Читать книгу "Королевский Ассасин - Мелисса де ла Круз"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это последние, – говорит он. – Их надо отнести в восточную башню. Тебе понадобится вот это. – И он дает мне старый железный ключ, висящий на большом кольце. И когда я уже выхожу из кухни, добавляет: – Постарайся держать свой рот на замке, когда будешь там.
Я киваю. Убереги Дея, Кэледон там. Я докатываю тележку до конца восточного крыла замка. И вижу перед собой запертую дверь. Похоже, мне надо туда, и действительно, ключ подходит к замку. Дверь отворяется. За нею я вижу винтовую лестницу, ведущую в башню. Мне придется оставить тележку здесь и нести подносы в руках.
Взбираться на самый верх по стольким крутым ступенькам, держа на каждой ладони по подносу, чертовски трудно, впрочем, этого и следовало ожидать. Я поднимаюсь медленно, часто останавливаясь. Если я обольюсь гороховой баландой, мне точно надо будет помыться, а я не могу так рисковать.
Как же я устала. Сегодня я точно буду крепко спать. Интересно, где. Впрочем, мне все равно. Я могла бы заснуть и здесь, прямо сейчас.
Дойдя до первой лестничной площадки, я вижу в круглой стене дверь. Первая камера в этой башне. Из-за нее не доносится ни единого звука. Здесь окошко в двери у самого пола. Ну нет, я не стану опускаться на пол, чтобы заглянуть в него, не стану здесь задерживаться.
Осталось подняться еще на один этаж. С одним подносом сделать это будет куда легче, чем с двумя. И эта лестница короче, чем предыдущая. Но я так устала, что мне хочется поскорее покончить с этим. Поиски Кэледона и непрестанные думы о том, как мне избежать столкновения с Люсом, лишили меня последних сил.
Верхний этаж здорово похож на предыдущий, здесь тоже только одна дверь с оконцем для еды. Но там, где на предыдущем этаже была лестница, здесь – глухая стена.
Я подсовываю поднос под дверь. И слышу стон. Я останавливаюсь. Опять стон.
– Вы в порядке? – спрашиваю я. Глупый вопрос. Разумеется, он не в порядке. Но что еще я могла сказать?
Нет ответа. Стоны становятся громче. Похоже, он испытывает сильную боль.
– Вы слышите меня? – спрашиваю я.
– Да, – хрипит он. Затем опять слышатся стоны.
– Что с вами?
– Я захворал, – отвечает он. Его голос едва слышен.
Я наклоняюсь и смотрю в оконце, в которое я задвинула поднос. Тут мало что можно увидеть, тем более что обзор мне частично загораживает поднос с едой. Слева видна его спина, обтянутая коричневой тканью. Он лежит на боку, подтянув колени к груди.
– Я могу вам чем-нибудь помочь? – спрашиваю я. – В ответ он только стонет опять. – Я скажу, что вам нужен лекарь, – говорю я.
– Не-ет, – отвечает он. Затем еще более слабым голосом просит: – Воды.
– Подождите. Я приведу к вам лекаря.
– Воды! – Он опять начинает стонать.
– Простите… я не могу к вам войти. И, возможно, вы заразный. Но я могу попытаться привести лекаря, который вам поможет.
– Я не заразный, – отвечает он. – Со мной такое бывает.
– Тогда вам тем более нужна помощь.
– Воды, – просит он.
Я совершенно уверена, что мне нельзя открывать двери камер, не говоря уже о том, чтобы заходить внутрь. Но он кажется мне безобидным – ведь у него нет сил даже для того, чтобы встать и взять кружку с водой. Как можно позволить этому несчастному и дальше страдать? Кто знает, когда он в последний раз ел и пил?
Насколько мне известно, ключ, который мне дали, отпирает только ту дверь, которая ведет на лестницу, по которой я поднялась в башню. Но все равно надо попытаться. Если он отопрет эту дверь, я дам этому малому его воду и сразу же выйду обратно. К тому же это ведь человек, больной человек, а не бешеное животное, да и я не так уж беззащитна.
Я вставляю ключ в замок – и он подходит. Я толкаю дверь. Заключенный лежит на несвежей соломе у стены, до ушей накрытый одеялом, хотя из-под него торчат его ноги. Он по-прежнему жалобно стонет. Кажется, на нем не видно нарывов, пота или покраснения, стало быть, это не лихорадка. Похоже, хворь гложет его изнутри, как ту женщину в нашем городе, которую когда-то лечила тетя Меша и которая в конце концов умерла от опухоли. Под конец она вот так же страдала. И это не заразно.
Я беру с подноса кружку с водой и несу ее туда, где лежит он.
– Вот ваша вода, – говорю я, наклонившись и протянув ее ему. Он немного поворачивается, чтобы взять у меня воду.
Он протягивает руку, я пытаюсь вложить в нее кружку – и вдруг он резко подается вперед и стискивает мои запястья, так что я даже не успеваю понять, что происходит.
Кружка летит на пол.
Мгновение – и он заводит мои руки за спину, сжимает их и приставляет что-то острое к моему горлу. Я подавляю крик, узнав его.
Тень
– Кэледон Холт! Я здесь, чтобы помочь тебе! – Я пытаюсь вырваться из его хватки, но он слишком силен. – Пусти! Ты делаешь мне больно!
– Ты не обычный тюремщик, – говорит он мне на ухо, еще крепче стиснув мои руки. И меряет меня взглядом. – Ты вообще не из них. Кто ты такой? Зачем ты пришел?
– Ты не болен? – спрашиваю я. Все признаки болезни, которые я только что видела, исчезли. Он еще дальше оттягивает мои руки назад.
– Эй, полегче! – Я снова пытаюсь вырваться, но мне это не удается. – Я здесь, чтобы помочь тебе выбраться отсюда.
Он не отвечает. И не отпускает меня. Похоже, он пытается понять, о чем я толкую. Это не похоже на то, как я себе это представляла
Он толкает меня к открытой двери и выглядывает в коридор. – Кто там с тобой? – спрашивает он.
– Там никого нет, только я. Тюремщики сейчас играют в карты. Вот почему мне поручили развезти еду. Они все напились, и я знаю, где можно добыть лошадей.
Похоже, он озадачен.
– О чем ты?
– Я же говорю – я здесь, чтобы вытащить тебя отсюда.
Он смеется.
– Да ну?
– Да.
– И я должен поверить, что она послала ко мне тебя?
– Кто это она?
– Кто это она? – Он смеется. – На кого ты работаешь?
– Отпусти меня, и я скажу.
– Ну нет. Либо начинай говорить, либо…
– Меня послала королева Лилиана, – говорю я наконец. Думаю, это единственное, чему он может поверить.
– Докажи.
Вдали воет волк. На мгновение мы оба поворачиваемся к окну, но сейчас не время беспокоиться о диких зверях; сейчас мне нужно думать о том, как выйти из этой камеры живой.
– Отпусти меня, и я покажу тебе королевский приказ о назначении на работу в Дирсию.
– Приказ о назначении? Мы что, теперь работаем так?
Не знаю, что он имеет в виду: дворец или Гильдию Очага – но, как бы то ни было, это его «мы» воодушевляет меня. Однако я не ожидала, что он будет так дотошно расспрашивать меня. Наверное, с моей стороны было глупо думать, что он возрадуется, стоит мне только появиться. К счастью, бумага все еще у меня.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Королевский Ассасин - Мелисса де ла Круз», после закрытия браузера.