Читать книгу "Невеста повелителя моря - Оксана Головина"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты имеешь в виду те две бутылки вина, что прикончила вчера? — Хозяин дома расстегнул воротник мокрой рубашки.
— Что? — Яркие глаза Бринн распахнулись шире от его слов, и она остановилась.
Разглядывая Эйдена так близко, ведьма, к собственному изумлению, увидела, что он совсем не походил на человека, бессовестно напившегося накануне. Как же так? Такое ощущение, что она одна вчера приложилась к вину. Теперь Бринн принялась заливаться румянцем, чувствуя, что все так и случилось.
Но Даррелл наверняка воспринял ее чувство неловкости по-своему. Видимо, решил, что гостья раскраснелась от его близости. Сама виновата! Интересно, о чем он думал? Глаза у Дракулы необычные. Цвет менялся то ли от освещения, то ли от эмоций, которые владели им. Они казались то темно-серыми, как грозовые тучи, то отливали серебром, древним, чистым, тем самым, которое было ядом для подобных ей. Но отводить взгляд отчего-то не хотелось. Какая-то удивительная магия витала в воздухе, волновала и вызывала непонятное смятение.
— Нам нужно поговорить, Бринн, — хрипло отозвался Эйден.
— Да, — кивнула растерянно девушка.
Он оглянулся, уже видя подходившую Аду. Женщина держала поднос, на котором стояли пара чашек с дымившимся кофе и вазочка с печеньем. Бринн моментально отпрянула от хозяина дома, придавая себе невозмутимости. Эйден предложил ей сесть в кресло и сам сел напротив, принимая от домоправительницы горячий кофе.
Ада поприветствовала гостью и удалилась, оставляя их наедине. Делая первый глоток, Эйден поглядел на девушку. Бринн осторожно пила ароматный напиток, боясь лишний раз пошевелиться.
— Доброе утро, — поздоровался Даниэль, входя в гостиную, но неподдельное удивление заставило его притормозить.
Они почти мирно беседовали, потягивая черный кофе из чашек. А его несостоявшаяся невеста даже угостилась предложенным Эйденом печеньем. Смущена, но бодра и свежа, как роза из сада перед домом.
— Доброе утро, Дан. — Эйден поставил чашку на столик.
— Доброе, — присоединилась Бринн.
— Надеюсь, вам удалось хорошенько отдохнуть, Бринн. — Даниэль присел на широкий подлокотник рядом с братом.
— Спасибо, удалось… — прошептала девушка, скрывая смущение за чашкой кофе.
— Ты ведь останешься еще на день? — Эйден поглядел на брата. — Надеюсь, не собираешься сбежать обратно?
— Поглядим. — Даниэль хлопнул его по плечу.
В гостиную вошла та самая женщина, которая вчера сопровождала Бринн к ужину, и сообщила, что завтрак ожидает в столовой. Гостья поднялась, про себя радуясь возможности перекусить. Ей не помешает восстановить силы, и ничто так хорошо с этим не справлялось, как блины бабушки Лорейн. Но сейчас подойдет все что угодно.
— Пойдемте, пора позавтракать. — Эйден поднялся, жестом предложив Бринн пройти вперед.
Даниэль пошел следом, окунувшись в свои мысли.
Девушка вошла в светлую просторную столовую и была усажена на стул за длиннющим прямоугольным столом. Аккуратно расстелила на коленях салфетку, и, когда оба брата устроились по обе стороны от нее, вошла Ада. Домоправительница руководила помощницей, которая принялась расставлять тарелки. На суп из моллюсков Бринн смотрела скептически. Ей даже показалось на миг, что из белоснежной тарелки на нее тоже кто-то поглядывал.
— Ешь! — почти скомандовал Эйден.
Ведьма испуганно схватила серебряную ложку с замысловатыми завитками и рискнула попробовать. К ее немалому удивлению, суп оказался вкусным. Бринн продолжила есть, про себя клянясь, что вовсе не подчинялась серьезному Дракуле, а просто голод взял свое. Она потянулась к подносу с хлебом: он был еще теплый, с золотистой корочкой, и такой восхитительный. На беду, эта же идея пришла и в голову Эйдена. Они схватились за один кусок, и гостья подняла голову, окунаясь в серебро его взгляда.
Бринн замерла, чувствуя, как заколотилось сердце. Она быстро опустила голову, скрывая свое смущение. Никто раньше не смотрел не нее так. И ведьма не могла взять в толк, отчего дрожали руки. Аппетит моментально пропал.
— После завтрака я намерен поговорить с тобой, Бринн. — Задумавшись, Эйден отпил из своего бокала воды, не отводя от гостьи взгляда. — И на этот раз в библиотеке.
— Я попрошу Аду убрать оттуда папино вино, — как бы между прочим заметил Даниэль, продолжая завтракать.
Эйден прокашлялся в кулак, сердито глядя на брата. Бринн отодвинула от себя тарелку и немедленно получила нагоняй от обоих братьев.
— Доешь! — сурово велел Эйден.
— Ада очень расстроится, если вы хоть что-то оставите, — добавил Даниэль.
— Мне не три года! — возмутилась Бринн.
— Иногда я в этом сомневаюсь, — нахмурился старший Даррелл.
Ведьма решила пока не насылать на него порчу, а хранить гордое молчание. Поговорить? Ох, ладно. Куда дальше тянуть? Она словно зависла в безвременье и просто не знала, в какую сторону кидаться. Девушка притихла и даже послушно кивнула, когда хозяин дома предложил ей яблочный пирог, принесенный Адой.
Эйден откинулся на спинку стула, и они с Даниэлем принялись обсуждать свои дела, на пару минут оставив гостью наедине с собственными мыслями. Бринн вздохнула и стянула с блюда еще один кусочек ароматного пирога. Каковы же ее шансы выпутаться из этой заварушки живой и невредимой?
Итак, что она имеет? Всех родственников, алчущих ее женитьбы, несостоявшегося жениха, который ведет себя, слава богу, сдержанно, и вредного Даррелла. Бринн ощущала, как некая неведомая сила толкает ее к нему, вынуждая снова желать поднять взгляд. Нет, нужно терпеть. Это просто неизвестная ей магия. Возможно, из-за нее и появилась в этом доме.
Ах, права была Лорейн! Ну почему ей вечно не хватает терпения? Бринн, конечно, грешила на книгу Пальмистрии, послужившей телепортом. Но это с бабушкой говорить нужно, хватит с нее экспериментов. Хорошо хоть в болото к крокодилам не угодила. И на том спасибо. Ведьма задумчиво склонила золотистую голову, продолжая размышлять и вспоминать слова Лорейн.
Пока отец настроен положительно, ей нужно во что бы то ни стало найти фальшивого жениха и спокойно дождаться дня рождения. Мысленно она представила широко улыбающегося Эйдена с охапкой цветов, топчущегося перед отцом и желающего заявить о своих глубоких чувствах к его дочери. Бринн скептически скривилась, откусила еще один кусок пирога и вздохнула. Он никогда не согласится. А она никогда не попросит об этом одолжении. Никогда этого не будет. Может, и в самом деле сбежать, скрыться, пропасть навсегда? Как же нестерпимо захотелось, чтобы кто-то сильный и надежный обнял, укрыл, пообещал, что все будет хорошо…
Она так увлеклась, что напрочь забыла про мужчин. Их голоса доносились до нее мирным гулом, который Бринн сейчас мало волновал. Ей нужно пробраться в кабинет главы семейства Дарреллов и наконец позвонить близняшкам. И как только она разрешит все вопросы, то немедленно покинет этот дом.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Невеста повелителя моря - Оксана Головина», после закрытия браузера.