы осталось красивое гладкое горлышко, чтобы держать, и смертельно опасная «розочка» из острых краев, чтобы колоть, – в жизни это не работает. Как только что выяснил Карл, стекло – хрупкое и непредсказуемое. Невозможно проконтролировать, какая именно часть разобьется. Вначале Карл держал в руках смертоносное оружие, а теперь сжимал пригоршню острых, как бритва, осколков стекла. Кровь хлынула у него между пальцев.

По прижал его руку.

Карл закричал.

По знал, что риск необратимых повреждений был вполне реален, но ему было плевать: с такими, как Карл, не выйдет просто обменяться парочкой затрещин. И ему подобные должны понять, что попытка дать сдачи будет встречена несоизмеримо более мощной, меняющей жизнь реакцией.

По еще сильнее надавил на его руку. Карл упал на колени как подстреленный. Он снова закричал. Свободной рукой По достал свое удостоверение и раскрыл его.

– Добрый вечер, джентльмены, – сказал он. – Меня зовут детектив-сержант По, а леди, на которую вы только что напали, моя подруга. Мы оба работаем в Национальном агентстве по борьбе с преступностью. Итак, теперь все согласны, что вы трое по уши в дерьме?

Самый трезвый парень кивнул.

По наклонился, чтобы прочитать его бейдж. – «MWC, Вычислительная техника»? Никогда о вас не слышал…

– Мы компания, которая…

– Я не просил продолжать, придурок, – перебил По. – Но если Карл хочет когда-нибудь снова воспользоваться этой рукой, ему срочно нужно в больницу. Только не с утра, когда вы все протрезвеете.

В полной тишине шмыгал носом Карл.

– А теперь, пожалуйста, проваливайте на хрен из этого отеля.

Держа Карла за изуродованную руку, По вывел всех троих обратно через бар в приемную. Самый трезвый направился к лестнице.

1 ... 26 27 28 ... 84
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Шоу марионеток - Майк У. Крэйвен», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Шоу марионеток - Майк У. Крэйвен"