Читать книгу "Моя свекровь и другие животные - Карина Демина"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он улыбался.
И с трудом сдерживался, чтобы не рассмеяться в голос. И улыбка его отражалась в желтых глазах супруги. Она счастливо зажмурилась и потянулась, что стоило истолковать как признак высочайшего удовольствия.
– Отнюдь. Теперь он точно не отойдет от этой девицы.
– Но мне не показалось, что она желает этого брака.
– Как и Нкрума. А общие цели сближают. Древние… – она все же фыркнула в ладошку. – Но какой же он… порой…
И они оба рассмеялись.
Тишина.
В гостевых покоях пахнет фруктами. Аромат легкий, ненавязчивый и незнакомый. Есть в нем легкая мятная нотка, и цитрусовая кислота, и сладости капля, и подходит он этим комнатам.
Они огромны.
Больше, чем старая моя квартира, хотя на нее грех было жаловаться. Здесь одна ванная комната квадратов сорок будет. Окна в пол, а сам пол выложен темно-желтым камнем, теплым на ощупь. Ванна-чаша вдавлена в него, и вода течет медленно, наполняя ее едва ли до половины.
Низкие кресла.
Массажный стол.
Стопка полотенец на столике темного дерева. И круглые серые камни, выстроившиеся вдоль окон. Они нагревались от солнца и слабо поскрипывали.
Я отошла.
Спальня. И вновь кровать на полу. То есть, я полагаю, что вот эта груда шкур и есть кровать. Я присела. Потрогала. Шкуры были мягки и шелковисты, да и пахли все теми же фруктами.
Гостиная, как полагаю.
Пол такой же, каменный, но мягкий на ощупь. И ступать по нему приятно. Здесь окна затемнены, и потому в комнате царят приятные полумрак и прохлада. Здесь хочется остаться.
Сундуки вдоль стен.
И такие же камни у окон.
Кресла низкие, больше похожие на лежаки, сидеть в таких на редкость неудобно. Или просто я не привыкла? А может, ростом не удалась? Вообще никак не удалась.
Полки.
Столики.
Статуэтки.
И цветы в огромной каменной вазе. Цветы похожи на астры, лишь цвет их, бледно-голубой, непривычен глазу. Да еще нормальные астры не шевелят лепестками, если к ним руку поднести.
Надо…
Что-то надо сделать, но, оставшись в одиночестве, я, признаться, растерялась.
Ванна?
Отдых?
Перезвон колокольчиков. Гудение далекое, доносящееся откуда-то издали. И шепот чей-то, будто зов. Прислушаешься – и имя услышишь.
Чье?
Быть может, если я услышу, то выберусь. Это ловушка такая разума. Я когда-то смотрела кино и…
Сев на пол, я все-таки разрыдалась.
Без повода.
Но в конце концов, мое безумие, могу поплакать, когда захочу.
– А почему у тебя из глаз вода льется? – поинтересовались над головой, и я вздрогнула. – И зачем ты на полу сидишь?
– Нельзя? – я поспешно вытерла глаза ладонью.
– Можно. Но воспитанные дамы так не делают.
– Значит, я невоспитанная. – Слезы высохли мгновенно, и стало неудобно. И в самом деле, чего это я… Подумаешь, с ума сошла. С кем не бывает, право слово. С кем не бывает, тот не поймет. И если разобраться, то безумие мое такое… милое.
С космосом.
С пришельцами.
Со свадьбой вот. В фату сморкаться удобно, раз уж она здесь. Главное, пытать меня не пытают, на эксперименты не отправляют, а что до всего прочего… сама виновата.
– А тебе удобно?
Этот… круонец был поменьше моего потенциального жениха. И кажется, помоложе. Вон, физия какая любопытная. Глаза желтые, круглые и блестят, как у кошака, который до сметаны дорвался. Смотрит и разве что не облизывается.
Но этот хотя бы одет прилично, в просторные полотняные штаны и рубаху белую, с орнаментом на вороте.
– Удобно, – ответила я, хотя сидеть на полу было несколько жестковато. – А тебе?
Он тоже сел, скрестив ноги, пытаясь скопировать мою обычную позу, но видно было, что получается так себе.
– Не очень, – длинный хвост скользнул по ковру. – Жестко. И кости тянет.
– А ты вообще кто такой?
– Я? – он почти искренне удивился, и короткая грива поднялась дыбом. – Гарджо Одхиамбо. Я брат твоего жениха.
– Младший?
– Ага. – Он погладил собственный хвост и потупился. – Ты на него очень злишься?
– За что?
– За сороконожку.
– Нет.
– А вообще? – Гарджо старательно улыбался, вот только клыки эту улыбку портили.
– И вообще не злюсь.
– А воду зачем льешь?
– Она сама, – я потерла глаза. – Чего ты хотел?
– Посмотреть, – он поерзал и признался: – Я таких, как ты, никогда не видел. Вообще почти ничего не видел. Мама говорит, что я еще маленький, чтобы в космос летать.
– Сочувствую, – покивала я.
Маленький Гарджо был на полторы головы выше меня. Но мне ли спорить со свекровью?
– Маму надо слушать.
– Ага, ее не послушаешь… – Он тяжко вздохнул и уточнил: – Значит, вы жениться будете?
– Нет!
– Почему? Он хороший, бестолковый только. Так мама говорит. Но ее не слушай. Он очень толковый, просто… – Гарджо замолк, стиснув хвост так, что из огромной его лапищи торчала лишь темная прядка.
– Договаривай уже.
– Он женщин боится.
Это чудовище с дубиной боится женщин? Наверное, мое удивление было слишком уж явным, если Гарджо развел руками и пояснил:
– Когда он был маленьким, к нам часто приезжали матушкины сестры, и каждая трепала за щечку.
Я опять покивала.
Тетушки и щечки, это да… это повод. К счастью, у моей матушки не было ни сестер, ни подруг, которые бы интересовались мною, а бабушкины являлись не так уж и часто, чтобы травмировать мою детскую психику стихами с табуретки, глупыми вопросами на тему любви к родителям и прочими бесчинствами, что взрослым видятся милыми.
Жениху, выходит, не повезло.
– Сочувствую.
Гарджо выпустил хвост и сказал:
– Я от них сбегал. А он ответственный.
Мы замолчали.
Когда молчание слишком уж затянулось, я встала и сказала:
– Мне бы помыться…
И переодеться не мешало бы, поскольку чем дальше, тем сильней становилось ощущение, что костюм мой полон песка.
На семейном ужине я была вместо десерта. Точнее, подали меня чуть раньше, а вот потреблять нас с ним стали одновременно.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Моя свекровь и другие животные - Карина Демина», после закрытия браузера.