Читать книгу "Тремарнок - Эмма Бёрстолл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кристи тоже воспитывала ребенка в одиночку, однако она по-прежнему жила с родителями. Айрис легко признавала, что насквозь избаловала дочь. «Ничего не могу с собой поделать, – оправдывалась она, в очередной раз сообщив, что ей придется посидеть со Спенсером, потому что Кристи пойдет развлечься. – Она просто смотрит на меня, а глаза у нее такие огромные и синие, в отца, – ну я и таю. Впрочем, я не жалуюсь. Спенсер ангелочек».
Вспоминая раннее детство Рози, Лиз не могла припомнить ни единого случая, когда она сама ходила бы куда-нибудь – одна или с Грегом. Родственников, желающих помочь, у них не было, и на няню денег не хватало. Естественно, сам Грег перестраивать устоявшийся ход жизни и не думал и каждую ночь пропадал где-то с друзьями, а вот Лиз пришлось распрощаться с прежними привычками и быстро стать взрослой.
– Что пить будешь? – Громкий голос Джима вырвал ее из воспоминаний.
Лиз задумалась. В последнее время она вообще не пила и не знала, что выбрать.
– Хм… А что у вас есть? Мне то же, что и всем.
Джим рассмеялся:
– Да у нас тут целый склад, прямо как в магазине. Все что душе угодно – пиво, лагер, вино, джин с тоником. Ее мама, я знаю, не откажется от виски, – Джим мотнул головой в сторону двери и вопросительно взглянул на Лиз.
– Нет, спасибо, – быстро проговорила Лиз, подумав о том, что ей еще садиться за руль, – я лучше выпью вина.
– Пап, а мне тогда лагер, ладно?
Даррен, их девятнадцатилетний сын, расположился напротив Лиз, положив татуированную руку на плечи своей худощавой блондинистой подружки Келли.
Время от времени Даррен заглядывал в магазинчик, но помогал редко – по крайней мере, Лиз так показалось. Он учился в колледже на водопроводчика, но Айрис то и дело жаловалась, что он прогуливает занятия.
Даррен был симпатичным пареньком с коротко стриженными высветленными волосами, маленьким золотым колечком в левом ухе и доброжелательной улыбкой, намного более общительным, чем его сестра.
– Где ты сейчас живешь, Лиз? – вежливо поинтересовался он, а услышав ответ, не удержался: – Так там же скукотища, разве нет?
Лиз объяснила, что тишина ей нравится, хотя летом, когда приезжают туристы, их деревенька оживает.
– Но ведь вечером-то там и пойти особо некуда? – Похоже, Даррен никак не мог взять в толк, как кому-то вообще пришло в голову поселиться в такой тоскливой дыре.
– По ночным клубам я почти не хожу, – сказала она и поправилась: – Да вообще не хожу. Так что это меня особенно не беспокоит. А те, кто помоложе, постоянно устраивают у нас вечеринки. Кажется, когда пабы закрываются, они перебираются к кому-нибудь домой.
Даррен был потрясен.
– Не ходишь по клубам? Да ты, считай, и не жила! – Он взглянул на Келли, и та кивнула. Девушка с таким счастливым видом прижималась к Даррену, что ясно было – она согласится с каждым его словом. – Надо как-нибудь сводить тебя в «Удочку». Мы вместе отлично там оттянемся. Прикольно будет, вот увидишь. – Он наклонился к Кристи, которая наблюдала, как Рози играет на полу со Спенсером: – Верно же, Крис? Давай вытащим Лиз как-нибудь в клубец?
Кристи подняла голову и кивнула:
– Давай. Только не в «Удочку». – Судя по ее виду, эта идея особого восторга у нее не вызвала. – Лучше в «Премию».
Даррен фыркнул:
– Ну не-е, там одни шлюхи и педики.
– Я прошу прощения! – В комнату, источая цветочный аромат, вплыла Айрис, до этого гремевшая на кухне кастрюлями. Она потрепала сына по волосам: – Вы бы, юноша, язык попридержали, а то сейчас вымою вам рот с мылом.
В гостиную вернулся Джим – он принес вино для Лиз, Кристи и Келли, бутылку лагера для Даррена и пиво для себя самого. Айрис смешала себе джин с тоником и подняла повыше бокал:
– Чин-чин!
– Ваше здоровье! – хором ответили все остальные.
Совсем скоро из кухни поползли самые аппетитные запахи, и в животе у Лиз заурчало. Она предложила Айрис свою помощь, но та отказалась:
– Сиди и отдыхай. У меня все под контролем.
– Знаменитые последние слова, – поддел Джим, обнимая жену. Он подмигнул Лиз: – За ней глаз да глаз. Ей стоит чуть выпить – и пиши пропало!
– Врешь! – расхохоталась Айрис. – Готовлю я лучше тебя, это уж точно!
– Так и есть, – кивнул Джим, – я и женился-то на тебе только ради ужинов. – Он театрально умолк на секунду. – Хотя нет – на самом деле я влюбился в твою фигуру. Впрочем, что я несу, – в твою удивительную душу.
Рози отыскала где-то стопку детских книжек, Спенсер забрался к ней на колени и, разинув рот, слушал, как она ему читает. Со стороны смотрелись они забавно: пухлый малыш на коленях у худенькой девочки, такой хрупкой, что, казалось, он вот-вот переломит ее, но детям, судя по их виду, это не мешало.
– Коровка говорит: «Му-у», а овечка ей отвечает: «Бе-е!» – с выражением проговорила Рози и перевернула страницу.
Лиз заметила, что дочка, перед тем как показать картинку Спенсеру, чересчур близко подносит к глазам книгу. Неужели у нее развилась близорукость? Надо будет потом расспросить Рози – возможно, даже сводить ее к окулисту проверить зрение.
Даррен с Келли поднялись и отправились накрывать стоявший в дальнем углу комнаты стол, Айрис с Джимом снова скрылись на кухне, и Лиз заболталась с Кристи. Работы у девушки не было.
– Я пока не могу работать, – сказала Кристи, – от отца Спенсера никакой помощи нет, так что когда мама в магазине, кроме меня за малышом присматривать некому.
Сперва Кристи отвечала вяло и неохотно, но Лиз похвалила маникюр девушки – необычный сиреневый лак и крошечные цветочки, вручную нарисованные на каждом ногте.
– О, у меня чудесный мастер! – расцвела Кристи. – Она кореянка и раньше работала в Нью-Йорке. Она все что угодно может! Даже шилак умеет накладывать и аккуратно снимает старый лак фольгой – выходит отлично. На прошлой неделе она мне даже золотое напыление сделала.
– А твоя мама к ней тоже ходит? – спросила Лиз, вспомнив лиловые тени и золотые браслеты Айрис. – Мне кажется, она была бы в восторге.
Кристи покачала головой:
– Не-а. Она говорит, что слишком дорого. Для меня тоже, – Кристи пожала плечами, – но я все равно к ней хожу.
Лиз уже по-настоящему проголодалась. Она не сомневалась, что и Рози тоже – завтракали они очень давно.
Видимо, мать Айрис ощущала то же самое. Она вышла из своей комнаты и, заглянув в гостиную, спросила, не готов ли обед.
– Еще нет, Ба, – сказала Кристи, – но уже скоро.
Дорис – так ее звали – прошла в гостиную и уселась рядом с внучкой.
– Хочешь виски, Ба? – предложил Даррен, и Дорис кивнула:
– Спасибо, мой хороший. – Она посмотрела на Лиз, которую ей еще не представили: – А ты, наверное, подружка Айрис. Она про тебя рассказывала. – Дорис переставила ноги и поморщилась. – Артрит, – объяснила она, потирая узловатые руки о светло-коричневые брюки, – колени у меня совсем никудышные стали. Врачи говорят, надо две операции сделать, но ждать их еще лет сто. – Она покачала головой: – Уж не знаю, куда катится наша медицина.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тремарнок - Эмма Бёрстолл», после закрытия браузера.