Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Дело о пропавшем миллионере - Мэри Форрест

Читать книгу "Дело о пропавшем миллионере - Мэри Форрест"

170
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27
Перейти на страницу:

— Нет, ты слышал? — Элби, помахав салфеткой, повернулся к мистеру Свину, все еще стоявшему в противоположном углу комнаты. — Ребятишки догадались, что это мои номера из лотерейного купона. Как тебе это нравится?

Мистер Свин изобразил на лице жалкое подобие улыбки.

— Как мне это нравится? — эхом отозвался он.

— Ага. Мы каждую неделю участвуем в лотерее, правда, Брюс? — продолжал Элби Снук, скомкав салфетку в руке. — Брюс загадывает шесть номеров, и я загадываю шесть номеров. Мы делаем это по понедельникам, у Брюса. А во вторник Брюс отправляет наши билеты. И вот так каждый год, с незапамятных времен, мы пускаем на ветер наши денежки. Но никогда еще ничегошеньки не выигрывали. Правда, друг?

Мистер Свин точно язык проглотил. Я набрала в легкие побольше воздуха.

— А вы слышали результаты лотереи в этот вторник, Элби? — спросила я.

Он покачал головой:

— Не-а. Во вторник я валялся в постели с гриппом. И был отрезан от окружающего мира. А что? Неужели угадал парочку номеров?

— Вы угадали все номера, Элби, — спокойно ответил Том.

Маленький человечек замер на месте. Его нижняя губа дрогнула.

— Что? — переспросил он.

— Элби! — радостно завопила Лиз. — Ваш билет выиграл. Ваш приз — два миллиона долларов!

Элби пошатнулся. Его лицо покрылось мертвенной бледностью.

— Два миллиона долларов, — прошептал он.

А потом он повернулся туда, где стоял Брюс Свинотт. Его старый друг. Его приятель. Человек с золотым сердцем.

— Ты все знал, — произнес он. Лицо Свинотта побагровело.

— Ничего я не знал, — деланно возмутился он. — Я же занятой человек, ты же знаешь, Элби. Мне что, больше делать нечего, как слушать какие-то дурацкие результаты розыгрыша? Я...

— Не пудри мне мозги! — Стиснув руки в кулаки, Элби подскочил к нему. — Ты всегда смотришь розыгрыши. По телевизору. — Его глаза расширились. — А ведь ты приходил сюда во вторник вечером. Весь такой взбудораженный. А потом ты понял, что я ничего не знаю. Потому что лежу с гриппом. И радио у меня сломано. И тогда ты решил промолчать. Так?

Его голос зазвенел.

— Мы выиграли два миллиона. Разделить пополам — будет по миллиону на каждого. Тебе мало миллиона, Брюс? Ты захотел заполучить весь пирог. — Он отвернулся и горестно покачал головой.

Брюс Свинотт стоял, привалившись к дверному косяку.

— Какая низость, — пробормотала Ариадна Кролл.

Мистер Гослинг присвистнул. Элби все еще продолжал трясти головой.

— Мистер Свинотт распустил всю прислугу, за исключением повара, в среду утром, — продолжала я. — Потом он нанял временный штат, то есть нас, чтобы мы затыкали дыры, пока он не подготовит мотель к закрытию. Он вывесил табличку «Мест нет», так что постояльцы больше не прибывали. Он стал активно изучать рекламные проспекты туристических бюро. Я обнаружила их в его мусорной корзине. Он собирался незаметно улизнуть — как только получит деньги. Только ждал, пока шумиха уляжется.

Я взглянула на бумажную салфетку:

— А потом мы нашли вот это. Мистер Свинотт пытался заставить нас забыть о ней и не лезть, куда нас не просят. Но он просчитался.

Мистер Свинотт пронзил меня испепеляющим взглядом:

— Это все ты, воровка... Я вздернула подбородок:

— И вы решили поймать нас на воровстве, мистер Свинотт. Сегодня утром в мотеле не пропадало никакой золотой цепочки, разве не так? Все это было подстроено, чтобы возвести на нас ложное обвинение.

— Что за чушь! — рявкнул он. Однако по выражению его лица я поняла, что попала в точку. И остальным это тоже стало ясно.

— И никакого заявления в полиции сегодня утром вы не делали, — продолжала я. — Вы ездили купить цепочку на случай, если вам вдруг срочно понадобится привести свой план в исполнение. А когда вы вернулись и обнаружили нас в вестибюле, то прикинулись, будто нашли цепочку в кармане моей куртки. Вы повесили на меня клеймо воришки на глазах у вашей служащей и у моих друзей. Полагаю, вы были на все готовы, чтобы обмануть человека, которого называли своим другом, и прикарманить два миллиона долларов, правда?

— Ах ты, грязная тварь! — Этот возглас издал Луис Барчек и своими огромными ручищами схватил мистера Свина за грудки.

Мистер Свин вырвался и отскочил в сторону.

— Но-но, только без рук, — огрызнулся он. — Ясно?

Он вытащил кошелек и начал рыться в нем.

— Вот билет, — сказал он, протянув Элби кусочек картона. — Я собирался разделить это с тобой, дружок. Честное слово. Только уже в самом конце.

— Конечно, — произнес Элби, забирая картонный квадратик из его рук. — Конечно, собирался, Брюс.

— А это, — буркнул мистер Свин, сунув мне несколько скомканных купюр, — тебе за труды.

— Не возьму я ваших денег, — ответила я.

— Бери! — заревел мистер Свин и швырнул деньги. Я просто отошла в сторонку, а они так и остались лежать на полу мастерской.


Глава XX ВПЕРЕД, К НОВЫМ ДОСТИЖЕНИЯМ

Мистер Свин вернулся обратно в свой кабинет. Гослинги наконец собрались с духом, чтобы увидеться с наводящей ужас миссис Брайди. Луис Барчек проводил кудахтающую мисс Уитерс обратно в ее комнату.

В мастерской остались мы, Элби и Ариадна Кролл. Мне было любопытно, почему она не спешит расстаться с нами. И вскоре я это выяснила.

— Мистер Снук, простите, что беспокою вас в такой неподходящий момент, — начала она, — но другой возможности может не представиться. Я хотела узнать, не согласитесь ли вы продать мне этих изумительных гномов.

Она показала на творения Тома. У Элби отвисла челюсть.

— Вы хотите их купить? — пролепетал он. — Но, мадам, на них даже краска еще не высохла.

— О, я могу их забрать завтра, — заверила она. — Мне они действительно очень приглянулись, мистер Снук. Я владею торговой сетью «Идея Плюс». Может быть, вы слышали?

— Я слышала! — восторгу Ришель не было предела. — Вы были первой, кто выставил на продажу лампы Дикси? Ваши магазины такие знаменитые!

— Благодарю вас, — сухо кивнула мисс Кролл. Она снова повернулась к Элби. — Думаю, ваши оригинальные гномы будут пользоваться успехом у покупателей, — сказала она. — Единственное, о чем я жалею... Наверное, вы больше не будете их изготавливать. Вы теперь человек богатый. В любом случае я куплю каждого, которого вы позволите.

Элби разразился хохотом:

— Я получил всего лишь миллион долларов, мадам. Не забывайте, Брюс по-прежнему имеет право на свою долю. Несмотря на то, что счастья ему эти деньги не принесут.

Он снова засмеялся и осторожно похлопал гнома-велосипедиста по плечу.

1 ... 26 27
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело о пропавшем миллионере - Мэри Форрест», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело о пропавшем миллионере - Мэри Форрест"