Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Отель убийц - Котаро Исака

Читать книгу "Отель убийц - Котаро Исака"

5
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 ... 52
Перейти на страницу:
они научились отключать свои чувства и эмоции.

Только спустя два года женщины смогли сказать Инуи, что больше не хотят работать на него. До них доходили настолько ужасные слухи, что они и сами начали бояться его. Макура и Мофу надеялись, что уже выполнили достаточно заданий, чтобы отплатить ему за его благосклонность.

Инуи не выглядел недовольным и легко отпустил их.

Женщины опасались, что Инуи, решив, что они больше ему не нужны, разделает их, как рыбу, но, к счастью, этого не произошло.

Изначально он не испытывал особых чувств к Макуре и Мофу. Честно говоря, ему даже не требовались работники.

– И что, теперь вернетесь к прежней работе? – с любопытством спросил Инуи. Конечно, он знал наверняка, что это невозможно.

– Я делала это от имени всех тех, кто хотел дать отпор, но не смог.

– Что именно? Мстила?

– Можно и так сказать. Я мстила тем, кто практикует насилие, сексуальные домогательства и любит разрушать жизни других людей.

– Это помогает тебе не чувствовать себя виноватой?

– Я на это надеялась, но… Это слишком сложно.

– Ну хорошо, – Инуи пожал плечами.

– Что?

– Звучит забавно, правда? Помочь кому-то свершить месть, чтобы потом его растоптать…

Подумав, что он решил ее подразнить, Мофу хотела было ответить, что красавцу вроде Инуи невдомек, какой тяжелой может быть жизнь, но решила промолчать. Не потому, что вспомнила о сдержанности, а потому, что ее ужаснуло выражение его лица в тот момент. Казалось, Инуи наслаждается, просто представляя, каково это – «растоптать кого-то».

То садистское удовольствие, которое он и не пытался скрыть, дало Мофу понять, что их решение уйти от Инуи было правильным и своевременным.

– Кстати, возможно, нам стоит воспользоваться отелем, – в самом начале высказал предложение Инуи, и это его предложение определило направление работы Макуры и Мофу.

– Отелем?

– Макура уже работала в отеле, а значит, хорошо знает закулисье гостиничного бизнеса. Заполучив ключи, можно проникнуть в номер и незаметно устранить цель. Например, притвориться горничными и вывезти тело. А я найду кого-то, кто позаботится об остальном.

Мофу неохотно согласилась с предложением Инуи, ведь это действительно казалось блестящей идеей.

– …Хорошо. Открывай!

Голос Макуры выдергивает Мофу из воспоминаний о прошлом. Она подносит карту к датчику замка на двери номера 405.

Толкнув дверь, Макура входит внутрь, Мофу следом проталкивает тележку с бельем. Подруги делали это так часто, что привыкли не отвлекаться на разговоры.

Они видят мужчину со светло-каштановыми крашеными волосами, стоящего спиной к входной двери. На нем рубашка и брюки.

Почувствовав чье-то присутствие, он резко оборачивается. При виде Макуры и Мофу его глаза расширяются.

– Незнакомое лицо, – говорит Макура.

– И волосы светлые. Крашеные?

– Ага.

Взявшись за край простыни, Макура начинает медленно приближаться к мужчине. Повторив свою не один раз отработанную комбинацию, уже через пять минут женщинам удается упаковать противника, как багаж. Они поднимают его и укладывают в тележку.

– Так просто… Уму непостижимо! – Мофу пожимает плечами.

– Не могу поверить, что он собирался убить Ёмоги, – потрясенно отвечает Макура.

Божья Коровка. Пятый этаж

Кдверям лифта, в котором находится Нанао, быстрым шагом приближается мужчина. Возможно, это знакомый женщины, для которого она держала двери лифта открытыми, нажимая на кнопку?

Словно опровергая догадки Нанао, женщина начинает часто нажимать на кнопку закрытия дверей лифта. Приговаривая: «Быстрее! Закрывайся, пожалуйста», она нетерпеливо стучит по кнопке. Женщина в полном отчаянии.

Нанао и раньше смутило то, как легкомысленно она держала двери открытыми, хотя сказала, что она «убегает». Говоря «убегать», люди обычно имеют в виду то, что за ними гонятся. Однако появление мужчины, похоже, действительно оказалось для нее полной неожиданностью.

Нанао должен принять решение: остаться или уйти. Это не ситуация «тигр у передних ворот, волк у задних»[51], а скорее «незнакомый мужчина у передних ворот, незнакомая женщина у задних».

Нанао решает остаться на месте. Продолжив спуск на лифте, он сможет достичь свой цели – выбраться из отеля. Его мучает предчувствие, что если он выйдет на этом этаже, то непременно попадет в другие неприятности. Нет, это даже не предчувствие, а уверенность!

Двери лифта начинают закрываться. Они движутся навстречу друг другу неохотно, словно в замедленной съемке, как бы насмехаясь над женщиной, ни на секунду не переставшей нетерпеливо нажимать на кнопку закрытия дверей.

Мужчина приближается. Нанао не может как следует разглядеть лицо стройного мужчины лет тридцати, одетого в деловой костюм. Он зачем-то прикрывает рот ладонью, сложенной в кулак. Обычно этот жест используют, чтобы откашляться или прочистить горло.

В ту же секунду раздается звук чего-то металлического – и небольшой предмет падает к ногам Нанао.

Он поднимает голову. Двери лифта с шумом начинают обратное движение. Несмотря на то что они почти встретились и закрылись, опять начинают открываться обратно.

Мужчина приближается, прижимая ко рту странный предмет, похожий на трубку.

Двери снова начинают закрываться, но на полпути снова открываются со звуком, говорящем о поломке. Раздается скрежет.

Что-то застряло в рельсовой части дверей. Поняв это, Нанао тут же выскакивает из лифта в коридор между приоткрытыми дверьми.

Духовая трубка фуки-я.

Трубчатый предмет, который держит мужчина. Металлический звук издал снаряд, ударившись о дверь лифта.

Металлическая игла вошла в рельс, предотвращая закрытие дверей. Мужчина смог ухитриться попасть в цель. Кажется, что это просто невозможно, но Нанао встречал много людей, способных на подобные трюки. Более того, они выполняли их без особого труда.

Опаснее всего было оставаться на месте рядом с человеком, использующим летающие снаряды.

Мужчина, кажется, удивляется, заметив, что Нанао вышел из лифта, и направляет на него конец трубки. Нанао, сгруппировавшись, отталкивается и резко отпрыгивает в сторону. Раздается звук удара по металлу. Снаряд ударяется о заднюю стенку открытого лифта.

Сменив направление, Нанао выпрямляется и с силой врезается в мужчину, как игрок в регби. Обеими руками схватив противника за ноги, переворачивает его на спину. Тело мужчины оказывается не настолько тяжелым, как он себе представлял. Тот ударяется спиной о пол лифтового холла, из его уха выпадает и катится в сторону наушник.

Мысли в голове Нанао быстро вращаются, словно в центрифуге. Перед ним снова стоит выбор. Подойти ближе к противнику? Сбежать?

Он решает использовать свое преимущество в размерах и, вцепившись в противника мертвой хваткой, чтобы обездвижить его, начинает душить. Готовый довести дело до конца, резко останавливается и ослабляет хватку. В памяти всплывает нападение, которое он с трудом пережил на синкансэне в Тохоку. Ему пришлось бороться с противницей, использовавшей отравленную иглу. Он тогда едва не умер!

А что, если мужчина тоже использует отравленные иглы? Что произойдет, если он вонзит одну из них в Нанао? Вряд ли это улучшит кровоток и снимет напряжение в мышцах…

Подходить близко слишком рискованно. Маленький укол может стать большой проблемой. Нанао пятится по полу. Стараясь не высовываться, смотрит на мужчину, который с трудом поднимается на ноги. Опять! Его руки, держащие трубку, тянутся ко рту.

Нанао

1 ... 25 26 27 ... 52
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Отель убийц - Котаро Исака», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Отель убийц - Котаро Исака"