Онлайн-Книжки » Книги » 🤣 Юмористическая проза » Замок Зачарованный - Джон Де Ченси

Читать книгу "Замок Зачарованный - Джон Де Ченси"

223
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 ... 49
Перейти на страницу:

— Здорово у тебя получается их ликвидировать, — заметил он.

— Я ничего не ликвидировала, — ответила Линда. — Просто сделала заклинание слабеньким, и, как только оно выдохлось, они исчезли сами собой.

— О, вот как ты это делаешь? Ловко. Ну что, ещё посидим?

— Нет, давай спускаться. Никуда не денешься, все равно придется.

— Ладно. Но я терпеть не могу…

Из арки выскочил мускулистый здоровяк в стальном шлеме с забралом. В руке он держал щит, прикрывая им обнаженную грудь. Увидев Джина, он вскинул короткий меч и бросился в атаку.

Джин вскочил и парировал удар. Молниеносно сделав шаг в сторону, он тем самым сбил с толку нападающего и через мгновение обрушил на его обнаженную спину удар плоской стороной меча.

Человек вскрикнул и упал, но тут же вскочил и снова кинулся в бой.

Схватка между Джином и гладиатором продолжалась. Щит давал последнему преимущество, но Джин гораздо лучше владел мечом. Очень быстро он загнал противника в угол и, перехватив обеими руками свой несравненно более совершенный, длинный меч, принялся наносить удары по щиту.

Линда, наблюдавшая за всем происходящим с кушетки, негромко вскрикнула, когда Джин нашел прореху в обороне противника и удар его меча достиг цели.

Лицо гладиатора исказилось от боли. Он выронил оружие и щит и ухватился за лезвие, погрузившееся глубоко в живот.

— Ты победил, друг, — тяжело дыша, произнес он и упал.

Джин выдернул окровавленное лезвие. Гладиатор хрипло вздохнул и…

…исчез.

— Так-то лучше, — сказал Джин, глядя на меч, на котором больше не было следов крови. — Не думаю, что он настоящий, но спектакль был разыгран неплохо.

— Джин, а если бы он убил тебя…

Идущий на смерть приветствует тебя. Черт возьми, я-то уж точно не исчез бы. Остался бы лежать тут, мертвее мертвого.

Ещё два сражающихся между собой гладиатора ворвались в гостиную, лязгая оружием. Джин подбежал к кушетке и вспрыгнул на неё.

— Лучше нам поскорее убраться отсюда, — сказал он Линде.

Через противоположную арку вбежали очередные двое гладиаторов. Они тоже сражались не на жизнь, а на смерть, не обращая на Джина и Линду никакого внимания, и те начали потихоньку пятиться из комнаты.

— Пока они не закончат драться, — заметил Джин, — на нас не нападут. Но если кто-то окажется не у дел.

— Не хочешь рисковать?

Джин покачал головой.

— Нет, с магическим мечом я непобедим. Просто нужно как можно скорее выяснить, что за всем этим стоит. Может, ты спрячешься где-нибудь, а я быстренько спущусь вниз?

— Да ни за что! Я пойду с тобой.

— Правильно. Мы партнеры и вместе непобедимы.

Она покачала головой:

— Ладно уж, партнер, пошли.

Они осторожно вышли в коридор, где не прекращалась суматоха.

Лестница

— Что случилось? — крикнул Далтон через плечо. — Одышка, старина?

Идущий за ним Такстон замешкался несколькими ступенями ниже.

— Ничего подобного. Просто берегу силы.

— Всего пять этажей осталось.

— Знаю.

Останавливаясь через каждые два шага, Такстон поплелся дальше вверх по винтовой лестнице. И все же явно выдохся, добравшись до того места, где стоял Далтон.

Он уселся на ступеньку и тяжело вздохнул.

— Нужно больше тренироваться, дружище, — заметил Далтон — Играть в гольф хотя бы иногда.

Такстон с тоской посмотрел вверх.

— Или во что-то, что тебе нравится, — смилостивился Далтон.

— Уж гольф-то мне точно не нравится, и ты это знаешь, — кисло улыбнулся Такстон.

— Прости. Ты когда-нибудь поднимался на крышу замка? Или на верхушку башни?

— Нет, — признался Такстон. — А ты?

— Было однажды. Вид, скажу тебе, изумительный. Равнина, заснеженные горы. Красота.

— Не сомневаюсь.

— Правда-правда. Но вот что странно — как-то теряешь ориентацию.

— В каком смысле?

— Ну, в замке, как известно, около восьмидесяти этажей, — объяснил Далтон. — Однако, глядя снаружи, этого не скажешь — кажется, что здесь от силы этажей тридцать-сорок. Он и воспринимается как обычный старинный замок, а не как какой-нибудь небоскреб.

— Ну, это меня не удивляет.

— Да, замок манипулирует с внутренним пространством.

— Вот-вот.

— Ну что, передохнул?

— Подожди ещё немного, — попросил Такстон.

— Нет проблем.

— Сколько тебе лет, Далтон, старина?

— Одиннадцатого октября исполнится шестьдесят шесть.

— Должен сказать, ты в отличной форме для такого старого развратника.

— Ну, спасибо тебе. Кстати, меня вдруг осенило, что я никогда не задавал тебе того же вопроса.

— Пятьдесят один, дружище. Пятьдесят один год, черт меня побери, и я чувствую каждый из них всеми косточками своего тела. — Такстон перевел взгляд вверх. — Пожалуйста, не вздумай снова заводить разговор о каких-то дурацких тренировках.

— Обещаю.

— Не все люди стареют красиво, — угрюмо заметил лорд Питер.

— Конечно.

С величайшим усилием заставив себя встать, Такстон сказал:

— Напомни-ка мне, зачем мы туда тащимся.

— Чтобы взглянуть, не происходит ли вторжение извне.

— А разве здесь нет дозорных?

— Их отозвали со своих постов, когда поднялся весь этот тарарам. Тайрину нужен каждый человек, вот он и послал меня подняться наверх и взглянуть, что там снаружи.

— А-а. Понятно.

— По правде говоря, я ничего особенного не жду. Все-таки это, похоже, чисто внутренняя проблема. Магия проклятого замка пошла наперекосяк, как уже не раз бывало.

— Ох, да, — отозвался Такстон. — Даже слишком много раз.

Они снова начали подъем по винтовой лестнице. На каждом третьем витке обнаруживалась амбразура, но щели были слишком узки, и сквозь них мало что удавалось разглядеть. Хорошо хоть, что амбразуры пропускали немного солнечного света.

На нижних этажах то и дело попадались виновники беспорядка: завидев любого потенциального зрителя, комики начинали кривляться, жонглеры и прочие циркачи — демонстрировать свое искусство. Однако выше шестидесятого этажа пока все было тихо.

В конце концов приятели добрались до самой верхней площадки и остановились перед массивной дубовой дверью. Далтон открыл её и прошел дальше, Такстон не отставал от него. В легкие хлынул свежий воздух — они оказались на верхушке башни. Вдоль дорожки тянулся высокий парапет, но ветер все равно ощущался, и довольно сильный.

1 ... 25 26 27 ... 49
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Замок Зачарованный - Джон Де Ченси», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Замок Зачарованный - Джон Де Ченси"