Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Меняющий лица (Хроники Хэлдвейна) - Диана Ибрагимова

Читать книгу "Меняющий лица (Хроники Хэлдвейна) - Диана Ибрагимова"

260
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 ... 72
Перейти на страницу:

– Куда ты ползёшь, свинка? Падай на колени и благодари меня за оказанную честь!

Проходя мимо Аринда, Факел открыл рот, чтобы сказать что-то ещё, и рухнул от удара в затылок. Аринд перестал прятать за спиной меч. Прихвостни выпучили глаза. Тот, что стоял дальше всех, рванул за стражей, но его догнал пущенный в спину нож Марна. Двое бросились на Аринда, третий отбежал, готовясь использовать магию. Зенфред прижался к стене, не в силах пошевелиться, и нащупал рукой холодный металл канделябра. Аринд отшатнулся, избегая шквала рубящих ударов. Левая сторона бедра пропиталась кровью от пореза. Один из магов замахнулся мечом, второй подскочил сбоку. Аринд нагнулся и успел вонзить лезвие в живот первого, второго ударил по коленям и, отбросив на пол пинком, всадил лезвие в горло. Из раны забил фонтан крови.

Стало горячо, воздух раскалился. Аринд почувствовал, как горит одежда. Запахло палёным. Окружившее его пламя стало ослепительным, Аринд выронил меч и закрыл лицо руками. По телу прошлась волна боли. Он почти закричал, когда послышался глухой звук удара, и всё стихло. Зенфред уронил на пол рядом с телом последнего мага канделябр и трясущимися руками вынул нож из лежащего неподалёку трупа. Когда он снова посмотрел на Аринда, тот озирался по сторонам, не понимая, что произошло. Он помнил только хлынувшую из ниоткуда волну гнева. Раздался звук шагов, в проёме появилась Глоди и призывно махнула рукой. Зенфред поднялся. Вот он, Факел. Всего в десяти шагах. Обезоруженный и обездвиженный. Можно одним ударом размозжить ему череп, можно пронзить его поганый язык, можно…

– Пошли, – Аринд потянул его к выходу. – Надо уходить.

Ведомые Глоди, они миновали ещё несколько узких коридоров и вошли в одну из дверей, за которой находилась кладовая. За дверцей расхлябанного шкафа обнаружилось заложенное камнями окно, достаточно большое для того, чтобы в него мог пролезть человек. Аринд бросился помогать Глоди оттаскивать камни. Зенфред продел метлу через дверную ручку и вслушался в шум снаружи. Раз или два мимо кто-то прошёл. Огоньки Источников то приближались, то отдалялись.

Из освобождённого проёма запахло сыростью и ночной прохладой. Аринд спрыгнул на мягкую траву. Зенфред прикрыл дверцу шкафа и неуклюже спустился по шероховатой стене. Бледный месяц прятался за облаками, в другой стороне виднелось марево освещённой огнями арены.

За регулярным парком темнела лента каменной стены. Аринд поднялся первым и помог забраться стёршему руки в кровь Зенфреду. К тому времени, когда стража взялась прочёсывать двор, беглецы уже добрались до подножия леса.

В низине было куда холодней. Шелестели верхушки высоких деревьев, скрипели на ветру сухие ветки. Птица перепорхнула с куста на пенёк, плащ зацепился за колючий шиповник. Трава в некоторых местах достигала человеческого роста, продираться через неё было нелегко. Зенфред тяжело дышал, утирая рукавом мокрое лицо. Он сильно похудел, но всё равно уставал куда быстрее товарища. Аринд двигался быстро и почти бесшумно. Казалось, в темноте он видел даже лучше, чем днём. Зенфред плёлся следом, то и дело оборачиваясь в страхе увидеть позади огни погони. Спустя несколько изнурительных часов ноги перестали слушаться.

– Давай передохнём! Не могу больше.

Аринд остановился и кивнул. Зенфред облокотился о ствол дуба.

– Воды бы, – пробормотал он, пытаясь отдышаться.

– Вот, держи, – Аринд протянул ему мех.

Зенфред только теперь заметил в его руках котомку. Он с удивлением принял воду и, сделав несколько жадных глотков, передал Аринду. Тот уселся на траву и, отрезав мечом лоскут ткани, принялся перевязывать кровоточащее бедро.

– Почему эта девушка помогла нам? – Аринд исподлобья посмотрел на Зенфреда.

– Ты похож на её брата.

– Только поэтому?

Ухнул филин, где-то рядом прожужжал комар. Зенфред отёр покрывшийся испариной лоб и плотнее укутался в шерстяную накидку.

– Я видел, о чём она думала, когда мы были в обрядовой комнате. Сана убила её мужа, а потом пытала брата, пока у того не остановилось сердце.

– Зачем она это сделала?

– Не знаю. У меня не было сил копаться в мыслях.

Зенфред не решался перейти на внутреннее зрение. После случившегося жизнь сократилась до нескольких дней, а может, даже часов. Конечности начинали неметь от того, что нити разошлись по всему телу. Зенфреду хотелось зарыться в груду прелой листвы, уснуть и тихо умереть.

Аринд молча поднялся и продолжил путь. Зенфред продолжал сидеть, глядя ему вслед. Оставалось только надеяться, что солдаты не найдут его. Сил идти дальше не было, а Аринд не намеревался тащить обузу за собой.

«Ты не идёшь?»

«Нет. Дальше иди без меня. Я уже сделал, что хотел».

Аринд вернулся и рывком поднял Зенфреда на ноги.

– Пошли, потом будешь отдыхать.

От его слов и крепкой руки в рыхлом теле прибавилось сил. К тому времени, когда начало светлеть, путь всё чаще преграждали крутые подъёмы, овраги и выступавшие из почвы горные породы. Вдали от храмовых земель царила поздняя осень. Зенфред жевал тронутые морозом терпкие ягоды. В желудке протяжно урчало, а ломоть хлеба из котомки, раздобытой Глоди, давно был разделен и съеден. Каким-то чудом Аринд отыскал горячий источник по колено глубиной, возле которого устроили привал. Здесь было куда теплее. Пока Зенфред отогревал окоченевшие руки в тёплой воде, Аринд отыскал где-то лечебных трав, растёр их в куске коры и занялся самолечением. Зенфред завидовал ему. Его крепкому телу, умению выживать в лесах и неоткрытому Источнику.

На завтрак были съедобные клубни, мёрзлая лягушка и пара грызунов. Аринд даже червей где-то раздобыл. Жирных, склизких и невероятно питательных, по его словам.

– Я не буду есть это сырым, – Зенфред поморщился.

– Орехов почти нет, – пожал плечами Аринд, свежуя крысу. – А костёр разжигать слишком опасно. Ветер в сторону храма, дым будет чувствоваться далеко.

Зенфред ткнул палочкой червя и со вздохом посмотрел на предложенную лягушку. Она оттаяла и многозначительно квакнула.

– Ты знаешь, куда мы идём? – спросил Зенфред.

– В Эдос, если он существует, – ответил Аринд, жуя мясо и отплёвываясь от крысиной шерсти.

Ни к червям, ни к лягушке Зенфред не притронулся. Пришлось подкрепиться жёстким корнем.

* * *

Аринд спал вполглаза и встал рано, чтобы перевязать порез и раздобыть завтрак. В простую ловушку, сооружённую из плоского камня и надрезанной палки попалась соблазнившаяся орехом белка. Ещё две оказались пусты.

Было прохладно и свежо, недавно прошёл дождь. В воздухе витал запах грибов и мокрой древесной коры. Слышался приглушённый стук падавших в сырую листву яблок, подмороженных, но всё ещё ароматных. Робко щебетали озябшие птахи, какая-то мошка прожужжала около уха и, не заметив преграды, ударилась о щеку. Разглядывая окрестности, Аринд нервничал. С некоторых деревьев была содрана кора. Пахло чем-то сладким. Всё говорило о том, что не одни они греются возле источника.

1 ... 25 26 27 ... 72
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Меняющий лица (Хроники Хэлдвейна) - Диана Ибрагимова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Меняющий лица (Хроники Хэлдвейна) - Диана Ибрагимова"