Читать книгу "Ты — мой ангел - Лоис Дайер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Понятно, — кивнул Дел. — А ты уже дал знать Кьоу?
— Давно. Позвонил ему еще с борта самолета.
— Тогда у меня вопросов больше нет, — заключил шериф и поднялся из-за стола. Любезно распрощавшись с Энжел, он направился было к двери, но остановился, обернулся и вперил свирепый взгляд в Джейка. — И не забывай держать меня в курсе! Возьми все необходимое, только не молчи, ясно? Повторяю, это твоя игра, но я вовсе не желаю заработать себе язву желудка, изводясь от беспокойства, пока Кьоу будет разыгрывать там последнего из могикан!
— Есть, сэр, будет исполнено, сэр! — отчеканил Джейк, но когда шериф исчез за дверью, широко улыбнулся.
— Мне тоже пора, — сказал Дел, вставая. — Остаток дня проведу, распространяя слухи.
Все трое спустились на первый этаж, где Джейк получил со склада переносные переговорные устройства. К моменту, когда Энжел открыла дверцу машины, у нее подкашивались ноги. Она с облегчением опустилась на удобное сиденье.
— Сколько у нас еще времени? — спросила девушка, когда машина выехала со стоянки.
— Примерно полчаса. Если можешь, поспи немного.
Энжел немедленно погрузилась в сон. Через некоторое время она ощутила, что ее мягко, но энергично расталкивают.
— Пора просыпаться!
Энжел неохотно открыла глаза. Машина стояла на обочине с заглушенным мотором. Справа и слева от дороги высился густой хвойный лес.
— Где мы? — спросила девушка.
— Где-то посредине старой дороги. По ней еще дилижансы ездили в былые времена. — Джейк помог ей выбраться наружу. — Дальше поедем верхом.
Энжел испустила тяжелый вздох, потом непроизвольно зевнула. Опираясь на руку Джейка, она обогнула пикап и округлила глаза при виде незнакомца, державшего под уздцы двух вьючных лошадей, двух верховых и прекрасного гнедого жеребца. Это был настоящий индеец: плечистый, меднолицый, с длинными иссиня-черными волосами. Одет он был, правда, на вполне цивилизованный манер, но джинсы, казалось, вот-вот расползутся по швам на невероятно мускулистых ногах. Стальные шпоры внушительно поблескивали на коротких, усаженных клепками сапожках, мыски тоже украшал металл.
— Кто это? — прошептала Энжел, не в силах отвести взгляда от этого воплощения мужественности.
— Мой двоюродный брат, — пояснил Джейк лаконично.
Ему очень не понравилось восхищение во взгляде девушки.
— Как ты думаешь, он позволит мне набросать свой портрет? — спросила Энжел, у которой руки прямо-таки чесались взяться за карандаш.
— Мы не так долго будем находиться в его компании, чтобы хватило времени сделать набросок, — отрезал Джейк. — Ты поедешь на покладистой кобыле, она идет ровно и меньше тебя утомит.
Злясь на себя за неожиданную вспышку ревности, он увлек Энжел вперед, помог ей подняться в седло и начал приспосабливать стремена на нужную длину.
— Ник, ее зовут Энжел, — бросил он через плечо, потом неохотно поднял голову. — Энжел, это Ник Кьоу.
Ник повторил имя девушки с вежливым бесстрастием, коротко кивнув. Она, в свою очередь, с жадным интересом изучала его непроницаемое лицо, находя в чертах определенное сходство с Джейком — очевидно, фамильное. У Ника были те же угловатые высокие скулы, та же линия подбородка и изгиб рта, зато глаза так черны, что зрачок и радужка не имели видимой границы.
— Привстань, — обратился Джейк к Энжел и, не задумываясь, взялся за ее бедро, чтобы подтолкнуть вверх.
При этом он ощутил тепло желанного женского тела, скрытого джинсовой тканью, и отреагировал на это чисто по-мужски. Пришлось сделать над собой громадное усилие, чтобы подавить несвоевременное возбуждение. Вернувшись к стременам, он с излишней тщательностью проверил и перепроверил их длину.
— Ну вот, теперь порядок. Можешь сесть.
Избегая смотреть на Энжел, он направился к пикапу и вынул два туристических рюкзака, в которых было сложено все необходимое для пары недель в горах. Поместив их в большие седельные сумки на одной из лошадей, Джейк проверил, правильно ли распределен вес, и затянул между ними веревку. Так же старательно он проконтролировал груз на второй лошади. Наконец Джейк вскочил в седло и повернулся к брату:
— Поезжай вперед и забирай с собой вьючных лошадей. Если мы не доберемся до охотничьего домика раньше, чем ты уедешь, возьми с собой переносную рацию из моего рюкзака.
Ник кивнул, ловко уселся в седло и подхватил повод передней вьючной лошади в левую руку.
— Я устрою наблюдательный пункт повыше, чтобы не бросаться в глаза, — сказал он. — Ты знаешь сожженный молнией тамариск на южном склоне Леоны. Если захочешь меня найти без помощи рации, условный знак — три совиных крика.
— Понятно.
— Шериф в курсе, что я не позволю никому проскользнуть мимо?
— Не просто в курсе, но даже обещал перекрыть тропу на тот случай, если забредут туристы.
— В таком случае я буду знать, что по ней может проходить только нехороший человек, — с мрачным юмором заметил Ник.
Он отвернулся и тронул свою лошадь шагом. Вьючные лошади послушно двинулись следом, и вскоре вся цепочка исчезла в лесу.
— А далеко этот твой охотничий домик? — спросила Энжел.
— До него три с половиной часа пути.
Джейк с удовлетворением отметил, что девушка непринужденно держится в седле. Джинсы туго натянулись и еще больше обтянули ее округлые ягодицы, но он приказал себе не обращать на это внимания. Как и на то, что грудь обрисовывалась под легкой белой блузкой каждый раз, когда Энжел оглядывалась на него.
— Ты не должна молчать, если захочешь передохнуть, — заметил Джейк. — Лучше сразу дай мне знать, и мы устроим передышку. Я вовсе не хочу, чтобы ты потеряла сознание от усталости и свалилась с седла.
Не дожидаясь ответа, он пустил Кончо рысью и оказался впереди. Энжел тоже подстегнула свою кобылу, гадая про себя, сколько продлится дурное настроение Джейка.
Дорога поначалу была довольно широкой, но затем постепенно превратилась в тропу. Как ни утомлена была Энжел, она не могла остаться равнодушной к красотам местности, через которую проезжала. Пронизанный солнцем бор вдруг открывал взору поляну, усеянную, словно сапфирами, крупными лесными колокольчиками. Сойки трещали вслед, предупреждая об опасности, и порой некоторое время следовали за маленьким отрядом. Копыта лошадей бесшумно погружались в толстый ковер то изумрудного мха, то сосновых игл, и тишину нарушал лишь шелест ветра в листьях одинокого дубка среди высоких стволов да скрип лошадиной упряжи. Девушка полной грудью вдыхала воздух, напоенный свежими ароматами, и, сама того не замечая, улыбалась.
Джейк все это время оставался впереди, но часто оглядывался, чтобы убедиться, что с его спутницей все в порядке. Поначалу Энжел как будто наслаждалась поездкой, но время шло, и постепенно она начала все больше клониться в седле. Еще полчаса Джейк с беспокойством следил за ней, затем пробормотал: «Хватит!» — и натянул удила.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ты — мой ангел - Лоис Дайер», после закрытия браузера.