Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Загадка ее чар - Мелани Милберн

Читать книгу "Загадка ее чар - Мелани Милберн"

449
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 ... 31
Перейти на страницу:

Мод наклонилась к Спарку и потрепала его за шею.

– Что же, Спарк, большое тебе спасибо. Ты заставил меня почувствовать себя особенной. Я буду хранить эту вещь, как зеницу ока.

Пес словно понял каждое ее слово и бешено застучал хвостом по полу.

– Безумная собака. – Флинн расслабленно улыбался.

Мод заглянула ему в глаза.

– Знаешь, по мне, так он самое славное существо, которое я знаю.

Она имела в виду их обоих.

Мод разглядывала подарок, положив его на ладонь.

– Спарк выбирает такие приятные мелочи для всех твоих любовниц?

– Нет, ты единственная. Я завел собаку на прошлое Рождество.

Девушка убрала подарок в футляр и захлопнула крышку. Скорее всего, не единственная, а лишь первая. Почему же так тошно от этой мысли?

– Что случилось с твоей семьей, если в конце концов ты остался с псом?

Он задумчиво гонял остатки вина по бокалу.

– На Рождество случилась неприятная сцена. Хотя они случаются по поводу и без.

– Что именно произошло?

Он шумно выдохнул:

– Мне не нравилось, как родители обходились со Спарком. Он не из тех собак, которых можно просто так оставить на улице. Они поступали так, когда он был щенком. Мы заспорили, все закончилось тем, что отец захотел усыпить его.

– Да что ты!

– Ну, вот я и забрал его. Мы встретили то Рождество с Картерами. Оно стало и лучшим и худшим в моей жизни, если ты понимаешь, о чем я.

– О да. Неудивительно, что пес обожает тебя.

Его улыбка заставила ее растаять.

– Ума не приложу, что делать с ним, когда снова начну ездить в командировки. Он не слишком похож на болонку, которая могла бы сопровождать меня постоянно.

Мод снова потрепала животное за ухом.

– Ты славный-славный пес.

Когда она подняла глаза на Флинна, он снова странно смотрел на нее.

– Что-то не так? У тебя такой взгляд:

Его лицо вновь стало непроницаемым.

– Какой?

– Не знаю, словно тебя что-то беспокоит, ну, или ты колеблешься между чем-то.

Он снова наполнил бокалы.

– Слишком много работы. Не бери в голову.

– Да, это весомая причина, чтобы избегать брака. Столько бракоразводных процессов в наше время, а ты видишь всю изнанку. Неудивительно, что подобная перспектива тебя отталкивает.

Он вернул бутылку в ведерко со льдом.

– Не все браки заканчиваются так скверно. Кто-то расходится, но сохраняет человеческие отношения. Никогда нельзя знать наперед, чем закончится радостная во всех смыслах свадьба.

– Верно. Думаешь, это вопрос удачи или работы над отношениями?

– Всего понемногу. Когда я вижу твоих братьев и сестру с их возлюбленными, не могу представить обстоятельства, которые бы толкнули их на столь крайнюю меру, как развод. Но жизнь порой принимает самые неожиданные повороты. Отношения могут пострадать от разного рода обстоятельств, например болезнь, финансовые трудности, дети или их отсутствие, вмешательство родственников. Список поистине бесконечный.

– Мне кажется, важно находить общий язык. Хорошо, когда двое могут говорить обо всем, что взбредет в голову. Если долго держать в себе обиду, а затем выпалить обвинения в пылу ссоры, последствия могут быть необратимыми.

Он едва заметно улыбнулся:

– Только послушай нас. Мы эксперты в области, в которую никогда не заглядывали.

Мод тоже улыбнулась, но это получилось натужно.

– Я никогда не говорила, что не хочу замуж. Просто сейчас это невозможно.

Между ними повисло продолжительное молчание. Было слышно, как тикают часы на каминной полке.

– Трудно найти себе партнера, когда ты знаменит, – вдруг признался Флинн. – А еще трудно понять, чего хочет человек, ищущий твоего внимания, – тебя или привилегии, которые идут вместе с тобой. Твои собственные братья сталкивались с такой же проблемой.

– А Миранда?

– Она потеряла возлюбленного, когда оба были подростками. Его жизнь унес рак. С тех пор она ни с кем не встречалась. Леону удалось завоевать ее, лишь выманив в Ниццу под предлогом наследства. Он много лет любил ее, все видели это, кроме, как оказалось, самой Миранды.

Снова молчание.

– Это с тобой случалось? – неожиданно спросила Мод. – Ну, то, о чем ты говорил? О трудностях. Ты, как никто, близок с Равенсдейлами. Люди пытались использовать тебя?

– Любовницы? Да, вероятно. Но, честно говоря, меня это вовсе не тревожило.

– Потому что ты не хотел от них ничего, кроме секса?

Он поднял на нее взгляд, потом отвел глаза.

– Грубо говоря, да.

От нее он хотел того же. Разве это удивительно?

Их влечет друг к другу бешеная химия. Это не тот фундамент, на котором можно строить стоящие отношения, у них нет никакого будущего.

– Думаю, я должна быть польщена, коль скоро ты позволяешь мне готовить для тебя, выгуливать твою собаку, выполнять мелкие поручения и поддерживать светскую беседу.

Его улыбка вышла немного кривой.

– Я хочу быть с тобой по многим другим причинам.

У нее все внутри похолодело, несмотря на горячность его тона.

– Ты хочешь, чтобы я пришла на вечеринку к Ричарду, будь честен. Это так? Это было твоей целью с первого дня?

Он покачал головой:

– Не скрою, мне бы хотелось, чтобы ты пришла. Но теперь это не главное.

Она провела кончиком языка по пересохшим губам.

– Что же?

Он не сводил с нее темных глаз.

– Давай помогу тебе убрать со стола, а потом поднимемся в спальню, и я тебе все покажу.


Поздно ночью Флинн пробудился от тревожного сна. Ему понадобилось время, чтобы понять, что это действительно лишь дурной сон. Сердце часто билось в груди. Ему приснилось, будто он на необитаемом острове посреди океана совсем один. Совершенно беспомощный. Было темно, ни огонь ка, ни крова над головой. Ни единой возможности с кем-то связаться. На горизонте показался корабль, но ему бы не удалось привлечь его внимание, не говоря уже о том, чтобы добраться вплавь. Вокруг острова кружили акулы. Словом, любой путь к спасению был отрезан.

Обернувшись, он хотел отдохнуть взглядом на спящей Мод, но ее место занимал Спарк.

– Что ты здесь делаешь? Ты должен быть на своем месте!

Собака стыдливо спрятала морду в лапы, но не двинулась с места.

Флинн не нашел в себе сил согнать пса. Он стал гораздо эмоциональнее, чем раньше. Чувствовал то, что не хотел, думал о многом. Что-то произошло, и жизнь, устраивавшая его раньше, изменилась до неузнаваемости. Вчера, вернувшись домой почти в одно время с Мод, он увидел, какой могла бы быть его жизнь, если бы они стали настоящей парой. Не просто любовниками, а семьей.

1 ... 25 26 27 ... 31
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Загадка ее чар - Мелани Милберн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Загадка ее чар - Мелани Милберн"