Читать книгу "Брак с целью дознания - Ли Уилкинсон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Торопиться некуда, новый день радости не предвещал, и Лайэл пробормотала, что чувствует себя по-прежнему разбитой.
– Жаль, – бросил он небрежно, – а я думал, что ты хочешь, чтобы мы пораньше выехали, чтобы засветло добраться до дому.
Сна как не бывало. Откинув с лица прядь волос, она посмотрела на него и, не веря своим ушам, спросила:
– Ты сказал, что мы уезжаем сегодня домой?
– Мне показалось, что ты хочешь уехать.
– Конечно, хочу…
Без шпилек он, конечно, не может. Но это мелочи. Главное – они уезжают. Лайэл откинула одеяло.
– Еще есть время, – сказал Джордан, – выпей сначала чаю.
Чай он сам заварил и принес в спальню. Она выпила чашку и пошла в ванную. Джордан в это время достал сверху чемоданы.
Лайэл умылась, оделась, и, когда вернулась в спальню, Джордан уже заканчивал паковать свой чемодан. Можно подумать, что ему это не терпится скорее вернуться!
От завтрака отказался. Лайэл уложила свои вещи, он помог застегнуть замки и пошел в гараж. Подогнав «ягуар» к задним дверям, уложил вещи в багажник.
Было половина десятого, когда Лайэл, окинув взглядом комнаты, сказала, что все вроде бы в порядке и можно ехать. Он усадил ее в машину, и они выехали на дорогу, даже не оглянувшись на коттедж «Барабан», как будто оба были рады поскорее уехать отсюда.
Когда они вскоре подъехали к деревушке, рассыпавшейся вдоль дороги, Джордан остановил машину. Как бы желая подчеркнуть, что он теперь полностью владеет ситуацией, Джордан, не вытащив ключ из зажигания, вышел и направился к дому под номером шестнадцать. Должно быть, здесь живет миссис Смит, вычислила Лайэл. Покачивающийся ключ она решительно не замечала.
Дверь открыли сразу же, как только Джордан постучал. Наверное, отдал ключи от коттеджа, что-то сказал, вошел в дом, пригнув голову, чтобы не удариться о притолоку. Должно быть, отдает распоряжения по поводу раскуроченной двери. Придется ведь объяснять, что произошло. Не будет же он рассказывать, что было на самом деле? Что-нибудь придумает… Но попотеть ему, конечно, придется!
Джордан вернулся довольно быстро. Был он абсолютно спокоен. Все-таки она наивная дуреха! Кто-нибудь другой, может, и напрягался бы, но только не он…
Миссис Смит проводила его до порога. Невысокого росточка, она стояла на ступеньках крыльца и, склонив голову чуточку набок, старалась веселым глазом заглянуть в машину. Точь-в-точь как любопытная курица, только в полосатом бело-голубом переднике, да еще вместо гребешка – пучок волос, по цвету и виду напоминающий мочалку из металлической стружки Для мытья кастрюль. Наверное, интересно посмотреть, какую бабенку отхватил себе мистер Джеймсон! Если он, конечно, ничего другого не придумал, а рассказал ей про веселенькие «медовые» забавы.
Джордан сел в машину, приветливо помахал рукой на прощание, и они поехали дальше.
Денек выдался серенький и какой-то очень спокойный. Снега не было. Правда, кое-где на холмистых склонах снегу еще удалось задержаться. Дорога лоснилась и шуршала под колесами: будто ехали они по спине гигантского крокодила, который только что вылез на берег и вода с него ручьями стекла на обочину. Небо как огромная оловянная тарелка, опрокинутая над головой. Ни ветерка! Никакого движения в природе. Говорят, когда квакеры молятся, в молитвенном доме стоит мертвая тишина. Наверное, такая же, как сейчас, пришло Лайэл на ум.
Заправились на бензоколонке, выпили кофе. Еще раз останавливались, чтобы заморить червячка. Время тянулось как назло медленно. Наконец они подъехали. Сейчас она увидит дедушку!
В лифте, когда кабина бесшумно устремилась вверх, Лайэл вспомнила, как в первый раз вот так же поднималась с Джорданом, и ее охватило приятное волнение.
– Ты тогда весьма охотно последовала за мной. Начиналась охота за хорошо обеспеченным кадром, которого можно доить, – сказал Джордан. Как всегда цинично-грубо и как всегда угадывая ее мысли.
Она стиснула зубы, напряглась и отвернулась, чтобы он не видел ее лица. Что ж, ничего не поделаешь, приходится терпеливо сносить его выпады.
Как и в тот раз, неслышно возник Уилкес, сутулый, длинный, сухопарый.
– Добрый день! Как доехали? – поинтересовался он, получая из рук хозяина ключи от машины.
– Отлично, спасибо! Наши чемоданы в багажнике. Будет минутка, не забудьте, – ответил Джордан.
Уилкес наклонил свою лысоватую голову, что означало, что само собой, а потом спросил:
– Мадам хочет посмотреть меню на ужин? Может быть, мадам хочет что-либо заменить?
Лайэл уже овладела собой и мягким голосом сказала:
– Спасибо, Уилкес. Я целиком полагаюсь на ваш выбор.
Взглянув на Уилкеса, она поняла, что ее ответ ему уверенности не прибавил: появление в доме хозяйки воспринималось им как некая угроза давно установившемуся распорядку. Она улыбнулась и добавила:
– Вот если только вам понадобится моя помощь, все-таки теперь в доме на три человека больше.
– Благодарю вас, мадам. В этом нет никакой необходимости. Должен заметить, что до недавнего времени я был в некотором смысле недостаточно загружен, – сказал Уилкес и с легким поклоном бесшумно удалился.
Желание увидеть дедушку было настолько сильным, что Лайэл сразу же направилась к нему. Джордан остановил ее, взял за руку, и они вдвоем медленно подошли к двери. Очень осторожно приоткрыв дверь, заглянули в просторную элегантную гостиную. У огромного окна с раздвигающимися панелями сидели два человека. За стеклом просматривалась веранда с садом. В инвалидной коляске, спиной к ним, сидел Джо. Напротив него через круглый маленький столик – молодой рыжеволосый мужчина приятной наружности. Они играли в шашки. Судя по тому, как они подшучивали друг над другом, поединок доставлял игрокам удовольствие.
Лайэл хотела было уже что-то громко сказать, но передумала и посмотрела на Джордана. Он наклонился, и она спросила шепотом:
– Как ты думаешь, мое неожиданное появление не окажется ли для дедушки хотя и приятной, но неожиданностью?
Джордан улыбнулся и, пощекотав губами ее ухо, прошептал:
– Это не будет неожиданностью. Я позвонил от миссис Смит и поручил Уилкесу подготовить его.
И это он предусмотрел!
Неожиданно Джордан подставил ей подножку. Лайэл вскрикнула и обхватила его руками за шею. Оба мужчины как по команде посмотрели в сторону двери. Сграбастав в охапку Лайэл, Джордан, ухмыляясь, входил в гостиную.
– Что ты делаешь?! – вырывалась Лайэл.
– Переношу через порог своего дома жену. Чего же еще? – отвечал Джордан.
Джо расплылся в улыбке.
– Приятно, однако, когда соблюдаются старинные обычаи.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Брак с целью дознания - Ли Уилкинсон», после закрытия браузера.