Читать книгу "Эпизод I. Призрачная угроза - Терри Брукс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дарт Маул еще раз беспокойно переступил с ноги на ногу. Младший ситх пока не обладал терпением, достойным своего мастера. Только время и тренировка могли это изменить. Именно терпение сохранило Орден Ситхов от гибели.
Именно терпение принесет ему победу над джедаями.
Мастер Бейн прекрасно понимал это. Он относил терпение к высочайшим достоинствам, в то время как многие пренебрегали им. В основу кодекса он положил мастерство, сдержанность и знание тайной боевой техники — одной из древних ценностей джедаев, — забытую в презрении. Когда ситхи убивали дру друга и когда джедаи вырезали оставшихся, мастер Бейн стремился не втягиваться в конфликты и поединки. А после окончания войны исчез из вида, затаился и принялся ждать своего часа.
После того как ситхи перестали быть политикой и стали легендой, мастер Бейн вышел из своей добровольной ссылки. Он нашел ученика, вырастил и воспитал его. С тех пор, согласно кодекса ситху, после смерти мастера, полагалось найти себе ученика и передать ему свое искусство. И только два ситха всегда жили в Галактике: учитель и его ученик. Новый Орден был полностью защищен от кровавых побоищ. Врагами ситхов навсегда остались джедаи. И никому не следовало забывать об этом…
Со времени уничтожения Ситхов прошла тысяча лет, и наконец время, которого они ждали, пришло.
— На Татуине мало поселений. — Хриплый голос ученика отвлек Дарта Сидиуса от размышлений и заставил поднять глаза на голограмму. — Там правят хатты.
Представительства Республики нет, но планета абсолютно недоступна для Торговой Федерации. Если след подтвердится, я быстро отыщу их, учитель.
На лице Дарта Маула, покрытом ритуальным рисунком ситхов, горели желтые глаза, полные нетерпеливого ожидания. Дарт Сидиус был доволен.
— Разделайся сначала с джедаями, — негромко посоветовал он. — Тогда ты сможешь без труда переправить королеву на Набу для подписания договора.
Дарт Маул резко, с присвистом, выдохнул. Его голос был ровен:
— Наконец-то мы встретимся с джедаями. Наконец-то сможем отомстить…
— Ты блестяще подготовлен, мой юный ученик, — сказал Дарт Сидиус. — Джедаям не сравниться с тобой. И уже слишком поздно — сейчас им нас не остановить.
Все идет, как было запланировано. Скоро Республика окажется в моих руках.
Повисло молчание. Старший ситх прислушался к дыханию Великой Силы. Империя неизбежна. Да.
* * *
Гости в доме Шми Скайуокер уснули быстро: сказалась усталость. Места с трудом, но хватило на всех. Хозяйка предложила Падме разместиться в ее спальне, а Джар Джар свернулся клубком возле очага и, пока все еще толкались возле бадьи с водой, он громко захрапел. Куай-Гона Анакин зазвал к себе. Шми возразила, что в общей комнате места больше. Анакин собрался капризничать. Куай-Гон помирил их. Это не проблема, сказал он. Ему все равно, где спать.
Только спать не хотелось. Некоторое время он отвечал на вопросы, которые сыпались из мальчика, как зерно из мешка. Рыцарь с наслаждением стянул сапоги. Пол под босыми ногами был прохладный и шероховатый. Куай-Гон свернул свое пончо, собравшись воспользоваться им вместо подушки, но обнаружил, что Шми под шумок постелила ему — на полу у стены. Прислонившись к этой стене, он и сидел сейчас, завернувшись в одеяло, выданное хозяйкой.
Анакин давно спал. В комнате было темно, только сквозь щели в ставнях проникало немного света. Буря закончилась, и в чистом небе сияли серебристобелые луны.
С мальчишкой что-то не так, и смешно притворяться и делать вид, будто не подозреваешь, в чем дело. Мальчик особенный, сказал он Шми Скайуокер, и она согласилась. Она тоже знала. Совет… Опять долгие разговоры. Каждый раз одно и то же, а потом долго нельзя избавиться от ощущения, что разгребал отхожее место. Он уже наизусть выучил все, что они могут сказать. Он — строптив, он не слушает умных людей, он не ценит мнения остальных, есть же правила… Правила созданы не для того, чтобы управлять их поведением, сказал он на последнем Совете. Правила лишь помогают понять и познать Силу.
Поднялся дикий гвалт. Нет, внешне все было очень пристойно, вежливо и любезно, но преисполнено устало-величавого негодования.
Мы должны хранить равновесие, сказали ему. Опрометчивый шаг нарушает равновесие. Он спросил: а может, тогда вообще никуда не ходить?
Сила — не неустойчивая доска на хрупкой опоре. Она как сегодняшняя песчаная буря, как водопады Набу, как тропический ливень на Дагоба. Ее невозможно заморозить в одном состоянии. Равновесие — это иллюзия, сказка, которую они сами и выдумали. И когда растворяешься в ней, настраиваясь на силу всех остальных, думать некогда. Чтобы этому научиться, нужна целая жизнь. Или чуть больше.
Слишком увлекся ты, падаван, услышал он голос учителя и усмехнулся. Он всегда увлекался. В этом-то и проблема. Вся твоя слабость в этом, любил повторять учитель. Потом обычно вздыхал и добавлял: и сила… Его всегда больше тянуло к тем, кто живет здесь и сейчас. Абстрактные будущее и прошлое, что так занимали мысли Совета, его не привлекали. Он был практиком и предпочитал умозрительным построениям живую Силу.
Жаль, что Оби-Ван увидит в мальчишке лишь очередного попутчика — ненужного, необязательного, лишний груз, помеху в пути. Да, его падаван любит мыслить масштабно. По юности лет и горячности головы. Рыцарь негромко вздохнул. Он не мог осуждать ученика. Лишь констатировал факт. Они с Оби-Ваном смотрели на Силу с разных сторон. И кто может сказать, кто из них прав? Но Совет сформулирует.мнение, схожее с мнением Оби-Вана, не его. Так было. Так не раз будет. А потом он опять поступит по-своему…
Куай-Гон лег на тощий матрас и закрыл глаза.
Песчаная буря вымела мусор с улиц города тщательнее самой прилежной хозяйки. Два ослепительных солнца прямо с утра взялись раскалить городок добела и успешно справлялись с задачей.
Анакин вскочил с кровати прежде, чем его гости успели протереть глаза. Пока готовили завтрак, пока гоняли Куай-Гона и Джар Джара за водой — причем, сначала пришлось разгрести завалы песка у обеих дверей, а потом вытирать лужу из опрокинутого гунганом ведра, — пока Шми помогала Падме заплести ее волосы в косы, Анакин путался у всех под ногами и изводил бесконечным нытьем. Он уже был готов со всех ног мчаться в лавку Уотто и заключать с ним деловое соглашение о будущих гонках. Куай-Гон посоветовал не пороть горячку и позволить ему вести переговоры, потом с сомнением посмотрел на мальчишку и махнул рукой.
Город давно проснулся и теперь наводил красоту. Торговцы раскапывали входы в лавки, лоточники, пережидавшие бурю в гостиных дворах, вновь выносили ящики. На взлетном поле трудилось несколько десятков дроидов и парочка тяжеловесных ронто. Последние оглашали окрестности трубным воем. Один из кораблей вчера сел слишком поздно, его не успели откатить в ангар. Теперь вокруг него суетилась команда и, судя по настроению, к ним лучше было не соваться с советами и предложениями.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Эпизод I. Призрачная угроза - Терри Брукс», после закрытия браузера.