Читать книгу "Дело беззаботного котенка - Эрл Стенли Гарднер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Делла, хочешь поехать со мной?
Дрейк посмотрел на Мейсона со своей обычной, кривойусмешечкой.
— Интересно, где находился твой клиент, когда случилась этастрельба?
Мейсон взглянул на часы и прищурился, что-то соображая.
— Держу пари, именно этим в первую очередь поинтересуетсялейтенант Трэгг. Впрочем, правильнее сказать так: сейчас он задает этот вопроси выслушивает ответ. И если я не ошибся во времени, мой клиент вполне могуспеть вернуться в дом и учинить стрельбу…
Огромный старомодный особняк, в котором некогда царилФрэнклин Шор, был освещен от подвала до чердака. На подъездной дорожке стоялидве полицейские машины.
Тревожное возбуждение перекинулось и на соседние дома: на ихверхних этажах тоже светились окна, и эти прямоугольники света в округе, обычнопогруженной в сон и темноту, усиливали ощущение трагедии.
Мейсон дважды проехал мимо дома, потом остановил машину напротивоположной стороне улицы и предупредил Деллу Стрит:
— Пойду-ка на разведку. Ты посидишь в машине, хорошо?
— О'кей.
— Будь, пожалуйста, начеку. Если заметишь что-топодозрительное, зажги сигарету. Если все будет спокойно, не кури. Когда станешьзажигать спичку, сначала немного подержи ее у ветрового стекла, потом прикройладонями и поднеси к сигарете. Ничего не будет страшного, если тебе не удастсяприкурить с первого раза, на тот случай, если я пропущу первый сигнал.
— Вы пойдете в дом?
Потом. Сначала я хочу поглядеть во дворе.
— Хотите, чтобы я пошла в дом вместе с вами?
— Я скажу тебе позже. Прежде всего необходимо уяснитьобстановку. Видишь то окно на первом этаже дома с северной стороны? Оно широкооткрыто, занавески не спущены. Я только что видел внутри вспышку света. Похоже,что они фотографируют окно. Это важно!
Делла поудобнее устроилась на сиденье.
— Трэгг, наверное, лично руководит операцией?
— Наверняка.
— А как вы думаете, где ваш клиент Джеральд Шор?
— Мог запросто попасть в самую кашу, — предположил Мейсон. —Надеюсь, у него хватило здравого смысла не говорить им о своем алиби?
— А какое у него алиби?
— Он же был с нами… Ну, будем надеяться. Что-то неприпоминаю, чтобы вы когда-либо обеспечивали алиби своему клиенту.
— Никогда. Поэтому я и рассчитываю, что он будетпомалкивать.
— Неужели Трэгг не поверит вашим словам?
— Трэгг-то как раз поверит, но ты поставь себя на местоприсяжных. Адвокат защищает человека, обвиняемого в убийстве. Возникаетподозрение о его причастности к другому убийству, связанному с первым.Обвиняемый заявляет, что в это время он находился со своим адвокатом, послечего защитник и его секретарша поднимаются на место для свидетелей и стараютсяизо всех сил подтвердить алиби своего подопечного. Разве это хорошо выглядит?
Делла с сомнением покачала головой:
— Да, присяжным это не понравится.
— Вот почему опытные юристы вообще отказываются от защиты,когда им приходится быть одновременно свидетелями, — сказал он.
— Вы хотите сказать, что откажетесь от защиты, если Шорсошлется на вас для подтверждения алиби?
— Я бы очень не хотел выступать на суде в двух ролях: иадвоката, и свидетеля.
— Но ведь я могу подтвердить его алиби?
— Мы обсудим это позднее.
Мейсон застегнул пальто на все пуговицы, защищаясь отпронизывающего северо-восточного ветра, и зашагал по направлению к яркоосвещенному дому. Делла следила за ним из окна машины, пристально вглядываясь втемноту ночи. Когда Мейсон уже шел по лужайке, она заметила какое-то движение втени зеленой изгороди.
Мейсон повернул и направился к окну с северной стороны дома.Тень последовала за ним.
Делла Стрит поспешно чиркнула спичкой, но Мейсон,повернувшийся к ней спиной, не мог заметить сигнала. Тогда Делла в отчаяниидважды включила и выключила передние фары.
Мейсон оглянулся, но было уже поздно. Делла, опустив стеклов машине, прекрасно слышала весь разговор.
— Мистер Мейсон?
Только тот, кто близко знал Перри Мейсона много лет, мог бызаметить, что его голос слегка изменился, когда он ответил:
— Да, я Мейсон. А что? Человек сделал шаг вперед.
— Вас хочет видеть лейтенант Трэгг. Он сказал, что вынаверняка приедете, и велел мне не прозевать вас.
Мейсон от души расхохотался:
— Уж этот лейтенант Трэгг! Когда мы с ним увидимся?
— Сейчас. — Где?
— Внутри.
Мейсон взял офицера за руку.
— На дворе прохладно. Хотите сигару?
— Не откажусь.
Они поднялись по ступенькам и вошли в дом. Делла Стрит визнеможении откинулась на спинку сиденья. Яркий свет холла после темноты улицыослепил Мейсона, и он невольно зажмурился. Сидевший возле двери полицейский вштатском вскочил с места.
— Скажите Трэггу, мистер Мейсон здесь.
Страж с нескрываемым любопытством глянул на адвоката,пробормотал: «О'кей» — и исчез.
Спутник Мейсона зажег сигару и сдвинул шляпу на затылок.
— Мы подождем здесь, — пояснил он. — Сомневаюсь, чтолейтенанту понравится, если вы станете шататься по дому, пока он неосвободится.
Но уже были слышны быстрые шаги. Трэгг вышел из двери,ведущей в гостиную.
— Ну, Мейсон, очень любезно с вашей стороны. Я хотел с вамипоговорить. Звонил в контору, но вас там не оказалось.
— Я стараюсь предупреждать все ваши желания, — насмешливоответил адвокат.
— Тронут вашим вниманием.
Лейтенант высунул голову в коридор и крикнул кому-то:
— Закройте дверь в спальню! — Он подождал, пока будетисполнено его приказание, и продолжил: — Прошу сюда, Мейсон.
Они вошли в гостиную. Глаза адвоката, уже привыкшие к яркомусвету, фиксировали все детали с фотографической точностью. Джеральд Шор, внешнесовершенно спокойный и собранный, сидел в кресле, закинув ногу на ногу ипопыхивая трубкой.
Полицейский в штатском стоял в темном углу, надвинув шляпуна лоб так, чтобы поля скрывали его лицо. Только кончик его сигареты вспыхивал,когда он затягивался, и снова гас. В нескольких шагах от него сидел молодойчеловек с типично восточной внешностью. Комо, решил Мейсон. В этом концекомнаты было довольно темно, но та часть, где была дверь в коридор, ведущий кспальне Матильды, и сам коридор заливал яркий свет от мощных юпитеров наметаллических треногах. Такое освещение явно потребовалось фотографам. Черезвсю комнату и коридор тянулись провода от розеток к этим светильникам. Дверь всоседнее помещение была плотно прикрыта, но зловещее красное пятно на полувозле двери ясно показывало, почему именно здесь полиция сосредоточила своевнимание.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело беззаботного котенка - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.