Читать книгу "Карта любви - Эмма Картер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ради меня ты отменил партию в гольф? – От волнения ее сердце стало биться вдвое быстрее, и ресницы задрожали, словно крылья бабочки. – Что же, я польщена.
– Не обольщайся слишком на свой счет. – Он наклонился, закрыл все папки с бумагами и выключил компьютер. – Это просто еще один шаг в развитии наших отношений. Не больше. Собирайся.
Келли захлопала глазами. Отношения? Она видела, что он не шутит, но где-то в глубине его глаз искрились лукавые огоньки. Итак, он снова подтрунивал над ней. Непременно должен был шутить, не принимать же все всерьез? Из того, что она знала о Джеке, Келли могла точно предположить, что он имеет в виду под словом «отношения».
Встретив его улыбку во всеоружии, она тоже смело улыбнулась ему и собрала свою сумочку, положила в нее мобильный телефон и последовала за ним. В этой смене было все в порядке, и поэтому даже если Спенсеру и понадобится ее помощь или совет, он всегда знает, как ее найти.
– Впрочем, я не должна была идти с тобой, – говорила Келли, тем не менее послушно шагая за ним следом. – После среды я решила, что мне надо сказать тебе о своем решении по поводу секса. Отныне я бы хотела быть с тобой только в дружеских отношениях, как с коллегой.
Шагая рядом с Джеком, она внимательно посмотрела на него. Казалось, он был озадачен ее словами, но в то же время они его забавляли.
– А что конкретно заставило тебя изменить решение?
– Же-ла-ни-е, – проговорила она по слогам. – Мне показалось, что я слишком увлечена. Только я посмотрю на тебя, и у меня давление подскакивает. Я привыкла думать о сексе пару раз в месяц. А теперь мне кажется, эти мысли буквально носятся за мной по пятам, не оставляя в покое ни на миг. Можно ли себе представить, как осложнится дело, если мы будем вместе всегда, не ослабив ни разу напряжения?
– Да уж, тогда точно порочные мысли не оставят тебя в покое. – Джек нежно обнял ее за талию и увел с дороги, ведущей к главному больничному корпусу. – Думаю, ты попалась.
– Вовсе нет. – Несмотря на солнечный денек, Келли вся дрожала. – Мне кажется, я слишком чувствительна для подобного рода приключений.
– Тогда, может, мы совершим путешествие на побережье сегодня?
Она склонила голову набок.
– Почему бы и нет?
Они купили по пути сладких булочек и газированной воды и повернули к морю. Длинная дорога по берегу была узкой и местами скользкой. Она проходила по зеленым угодьям ферм и пастбищ, поросших по краям густым кустарником. По лицу Джека, который вел машину, Келли поняла, как ему нравятся эти места. Порою он, не скрывая, любовался открывающимися видами. Кажется, еще ему нравилась опасность, связанная с трудностями дороги.
– Если ты завалишь машину на следующем повороте и я погибну, похорони меня именно здесь, – сказала она, указывая на кладбище, которое они как раз проезжали. Оно поднималось высоко на холмы, а справа протянулся берег моря. – Тогда я буду преследовать тебя каждый раз, как только ты попытаешься напугать местных жителей своей ужасающей ездой.
– Да уж, ну и судьбу ты себе выбрала, – рассмеялся он, однако снизил скорость, поняв ее намек.
Он оставил машину в специальном месте для парковки, находящемся рядом с каменистым берегом, и они пошли пешком вниз, прямо к воде. Она была теплая и сверкала солнечными бликами. В воздухе веяло свежестью, чувствовалась соль, в небе кричали чайки, дети плескались в воде и ловили рыбу.
Молодые люди прошли немного вперед от стоянки машин и расположились чуть в стороне от группы людей. Келли покончила с обедом, сняла туфельки и вытянулась на берегу. Джек лег на спину и прикрыл глаза. Через некоторое время его дыхание стало ровным и спокойным – он заснул. Она внимательнее посмотрела на него, обиженная, что он сумел расслабиться и игнорировать ее общество так легко, в то время как она не смогла до конца успокоиться даже на солнечном берегу и все еще дрожала от возбуждения.
Мимо них пробежала рысью колли, потом вернулась назад, раскидывая лапами гальку. Один камешек отлетел в сторону Джека. Его нога дрогнула, и он открыл глаза. Келли тут же сосредоточилась, попытавшись сохранить здравый смысл. Она открыла сумочку, выудила оттуда крем для загара, открутила крышку и намазала руки.
Джек снова закрыл глаза. Однако Келли точно знала, что уж теперь-то он не сможет заснуть так быстро. Поэтому она перевернулась на живот, случайно коснувшись его своей ногой, затем переместилась чуть повыше.
Его веки приподнялись. Келли улыбнулась.
– А это чтобы ты не сгорел. – И она склонилась над ним. Положив крем на обе его щеки и лоб, она растерла его нежными движениями. – Солнце достаточно сильное, а у тебя нет шляпы. – Ее пальцы проследовали по краю его подбородка, ниже к шее и дальше к открытому вороту рубашки. Казалось, она готова была вымазать весь крем. – Приятно?
– Даже очень.
Келли уже буквально нависла над ним, растирая крем. Затем она чуть отклонилась назад и снова оказалась рядом. Его желто-зеленые глаза внезапно загорелись ярким пламенем, а ее собственный взгляд опустился вниз, и она со смущением продолжала медленные движения, заметив реакцию, которую она вызвала у него своими действиями.
– Да уж, мне тоже. Вот так.
– Ты просто талантлива! – С этими словами он схватил ее за талию и притянул к себе, сильно прижав. – Так ты думала, что ты в безопасности на людном берегу, не так ли?
– Просто очевидно, что я не в силах тебе сопротивляться – И Келли расстегнула вторую пуговицу на его рубашке, затем третью. – А ты симпатичный. – Она положила ладонь на его теплую мускулистую грудь. – Тебе, однако же, жарко, – поддела она его, переместившись над ним. – Ты потрясающе пахнешь. – Кожа под ее пальцами, казалось, горела. – Лучше снять рубашку вовсе.
– Лучше... нет. – Джек увернулся от нее, оказавшись рядом с ней, а не под ней. Он захватил руками ее руки и смазал остатки крема себе на ладони. Затем он выдавил еще крема из тюбика.
– Но моя кожа уже под защитой, – взмолилась она, когда поняла его намерения. Он коснулся ее лица. Она редко была на солнце в этом году, однако ее кожа уже загорела и волосы выгорели, она вообще всегда быстро загорала, еще с юности.
– Смешная ты какая. – Его пальцы исследовали ее лицо. – Кажется, ты тоже горишь. Отчего бы это?
Она покраснела, и он рассмеялся. Она оказалась спиной к его груди, а их ноги переплелись между собой.
– Закрой глаза, – посоветовал он, – и попробуй расслабиться. Даже можешь заснуть, если хочется.
Да Келли бы лучше съела лягушку, чем расслабилась в этой ситуации. Но все же она положила голову ему на грудь и попыталась насладиться новым ощущением. Джек стал нежно втирать крем в кожу ее лба, положил крем на нос, подбородок, щеки, шею и спустился ниже, к треугольному вырезу блузки.
Засучив рукава ее блузки, он выдавил еще крема, поднял ее руку и медленно стал поглаживать запястье, локоть...
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Карта любви - Эмма Картер», после закрытия браузера.