Читать книгу "Хранитель сада - Кэролайн Андерсон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хорошо.
Не пожалеет ли она потом?
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Мужчина, с которым она говорила в правлении Королевского садоводческого общества на следующий день утром, оказался очень услужливым.
Он посочувствовал, что она потеряла спонсора, и Джорджия поняла, что такое часто случается. По крайней мере она не одинока.
Он сказал ей, что они не будут возражать, если по такой веской причине ей придется изменить садовый дизайн проекта. Поэтому она спокойно уселась в саду с пачкой бумаги — делать набросок павильона и партера и, конечно, розария, чтобы все это разместить на участке в двадцать на сорок метров в Челси!
Она могла разместить и статую в своем плане, и фонтан в центре лабиринта — возможности были неограниченны, увлекательны, и ее карандаш летал по бумаге. Она рисовала набросок за наброском, делала эскизы и грубые схемы, которые помогут ей в создании окончательного дизайна. Наконец, довольная работой, вернулась к Терри и все свалила ему на чертежную доску.
— Что ты об этом думаешь? — с улыбкой спросила она и шлепнулась рядом с ним на стул. Он листал бумаги, издавая заинтересованные звуки, которые привлекли внимание остальных членов команды. Они подошли, обступили его со всех сторон и быстро составили общий план. Сэл добавила цвета на эскиз павильона, слегка изменила линии партера и фонтана, поставила статую в конце вымощенной кирпичом дорожки, и Джорджия, собрав все листы бумаги, пошла к Мэтту.
— Попробуй поискать его в конторе имения, — посоветовала миссис Ходжес.
Джорджия села в машину и поехала длинным путем в объезд, чтобы не прыгать по кочкам.
Мэтт как раз собрался уезжать и залезал в «Дискавери», когда она подъехала. Он вылез, захлопнул дверь и подошел к ее машине.
— Не говори, что снова отказываешься, — произнес он с настороженной улыбкой.
Она покачала головой.
— Вовсе нет. Я поговорила в Обществе. Мы можем изменить дизайн, и уже готово несколько набросков. Хочешь посмотреть?
— Прекрасно. Возьмем их в паб, пора бы и позавтракать. Подвезешь меня: нет смысла гнать две машины. Кроме того, у меня есть к тебе вопросы.
— Звучит загадочно, — заметила она со смехом и убрала чертежи с сиденья, чтобы он мог сесть.
— Речь идет об одной услуге. В следующий уикенд я устраиваю праздник в целях рекламы сверхлегкого самолета. Приедет несколько пар в субботу утром, уедут они в воскресенье утром, но в течение дня будут летать и осматривать фабрику, и вечером надо будет устроить небольшой прием.
— И?..
— И я подумал, не согласишься ли ты стать моей хозяйкой на этот уикенд — развлечь женщин в течение дня и быть вместе со мной вечером. Я, конечно, заплачу тебе, но можешь и отказаться.
— А дети?
— Миссис Ходжес, к сожалению, тоже будет занята. А как насчет твоей подруги Дженни? За плату, естественно. Естественно.
— Тяжелый вздох, — тихо отметил он, — означает отказ?
— Мог просто попросить меня. Я бы и так сделала, а тебе нужно постоянно все портить разговором о деньгах, — резко ответила она. Он с удивлением моргнул.
— Но это слишком большая услуга. И почему ты должна это делать?
Да потому что я твоя любовница, хотелось ответить, значит, мы вместе.
— Ты много сделал для меня, — вместо этого произнесла она. — Я тебе очень благодарна.
— За что? — с удивлением спросил он.
— За коттедж, за студию, за помощь после пожара, за то, что пригласил меня в Челси, исполнив заветное желание. Я не говорю о спонсорстве моего сада!
Он поднял руки и засмеялся.
— Прекрасно, сделай это просто так. Я буду очень признателен, если ты согласишься.
Они приехали в паб, уселись за столом под деревом и, пока ждали сэндвичей, потягивали безалкогольное пиво и рассматривали наброски.
— Мне очень нравится, — восторженно отозвался он. — Во всем этом есть какое-то спокойствие, я даже слышу жужжание пчел и ощущаю запах роз.
— Так ты одобряешь?
— Определенно.
— А как насчет стоимости? Может быть, мне узнать у устроителей ландшафтов в Челси цены на перевозку павильонов?
— Конечно, так и сделай. Вот и наш завтрак. Ешь. Не терпится отвезти тебя обратно в дом и обсудить уикенд.
— И когда именно будет этот уикенд? – спросила она, и ей в голову пришла ужасная мысль. — Не следующий ли?
— Да. Есть проблемы?
Она задумчиво закусила губу.
— Нет, если я не буду нужна тебе в пятницу вечером или днем в воскресенье. В пятницу у Джо день рождения. Я думала повезти его куда-нибудь, а в воскресенье он хочет устроить праздник. Можно сделать это в каретном доме?
— Конечно, — мгновенно ответил он. — А места хватит? Если хочешь, можно использовать сарай. Я уберу самолет, и тогда у них будет достаточно места побегать, если вдруг пойдет дождь. Мальчишкам нужно пространство, чтобы выпускать пар. Устроим им игры на лужайке.
Он снова хочет помогать им.
— Ты не возражаешь? — спросила она, потрясенная тем, как просто он делает подарки.
— А почему я должен возражать? Он хороший парнишка.
— Он поджег свой дом, — сухо напомнила она.
— Случайно.
— Знаю. Конечно, ты прав, он хороший ребенок. Ему бы не помешала время от времени крепкая отцовская рука. Возможно, он слишком похож на отца: отчаянный и не думающий заранее о последствиях.
— Он всего лишь мальчик, — мягко заметил Мэтт. — Все мальчики одинаковы. Я бы не стал слишком беспокоиться о влиянии Брайена. Не так важны гены, как окружение или чей-то пример. У него хороший образец для подражания.
— Благодарю. — Джорджия была растрогана его словами, и он, как будто почувствовав ее настроение, заторопил ее:
— Давай допивай, а то скажешь потом, что у тебя нет времени обсудить со мной меню и программу.
Она осушила свой бокал, и они вернулись в дом, заехав в контору имения, чтобы он смог пересесть в свою машину. Потом они выклянчили у миссис Ходжес кофе, взяли его в гостиную и стали составлять планы на уикенд. Вдруг он наклонился и поцеловал ее.
— За что это? — спросила Джорджия с улыбкой.
— Просто сегодня я еще не делал этого, недопустимая оплошность. — Мэтт взглянул на часы. — Сколько у тебя есть времени?
Она снова улыбнулась.
— Много.
Они поднялись, оставили планы на уикенд разбросанными на столе и пошли в его комнату. Он задвинул шторы, защитив их от любопытных глаз, потом медленно стал снимать с нее одежду. Джорджия в нетерпении ждала.
— Теперь я тебя, — не выдержала она, и ее пальцы коснулись напрягшихся мужских мускулов.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хранитель сада - Кэролайн Андерсон», после закрытия браузера.