Читать книгу "Плейбоев не ревнуют - Мишель Селмер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Да кто он такой, чтобы за нее решать, занята она или нет? Почему вообще он так себя ведет?
— Сегодня я не могу.
— Это не займет много времени. Обещаю.
Это уже заняло слишком много времени! И поведение Дакса ее беспокоило. Ей не нравилось, как он смотрит на нее — при том, что на ней не было ничего, кроме шелкового халата.
— Предложишь мне чего‑нибудь выпить? — Дакс положил ногу на ногу и бесцеремонно развалился на диване.
Грейси поняла, что ее пытаются запугать. Надавить на нее.
— Дакс, боюсь, мне придется попросить тебя уйти. Он вздохнул и сцепил руки, наклонившись вперед:
— Грейс, я не могу уйти.
Дискомфорт сменился настоящей тревогой. Он действительно отказывается покинуть ее квартиру?
— Грейс, у меня проблемы, и мне нужна твоя помощь.
— Какие проблемы?
— Кое‑кто хочет мне навредить. Разрушить мою карьеру.
Ну, это не удивительно. Он ведь политик, а в политике каждый сам за себя. И чем она может ему помочь?
— Кто хочет тебе навредить?
— Люди, которым не нравятся мои принципы. Которые думают, что порядочности в сенате не место. Они пытались купить мой голос, а когда я отказался, они вознамерились меня уничтожить.
— Но как они могут этого добиться, если ты не сделал ничего плохого?
— Поэтому мне и нужны документы, которые остались у тебя после кампании. Это единственный способ доказать мою невиновность.
Бред какой‑то.
— У тебя же есть все копии.
— Мне нужно, чтобы ты отдала мне все, что у тебя сохранилось. Ты должна поверить мне, Грейс.
В этом и заключалась проблема. Она больше ему не верила. Он вел себя совершенно иначе, и ее это несколько пугало.
— Извини, Дакс, но у меня ничего не сохранилось.
— Грейс… — Дакс поднялся с дивана. — Мы ведь оба знаем, что это неправда.
Грейси отступила на шаг. Ей стало по‑настоящему страшно.
— Дакс, тебе лучше уйти.
Он шагнул в ее сторону, его глаза потемнели.
— Мне просто нужна твоя помощь. Это же несложно.
Грейси стояла как вкопанная, колени ее дрожали, сердце бешено колотилось.
— Я не могу тебе дать то, чего у меня нет.
— Давай так: ты отдаешь мне флешку, и на этом все. Или я пришлю кого‑нибудь за ней. А мои коллеги вовсе не такие терпеливые, как я. Выбирай, Грейси.
Коллеги? Зачем? Чтобы забрать флешку силой? Да что с ним такое?
— Если ты сейчас же не уйдешь, я вызову полицию. — Грейси расправила плечи. Как жаль, что ее мобильный далеко. Она могла бы записать его угрозы на диктофон…
— Я бы не советовал, Грейс. Гораздо разумнее меня послушаться.
Да пошел он! Повинуясь внезапному приливу смелости, Грейси решительно обошла Дакса и схватила радиотелефон. Набрала 911 и, занеся палец над кнопкой вызова, твердо произнесла:
— Убирайся.
Дакс пожал плечами и покачал головой:
— Не говори потом, что я тебя не предупреждал.
Надевая на ходу пальто, он вышел. Грейси торопливо защелкнула замок. А потом ее всю затрясло. Что за бес вселился в Дакса? Он же запугивал ее! Угрожал!
И зачем ему так нужны эти копии? У него ведь есть такие же. По крайней мере, должны быть.
Что‑то здесь не так… Если ему пытаются навредить, на то у них наверняка есть весомая причина. И ей хотелось знать, какая именно.
Без сил повалившись на диван, Грейси попыталась успокоиться. Когда несколько минут спустя раздался стук в дверь, она едва не подпрыгнула до потолка. Собрав волю в кулак, она поднялась и на дрожащих ногах доковыляла до двери — и на этот раз посмотрела в глазок.
В коридоре стоял Роман. Грейси чуть не упала в обморок от облегчения. Она распахнула дверь, бросилась ему на шею, выбив у него из рук пакет с едой, и вдруг заплакала.
— Грейси, что случилось? — спросил Роман, притягивая ее к себе, хотя ответ ему был очевиден. Грейси уткнулась лицом ему в грудь и всхлипнула.
Роман завел Грейси в квартиру и закрыл дверь. Подъезжая к ее дому, он заметил, как человек, до боли похожий на Дакса Колфилда, вышел из подъезда и сел в лимузин. Впрочем, Роман был слишком далеко, чтобы сказать наверняка. Но теперь он знал точно.
Отстранив от себя Грейси, он взял ее лицо в ладони и заглянул в покрасневшие от слез глаза:
— Ты в порядке?
— Теперь да… — Грейси шмыгнула носом и вытерла слезы. — Дакс заходил.
Сердце Романа замерло. Ну почему он не приехал чуть раньше?
— Расскажи мне, что произошло.
Грейси описала визит Дакса в подробностях.
— И ты отдала ему флешку?
— Я сказала, что у меня нет этих документов.
— Но они у тебя есть?
Грейси кивнула:
— Есть. Здесь что‑то не так, Роман. У него совершенно такие же копии, как у меня. Почему эти файлы так важны, что он стал мне угрожать? Я думала, он порядочный человек. Как я могла так ошибаться?
— Мне очень жаль… — Роман не знал, что еще сказать. ФБР взяло с него обещание молчать. Его руки были связаны. — Возможно, мне лучше забрать эти документы и хранить их у себя. Ради твоей безопасности.
Грейси решительно покачала головой:
— Я не позволю ему меня запугать. Я собираюсь посмотреть все эти файлы и разобраться, из‑за чего он так переполошился.
Плохая идея. Роман не знал, что именно содержится в документах, но не хотел, чтобы Грейси увидела что‑то, не предназначенное для ее глаз, и оказалась в еще большей опасности.
— Может, не стоит?
Черт! И он даже не может объяснить ей почему!
— Роман, я должна. Мне нужно понять, что происходит.
Роман знал: если Грейси что‑то задумала, заставить ее изменить решение практически невозможно. Но не может же он оставить ее с этим одну!
— Разреши мне тогда хотя бы посмотреть их вместе с тобой.
На лице Грейси читалось облегчение.
— Конечно. Может, ты увидишь что‑нибудь, что я пропустила.
— Тогда одевайся и собирай вещи.
Грейси нахмурилась:
— Зачем вещи?
— Затем, что, пока мы с этим не разберемся, ты поживешь у меня. — Роман не собирался рисковать и оставлять ее одну. У него были знакомые в сфере охраны. Если понадобится, он наймет кого‑нибудь, кто присмотрит за ней, когда его не будет рядом.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Плейбоев не ревнуют - Мишель Селмер», после закрытия браузера.