Онлайн-Книжки » Книги » 📔 Современная проза » Кот, который любил книги - Сосукэ Нацукава

Читать книгу "Кот, который любил книги - Сосукэ Нацукава"

420
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 ... 37
Перейти на страницу:

Президент посмотрел на Ринтаро с некоторым сомнением. Сложив на столе руки, он полуприкрыл глаза, словно ему мешал ослепительный свет.

— Ну допустим, я скажу это. Что-то изменится?

— Изменится, — быстро сказал Ринтаро. — Когда вы признаете, что любите книги, вы больше не сможете издавать то, что вам не нравится.

Президент широко раскрыл глаза и беззвучно растянул губы. Ринтаро даже не сразу понял, что в его улыбке таится горечь.

Через несколько мгновений «книгопад» за окном прекратился.

Мир застыл, словно время остановилось.

— Это же очень тяжело. Жить такой жизнью, — наконец вымолвил президент. Теперь он смотрел Ринтаро прямо в глаза. Ринтаро не стал отводить взгляд.

— А мне кажется, что гораздо тяжелее сидеть и утверждать, что книги — всего лишь объект продаж.

— Вот как… — пробормотал президент. Но тут дверь комнаты распахнулась, и вошла девушка.

— Время истекло, — объявила она.

Президент жестом отпустил её. Потом так же молча вытянул правую руку и указал на дверь. Створки тяжёлой двери, из которой только что вышла девушка, широко раздвинулись, открыв красную ковровую дорожку, ведущую к лифту. Никто не проронил ни слова.

Ринтаро переглянулся с Саё, потом повернулся и направился в двери.

— Удачи тебе! — послышался сзади голос президента.

Обернувшись, Ринтаро увидел два сияющих глаза под седыми бровями. Они излучали тихий свет, но Ринтаро так и не смог до конца понять их выражение.

— И вам удачи! — ответил он после секундной заминки.

Похоже, президент не ожидал такого. Он удивлённо распахнул глаза, лицо его расслабилось, и на губах заиграла улыбка — мягкая, но горькая улыбка.

*

— Благодарю за труды. — В проходе между книжными полками, залитом мертвенно-белым светом, послышался знакомый голос. Кот! Шагая впереди Ринтаро и Саё, он обернулся. — Похоже, вы прекрасно справились!

— Даже не знаю. По крайней мере, президент улыбался, провожая нас.

— Этого вполне достаточно, — кивнул кот, бесшумно ступая.

Бледный свет, бесчисленные книжные стеллажи по обе стороны прохода, мерцающие лампы… странный вид был уже хорошо знаком. Кот вёл их привычным путём. Он скупо поблагодарил их, а потом замолчал и шёл вперёд в тишине. Порой тишина может сказать больше, чем звуки.

— Ты вроде бы говорил, что это последний Лабиринт? — неловко спросил Ринтаро у кота.

Кот остановился.

— Да, это так, — сказал он.

Ринтаро огляделся: они были уже внутри «Книжной лавки Нацуки». Длинное приключение казалось волшебным сном, и теперь они — увы — были дома…

Кот проводил их до середины магазина, развернулся и, проскользнув между ногами Ринтаро и Саё, снова вернулся в проход. Он не соизволил ничего сказать на прощание.

— Уходишь? — не удержавшись, спросил Ринтаро.

— Я должен уйти. — Кот оглянулся и отвесил поклон. — Благодарю. Вы освободили книги, очень много книг.

Кот, освещённый мертвенным светом, застыл в поклоне. Всё это было настолько фантастично и в то же время настолько проникновенно и искренне, что Ринтаро даже не нашёл, что сказать в ответ.

— Ты преодолел все три Лабиринта. На этом моя миссия исчерпана.

— Так мы больше не увидимся? — поспешно вмешалась в разговор Саё.

— Нет, не увидимся. Мне больше не нужно встречаться с вами.

Саё растерянно оглянулась на Ринтаро. Тот тоже стоял молча, потом печально вздохнул.

— Если мы и в самом деле расстаёмся, я хочу коечто сказать на прощание.

— Пожалуйста, можешь сказать что хочешь. Даже если это будет что-то печальное или не слишком приятное.

— Я просто хотел сказать спасибо. Вот и всё.

Ринтаро склонил голову перед котом. Теперь не только кот, но и Саё смотрела на Ринтаро с изумлением.

— Ты решил пошутить?

— Вовсе нет. — Ринтаро поднял голову и невесело улыбнулся. — Иногда и до меня что-то доходит.

— Вот как? И что же?

Кот с подозрением уставился на Ринтаро.

— Ты появился якобы для того, чтобы попросить моей помощи, мол, надо освободить книги. Но мне думается, всё немного не так.

Кот даже глазом не моргнул.

— В тот день, когда умер дедушка, я думал, что мне конец. У меня нет ни матери, ни отца, а теперь ещё и дедушка умер… Всё было так ужасно, что я просто не знал, что делать… И тут вдруг в моей жизни появился ты. — Ринтаро почесал голову и смущённо добавил: — Если бы не ты, я бы сейчас не стоял тут и не улыбался. Ты просил о помощи меня… Но на самом дела это ты помог мне.

Ринтаро посмотрел на кота, вздохнул и продолжил: — Я сидел тут, отгородившись от мира, но ты буквально насильно вытащил меня в мир. Благодарю.

— Сидеть в книжной лавке — это прекрасно, — возразил кот. — Тут другое. Ты закрылся в своей раковине. Как устрица.

— Да, в раковине…

— Взломай свою раковину! — Низкий голос кота проникал Ринтаро в самое сердце. — Не нужно замыкаться в своём одиночестве. Ты не один в этом мире. У тебя много друзей, они беспокоятся о тебе.

Это было сказано решительно, но очень тепло. Ринтаро хотел спросить ещё о многом, однако слова застряли у него в горле, и он молча вспомнил всё, что было, начиная со дня смерти деда. Прошло всего несколько дней, но эти печальные дни он провёл вместе со странным котом. Это было незабываемое время. Подарок от загадочного кота. Самый прекрасный подарок.

Нет, это нелогично, это не может быть концом!.. Ринтаро ещё не избавился от всех сомнений. Он даже пока не знает, как выразить их…

— Благодарю! Спасибо тебе за всё! Вот что я хотел сказать.

— Благодарности приняты, — усмехнулся кот. — Он грациозно поклонился, перекувырнулся, прыгнул в проход между книжными полками и, окутанный бледным светом, помчался, рассекая воздух.

Ринтаро и Саё молча проводили его взглядами. Кот ни разу не оглянулся. Когда его фигура растворилась в нежно-голубом свете, они увидели перед собой заднюю дощатую стену «Книжной лавки Нацуки». И хотя никто не вошёл и не вышел, колокольчик коротко звякнул.

Глава 4
Последний Лабиринт

Если слегка наклонить носик пузатого чайника над чашкой из старинного веджвудского фарфора, то над текущей струйкой поднимется облачко ароматного чая «Ассам». Теперь нужно бросить в чашку кусочек сахара и налить молока. Много молока. Когда начинаешь размешивать жидкость серебряной ложечкой, белый кружок медленно растекается вширь, образуя плавную спираль. И только тогда — вот он, блаженный миг! — можно взять чашку в руки и отхлебнуть из неё.

1 ... 25 26 27 ... 37
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Кот, который любил книги - Сосукэ Нацукава», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Кот, который любил книги - Сосукэ Нацукава"