Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Секрет рапторов - Джей Джей Барридж

Читать книгу "Секрет рапторов - Джей Джей Барридж"

239
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 ... 52
Перейти на страницу:

– Спокойно, все на месте, виноват, – он отступил на несколько шагов и провалился в одну из ям. Прыгнув вперед, хищница приземлилась рядом с Теодором и, придвинув ярко-красную голову поближе к его лицу, еще раз произнесла свое леденящее «хисс». Она щелкнула острейшими зубами, и ее морда покраснела от злости. Теодор вздрогнул.



Каким-то образом ему удалось выжить после того, как его заживо растерзала стая смертельно опасных тенезавров, а теперь он разозлил самку, сидящую на яйцах. Она принюхалась – ее вдруг насторожила самодельная перевязка. Ткнув ее носом, самка отступила. Теодор сглотнул и понял, что у него появилась возможность встать на ноги.

Самка суетилась возле своих яиц, отпустив еще одно «хисс» в адрес Теодора, который решил, что сейчас самое время уносить ноги. Он огляделся, чтобы понять, преследуют его или нет, и тут же задел головой низко висящее осиное гнездо, выпустив целый рой злобных ос. Теодор замахал здоровой рукой, чтобы отогнать их. Теперь у него была еще более веская причина припустить побыстрее, пригибаясь и уклоняясь от всего, что могло помешать его бегству.

Огромный тарантул, надеясь на хороший улов, плел тонкую паутину между двумя деревьями. Теодор не заметил ее и угодил прямо в сеть. Он сумел выбраться, но клейкая шелковая нить опутала его лицо, и он, перестав нормально видеть, пробежал еще несколько шагов и с глухим стуком врезался в дерево.

Оглушенный, Теодор сел, содрал с лица паутину, но тут его ждал еще один сюрприз. Перед ним стоял и улыбался, обнажив ярко-красные зубы, невысокий туземец. На его голове красовались разноцветные перья. Человек наклонился над раненым плечом Теодора, глубоко вдохнул и подмигнул ему. Затем, положив на землю свой лук и щит, он двумя пальцами похлопал по его ране.

Теодор взвизгнул, как щенок, но сразу же изумленно осекся:

– Вот это да! Мне не больно.

Не говоря ни слова, мужчина сел на корточки, продолжая улыбаться.

– Я Теодор. Те-о-дор. – Теодор указал на себя здоровой рукой, а затем протянул ее вперед, ожидая ответа от незнакомца. – А ты?

Позади него высокий голос весело сообщил:

– Это мой друг Кунава, и с ним не нужно говорить, как с ребенком, он прекрасно тебя понимает.

В узкой повязке из ярких перьев Би выглядела очень эффектно. Этот головной убор компенсировал ужасное состояние ее одежды, от которой остались одни лохмотья.

– Би, ты жива! – Теодор с трудом встал на ноги и так крепко обнял Би, что у нее затрещали кости. Когда она слегка отодвинулась, то поняла, что противная паутина прилипла теперь и к ней. – Где Банти?

– Я не знаю. Наверное, у того охотника. – На лице девочки отразилось беспокойство. – А я думала, что ты мертв! – И Би громко разрыдалась.

Кунава взял Теодора за руку и своим когтем снял с него большого сердитого тарантула. Затем он повернулся и подозвал своих соплеменников. С виду они были довольно суровыми. Каждый носил головной убор из перьев и имел при себе лук, стрелы и копья. Под стать их боевому раскрасу их лица казались угрожающими. Один из них протянул Теодору висевшую на бедре старую флягу. Положив руку Кунаве на плечо, Теодор сделал большой глоток.

– Приятно познакомиться, Кунава. Привет, ребята! – Он поднял флягу и отпил еще.

– Мои парни тебя не поймут. Я жил в Старом Городе и научился английскому у торговцев. Когда Голландец пропал и склад начал вести ужасную торговлю заврами, я опять перебрался сюда. Делаю все, что в моих силах, чтобы помочь джунглям, но мне приходится очень тяжело. – Кунава выплюнул целую пригоршню красных бетельных орехов и продолжил свой рассказ: – Мы услышали перестрелку, но нам пришлось отступить – наши стрелы и дротики бессильны против злых пуль.

– У тебя все в порядке? – Би ткнула пальцем зеленую повязку Теодора.

– Да – но это так странно. Это все мальчик-раптор, которого мы встретили. Я думал, он пытает меня своим когтем… Ну да, так все и было… Для меня это точно была пытка, а потом меня чуть было не съели тенезавры, но у них не вышло. И вот я здесь, и мое плечо отлично заживает. Все это просто невероятно.

– Со мной случилось то же самое много лет назад, и тенезавры мне помогли, – сказал ему Кунава. – Но моя рана заживет еще не скоро, – и он поднял свою руку с когтем.

Би в очередной раз удивленно посмотрела на нее, а Теодор вытер лоб и продолжил:

– Сегодня я проснулся с этой перевязкой, а все рапторы ушли из логова, кроме одной очень недовольной самки… Гм, ей не понравилось, что я… дотронулся до одного из ее яиц.

Кунава присвистнул:

– Йухууу, ты что, с луны свалился?! Никогда не приближайся к самке раптора и к ее яйцам!

Теодор понял, что сглупил:

– Я знаю, знаю, но как-то сразу не сообразил.

– Эта смелая юная леди помогала нам подготовиться – ты как, c нами?

– Подготовиться к чему? – Теодор опять сел.

– Считай, что мы собираемся поохотиться.

17. Переполох в раю

~ тень в ночи ~


– Если вы думаете, что я скажу вам хоть слово, вы горько ошибаетесь, гадкая свинья! – Хотя в голосе Банти слышалось явное неповиновение, ее лицо было залито слезами, глаза горели злостью, а разорванная одежда довершала жалкий вид. Хейтер связал ей руки и привязал к дереву – пытаться бежать было бесполезно. Да и куда она могла пойти?

– Может быть, чаю? – Хейтер протянул ей одну из жестяных кружек, из которых поднимался пар. – Давайте, чай вас не убьет.

Каждой клеточкой своего тела Банти хотела отказаться, но ее так мучили жажда и голод, что она не смогла заставить себя сказать «нет».

– Чай меня не убьет, а вот вы на это вполне способны.

Хейтер придвинулся слишком близко и протянул Банти кружку:

– Все зависит от того, будете ли вы отвечать на мои вопросы.

– Да, это я поломала ваши отвратительные капканы! – Банти попробовала высвободить руку, чтобы указать на сломанную ловушку в середине поляны. Теперь здесь толпились люди Хейтера, которые били по мордам только что пойманных тенезавров. – И я опять сделала бы то же самое, будь у меня такая возможность.

Хейтер отступил на шаг назад и сделал глоток чая.

– Так значит, этот переполох в раю случился из-за вас. Спасибо вам за него, а также за то, что привели меня прямо к стае тенезавров. Жаль только, мне не хватило людей и ловушек, чтобы поймать их всех.

Банти опустила глаза, не проронив ни слова.

Хейтер сразу же перешел к дальнейшим расспросам:

– А эти американцы, которых вы хотите найти, – почему вы думаете, что они приезжали на острова Ару?

1 ... 25 26 27 ... 52
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Секрет рапторов - Джей Джей Барридж», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Секрет рапторов - Джей Джей Барридж"