Читать книгу "Дневники полукровки - Рик Риордан"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Чудесно, – пробормотал Лео. – Буфорду захотелось скрыться
в самой опасной части леса. Он что… не мог убежать на пляж или в какой-нибудь магазинчик с бургерами.
– Кстати, говоря… – Джейсон изучал землю. – Как мы собираемся выследить его? Здесь нет никаких следов.
И хотя Лео предпочел бы остаться в тени деревьев, он все же последовал за своими друзьями на поляну. Они выискивали следы стола, дойдя вплоть до груды камней, но так ничего и не нашли. Лео достал часы из своего магического пояса и стянул их ремешком на запястье. Оставалось около сорока минут до взрыва.
– Если бы у нас было больше времени, – сказал он. – Я бы мог создать выслеживающее устройство, но…
– У Буфорда круглая поверхность? – прервала его Пайпер. – С небольшими отверстиями на одной стороне, из которых идет пар?
Лео уставился на нее.
– Откуда тебе известно?
– Потому что он стоит прямо там, – она указала на стол, который ходил вперевалочку на другом конце поляны. Из его отверстий вырывались клубы пара. Пока они наблюдали за ним, стол скрылся за деревьями.
– Ну что же, это было легко, – Джейсон собирался последовать за столом, но Лео его остановил.
Волосы у Лео встали дыбом. Он понятия не имел почему. Затем он осознал, что слышит голоса в лесах слева от них.
– Кто-то приближается, – он затащил своих друзей за камни. Джейсон прошептал:
– Лео…
– Ш-ш!
Дюжина босоногих девушек появились на поляне. Это были подростки, одетые в просторные шелковые платья-туники фиолетового и красного цветов. Их волосы были украшены листьями, и у большинства из них на голове находились лавровые венки. Несколько девушек в руках держали нечто похожее на факелы. Они смеялись, кружились вокруг друг друга, катались по траве… короче, выглядели «слегка» ненормальными. Девушки были прекрасны, но у Лео не было особого желания с ними флиртовать.
Пайпер вздохнула.
– Это обычные нимфы, Лео.
Лео отчаянно замахал рукой, указывая ей не высовываться.
– Сумасшедшие кузины! Глаза Пайпер расширились.
Когда нимфы приблизились, Лео начал замечать за ними странные вещи. В руках у них были не факелы, а закрученные деревянные ветви, увенчанные огромными сосновыми шишками; вокруг некоторых ветвей извивались живые змеи. Лавровые венки… были совсем не венками. В их волосы были вплетены крошечные гадюки. Девушки улыбались, смеялись и пели на древнегреческом, прыгая вокруг поляны. Казалось, что они пришли просто хорошо провести время, но в их голосах улавливался некий оттенок жестокости. Если бы леопарды умели петь, думал Лео, они бы пели именно так.
– Они что, пьяны? – прошептал Джейсон.
Лео нахмурился. Они не вели себя, как пьяные. Скорее всего, тут происходило нечто другое. Он был счастлив, что нимфы их не замечали.
Дальше стало еще хуже. В лесах, справа от них, раздался чей-то рев. Деревья зашелестели, и на поляне показался дракон, сонный и раздраженный, будто их пение его разбудило. Лео видел много различных монстров в лесах. Лагерь намеренно заполняет ими территорию, как своего рода вызов обитателям. Но этот был больше и страшнее, чем все остальные.
Дракон был размером с вагон в метро. У него не было крыльев, зато пасть была наполнена кинжалоподобными зубами. Из его ноздрей вырывалось пламя. Его тело было покрыто серебряной чешуей и выглядело, словно отполированная кольчуга. Когда дракон увидел нимф, он вновь зарычал и извергнул пламя в небо.
Девушки, казалось, и не заметили его. Они продолжали скакать, весело хохотать и толкать друг друга.
– Мы должны помочь им, – прошептала Пайпер. – Он убьет их!
– Погоди, – ответил Лео.
– Лео, – упрекнул Джейсон. – Мы ведь герои. Мы не можем позволить, чтобы невинные девушки…
– Остынь! – настаивал Лео. Что-то не нравилось ему в этих девушках… была некая история, которую он никак не мог вспомнить полностью. Будучи главным в домике Гефеста, Лео поставил себе задание читать о различных магических предметах, на случай если ему понадобится создать некоторые из них. Он был уверен, что где-то уже читал о шишках и о змеях, обернутых вокруг них. – Смотри.
Наконец-то, одна из девушек заметила дракона. Она в восторге запищала, будто перед ней находился миленький щенок. Девушка поскакала к монстру и другие побежали вслед за ней, смеясь и напевая песенки, что, казалось, сбило дракона с толку. Он, вероятно, не привык, чтобы его добыча вела себя так непринужденно.
Нимфа в кроваво-красном платье сделала колесо и приземлилась прямо у дракона под носом.
– Ты Дионис? – с надеждой спросила она.
Вопрос казался глупым и совершенно неуместным. Лео никогда не встречал Диониса, но почему-то он был уверен, что бог вина не был огнедышащим драконом.
Монстр изрыгнул пламя прямо у ног наяды, а она просто отпрыгнула в сторону. Тогда дракон ринулся вперед и схватил ее за руку зубами. Лео вздрогнул, в уверенности, что дракон откусил ей руку прямо на его глазах, но наяда совершенно спокойно выдернула руку из пасти монстра, вырвав при этом несколько драконьих зубов. С рукой у девушки было все в порядке. Дракон издал звук, похожий на что-то среднее между рычанием и скулением.
– Плохой! – отругала его наяда и обернулась к веселящимся подружкам. – Это не Дионис! Он должен присоединиться к нашей вечеринке!
Десятки девушек радостно завизжали и окружили дракона со всех сторон.
Пайпер задержала дыхание.
– Что они… о, боги. Нет!
Обычно Лео не чувствует жалости по отношению к монстрам, но то, что случилось далее, было и вправду ужасно. Девушки бросились на дракона. Их беззаботный смех превратился в злобное рычание. Они избивали монстра своими штуковинами с шишками, раздирали ногтями, которые превратились в длинные белые когти, и зубами, которые вытянулись в волчьи клыки.
Дракон палил огнем и спотыкался, пытаясь уйти, но девушки-подростки оказались для него слишком сложным испытанием. Нимфы разрывали его до тех пор, пока он не рассыпался в пыль и его дух не вернулся в Тартар.
Джейсон сглотнул. Лео видел своего друга в различных опасных ситуациях, но он никогда не видел, чтобы Джейсон так побледнел.
Пайпер прикрыла глаза и бормотала:
– О, боги… о, боги.
Лео попытался скрыть дрожь в своем голосе:
– Я читал об этих нимфах. Они являются спутницами и почитательницами Диониса. Я забыл, как их называют…
– Менады, – сказала Пайпер дрожащим голосом. – Я слышала о них. Я думала, что они существовали только в древние времена. Менады посещали вечеринки Диониса. Когда они слишком возбуждались…
Пайпер указала на поляну. Ей не нужно было рассказывать дальше. Наяда Брук предупреждала их. Ее сумасшедшие кузины разрывали своих
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дневники полукровки - Рик Риордан», после закрытия браузера.