Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Дайте мне меч, и я переверну мир! Том 2 - Стас Кузнецов

Читать книгу "Дайте мне меч, и я переверну мир! Том 2 - Стас Кузнецов"

7
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 ... 70
Перейти на страницу:
К этим вкусняшкам прилагались маринованные опята и зелень, ну и пивко, конечно же, куда ж без него.

Приятно было чувствовать на поясе тяжесть монет и сознавать, что я могу себе позволить все, что захочу и ни от кого теперь не завишу.

— И приготовьте нам четыре комнаты, — не откладывая в долгий ящик, попросил я служанку.

От этой просьбы у служанки глаза на лоб полезли, но бойкая девка быстро взяла себя в руки.

— Извините, сэр, — мило улыбнулась она, — но у нас всего пять комната — три из них заняты, осталось только две. В одной из комнат есть стол, двуспальная кровать и диван.

В целом, нам и двух комнат для комфортного пребывания было позарез, тем более, сейчас разделяться представлялось мне не лучшей идеей. Нужно было стеречь Киру.

Кира по-прежнему вела себя отстраненно. Сидела тихо, как мышка, и смотрела в одну точку. Говоря начистоту, мне в её присутствии было не по себе. И при мысли, что придётся остаться на какое-то время с ней наедине, чтобы, дать Филу поспать, по спине прокатывался холодок. Зато Фил, несмотря на то, что уже клевал носом, крепко держал сестру за руку и не отходил от неё ни на шаг.

— Ну, давайте две, — согласился я, радуясь, что появилась возможность не оставаться с Кирой один на один.

— Как пожелаете, — пролепетала служанка и упорхнула исполнять заказ.

Фил, отец и Харви вопросительно уставились на меня. Приходилось как-то оправдывать их ожидания. Эх, тяжела ты, шапка Мономаха.

— Ворон где-то здесь, в городе или неподалеку, — я попробовал рассуждать вслух.

— С чего ты это взял? — недоверчиво спросил Харви.

— Ему нужна Кира, времени, чтобы завершить обряд у него всего тринадцать дней. Он не станет рисковать и будет стараться быть как можно ближе к ней.

— Это подтверждает и то, что девушка, когда сбежала от нас, скакала в сторону замка, — поддержал мою мысль отец.

— Если ворон здесь, то и Стелла с Мерлином тоже, — продолжил я. — Нужно найти место, где они прячутся.

Принесли заказ, аппетитно запахло печеной картошкой и мясом. Я сразу набросился на еду, восстанавливая силы.

— Приятного аппетита, — улыбнулась служанка.

Мы хором поблагодарили. Во мне проснулась опять какая-то болезненная подозрительность, я дождался пока служанка уйдет, воровато огляделся, не греет ли кто уши. Вокруг нас образовался пятачок пустоты, и никто из посетителей интереса к нашей компании не проявлял.

— Я думаю, что Мерлин, как пособник, будет всяческий помогать ворону, — озвучил я свою догадку. — Пока он единственная серьёзная зацепка. Надо бы побольше узнать об этом лицедее, тогда мы сможем попытаться выйти на его тайное логово, где, скорее всего, прячется ворон, и держат Стеллу.

— Все можно было бы сделать проще. Нас могла бы привести Кира, — осторожно предложил Харви.

— Я не позволю, чтобы мой сестра так рисковала! — процедил Фил, исподлобья глянув на Харви так, будто собирался вцепиться ему в глотку.

Затем опустил взгляд и трогательно продолжил кормить сестру с ложечки, время от времени утирая ей губы салфеткой. Кира рефлекторно жевала, но при этом сохраняла каменное выражение лица.

— Согласен, — быстро согласился я. — Мы уже использовали Стеллу, как приманку, ничего хорошего из этого не вышло. Теперь вот её спасать нужно. Поэтому Киру мы будем держать от наших поисков, как можно дальше.

— Какие люди⁈ — прозвенел над нами мелодичный женский голос. — Как вам мои огурчики?

Я поднял глаза. Перед нами стояла вдовушка та самая, что торговала огромными огурцами на площади. Я вспомнил, что представилась она Хлоей, вспомнил и свою выдумку про лису и сладострастные стоны из её норки.

Женщина выглядела очень даже аппетитно. Дешевый наряд торговки сменился на элегантное платьице, которое очень выгодно подчеркивало её формы.

— Огурчики знатные! — хохотнул Харви, преображаясь на глазах в идиота. — У меня, кстати, есть один не хуже. Могу угостить.

Он заворожено смотрел на Хлою, прям поплыл мужик и было бы с кого, при всей её аппетитности, а главное, будто бы по щелчку.

— Я бы испробовала, — маняще растянула в улыбке пухлые губы вдовушка. — Вы так и не заглянули ко мне, милорд, а я вас так ждала.

Она без всякого стеснения плюхнулась к нему на колени, но вместо того, чтобы шлепнуть чертовку по заднице и принудить не лезть в серьезные мужские разговоры, Харви продолжил с ней флиртовать.

— Исправлюсь, — подсевшим голосом пообещал Харви. — При любой возможности.

Ситуация меня подбешивала. Харви вел себя как конченный дурак. И эта вдовушка… В ней что-то меня настораживало.

— Мой вечер как раз свободен, — игриво склонившись к Харви, промурлыкала Хлоя.

Пахло от неё дорого, какими-то сладкими приторными духами, а в ложбинке на груди я заметил, как блеснула изящная подвеска в виде сосуда на золотой цепочке.

Мелькнула мысль, откуда у торговки огурцами такие цацки? А другой стороны, девица была премиленькая и явно умела пользоваться своими достоинствами, поэтому у нее могли иметься богатые покровители покруче таких как Харви.

— Какое приятное совпадение, — придурковато заржал Харви, — у меня как раз наверху есть для нас комнатка.

— О, Харви, ты все предусмотрел, — рассмеялась Хлоя.

— Вот так мы и теряем бойцов, — проворчал я, протягивая Харви ключи от комнаты, которые вместе с заказом мне отдала служанка.

Откровенно говоря, я уже был рад избавиться от этой парочки. Того и гляди, они бы лизаться при нас начали. К этому зрелищу я сейчас явно был не готов.

— Странно — пробормотал отец, провожая Харви взглядом. — Харви сам не свой.

— И откуда силы взялись, — с усмешкой поддакнул я.

После всех пережитых приключений, меня меньше всего могло бы сейчас тянуть на сексуальные игрища. Хотелось в кровать, но исключительно поспать.

— Как околдованный, — задумчиво сказал отец.

— Женские чары — они такие, — вздохнул я. — Ладно, пора и нам по койкам.

Мы тоже поднялись в отведённую нам вторую комнату. Она и вправду, как и обещала служанка, оказалась просторной с большой кроватью и диваном.

— Я первый посторожу, — вызвался отец.

Невзирая на всю заманчивость его предложения, я решил отмучиться первым и уже потом, спокойно доспать ночь.

— Нет, ложитесь вы с Филом, — возразил я. — Я из вас самый

1 ... 25 26 27 ... 70
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дайте мне меч, и я переверну мир! Том 2 - Стас Кузнецов», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дайте мне меч, и я переверну мир! Том 2 - Стас Кузнецов"