Читать книгу "История о магии - Крис Колфер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
* * *
Однажды ночью Пип не пришла, и Бристал забеспокоилась. Ее подруга весь день копала ямы во дворе – может, она просто очень устала и решила не выбираться из комнаты? Наутро, дожидаясь завтрака, Бристал уже разволновалась не на шутку: Пип не явилась в столовую.
Тут из кабинета вышли мистер и миссис Эдгар и, громко хлопнув дверью, торопливо затопали по ступенькам лестницы, которая зашаталась под их весом, а затем направились в переднюю часть зала.
– Сегодня завтрака не будет, – объявил мистер Эдгар.
Бристал тяжко вздохнула и поникла – она уже начала привыкать к тошнотворной пище, – но другие девушки за столом остались, как всегда, безучастны и не изменились в лице.
– Ночью случилось крайне неприятное событие, – продолжал мистер Эдгар. – Пока мы с женой спали, надзиратели поймали девочку, которая воровала наше личное имущество. Как вы знаете, воровство – это непростительный грех в глазах Господа, и мы не потерпим этого здесь! Мы должны наказать воровку, дабы Господь не подумал, что мы отринули Его! Приведите ее!
Бристал в ужасе смотрела, как надзиратели втаскивают в зал Пип. Руки у нее были связаны за спиной, а отрешенный взгляд совсем ничего не выражал, словно от страха разум покинул ее тело. Надзиратели подвели ее к мистеру Эдгару, и тот приступил к допросу.
– Расскажи остальным, что ты сделала, – приказал он.
– Я… я… я взяла одеяло из бельевого шкафа, – призналась Пип.
– И почему ты совершила такое гнусное злодеяние?
– Я… я замерзла.
Пип подняла взгляд и сразу же нашла в толпе девочек Бристал. Той стало не по себе, ведь подруга лгала ради нее; Бристал понимала, что должна спасти Пип, но не знала, как ей помочь.
– И что мы говорим о холоде? – спросил мистер Эдгар.
– Вы… вы говорите, что холод нам во благо, – произнесла Пип. – Так мы охотнее ищем божьего тепла.
– Вот именно. Но сегодня ночью тебя не согревало тепло Господа. Ты думала только о себе, поэтому отринула Бога и предалась греху, чтобы удовлетворить свои низменные потребности. А как мы поступаем с грешниками?
– Мы… мы очищаем их от греха, – сказала Пип.
– Верно. – Мистер Эдгар повернулся к девочкам. – Дабы удостовериться, что никто из вас не последует дурному примеру, ступайте во двор и смотрите, как эту воровку накажут за ее постыдный проступок! Посадите ее в окуналку!
При упоминании чудовищного орудия пыток девочки в зале одновременно содрогнулись от страха: Бристал впервые увидела перемену в их отрешенном поведении. Они ахнули и стали переглядываться, глаза их округлились от ужаса. Тем временем надзиратели схватили Пип под руки и повели прочь из зала, но тут Бристал выскочила перед ними, преграждая путь.
– Подождите! Это я виновата! Пип не сделала ничего дурного!
– Отойди, мерзавка! – выкрикнул мистер Эдгар. – Эту девчонку поймали с поличным, а ты сидела в своей комнате!
– Нет, это я сделала! – заявила вдруг Бристал. – Я наложила на нее заклятие, оно заставило ее украсть одеяло! Накажите меня, а ее отпустите!
– Лгунья! Никто в этом учреждении не обладает такой силой! А теперь отойди, не то я…
– Я докажу! Элсуне элкнун ахкелле-энама, делмуне далмун ахктелле-авкнамон!
Строки древнего заклинания эхом прокатились по залу. Пару минут управляющие обеспокоенно озирались, но ничего не произошло. Бристал подумала, что, наверное, неправильно произнесла слова: в библиотеке они сработали гораздо быстрее. Мистер и миссис Эдгар рассмеялись над ее попыткой отвлечь их.
– Глупая девчонка! – с издевкой сказал мистер Эдгар. – С тобой мы разберемся позже. Эй, надзиратели, отведите воровку во двор и привяжите к…
Неожиданно послышался какой-то скрежет. Шум нарастал и нарастал, как надвигающиеся раскаты грома. И тут, к всеобщему изумлению, в окна ворвалась целая стая разноцветных птиц, которая, разлетевшись по залу, посеяла панику.
Птицы завертелись воронкой вокруг Бристал, а затем ринулись на обслугу, сбивая с ног надзирателей и управляющих. После этого они полетели в переднюю часть зала и яростно набросились на лист с постулатами, висящий над столом для обслуги. Птицы рвали и терзали его когтями и клювами, пока на изодранном в клочки пергаменте не осталось всего шесть слов: «хорошие девочки всегда хотят получить больше».
Закончив расправу над пергаментом, птицы вылетели в окно и бесследно исчезли. На целую минуту все в зале застыли как громом пораженные. Но тут мистер Эдгар испустил душераздирающий вопль, тыча пальцем в Бристал:
– ОТВЕДИТЕ ЭТУ БЕЗБОЖНИЦУ к КОЛОДЦУ!
И, прежде чем Бристал успела осознать, что происходит, ее схватили и поволокли во двор. Все остальные тоже вышли на улицу и столпились вокруг колодца. Надзиратели засунули шею и запястья Бристал в отверстия в доске и подняли ее так, чтобы ноги болтались над ледяной водой. Ожидание пытки было мучительным, Бристал с трудом дышала.
– Окунайте ее по моему сигналу! – распорядился мистер Эдгар. – Раз… два…
Бристал собралась с духом, готовясь оказаться в воде, но, как ни странно, мистер Эдгар так и не досчитал до трех. На долю секунды она подумала, а вдруг вернулась стая птиц: управляющие будто остолбенели и недоуменно смотрели куда-то вдаль. Вскоре двор огласился топотом конских копыт, и все увидели, что же так потрясло Эдгаров.
По дороге, ведущей к учреждению, неслась золотая карета, запряженная четверкой лошадей с длинными малиновыми гривами, но на козлах не было видно того, кто мог бы править ими. Когда же она подъехала ближе, Бристал поняла, что везли ее вовсе не лошади, а единороги с серебристыми рогами.
Едва карета приблизилась к воротам, те распахнулись сами, без помощи привратника. Единороги замедлили бег и, прогарцевав по двору, остановились возле колодца. Дверь кареты открылась, и наружу вышла красивая темноволосая дама в ярко-фиолетовом платье. Лицо ее скрывала вуаль, а на одной руке – левой – была надета перчатка. Незнакомка окинула учреждение осуждающим взглядом.
– Так вот где рождается мрак, – проговорила она.
Никто не ответил. Все во дворе молчали, оторопело глядя на единорогов, будто не верили, что они им не мерещатся.
– Вы такие разговорчивые, – заметила женщина. – Впрочем, в такой обстановке и говорить не о чем. Полагаю, я нахожусь в исправительном учреждении для неблагополучных девиц?
– Вы кто такая? – опомнился мистер Эдгар.
– О, простите мою невоспитанность, – лучезарно улыбаясь, сказала женщина. – Меня зовут мадам Грозенберри. Я ищу Бристал Эвергрин.
Дозволение
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «История о магии - Крис Колфер», после закрытия браузера.