Читать книгу "По долгу любви - Мелани Милберн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет, я этого не знаю. Мы должны убедиться… Отдыхай. А когда я вернусь, поедем ужинать… Если ты будешь хорошо себя чувствовать, разумеется, – оговорился Массимо.
– Не сомневайся, – вымученно улыбнулась Никки. – Буду в порядке.
– Это не просто ужин, а благотворительный прием с танцами… Хочу, чтобы ты выглядела хорошо.
– Ты меценат, Массимо?
– А ты удивлена, Никки?
– Даже не задумывалась об этом никогда, – призналась она.
– Разве я не был великодушен по отношению к тебе, милая? Я мог посадить тебя в тюрьму, а вместо этого поджариваю для тебя тосты. Разве это не благотворительность?
– О, да. Ты мог отдать меня в руки правосудию, а вместо этого предпочел использовать меня в качестве покорной наложницы. Жалкий рабовладелец…
– Ах! Если бы ты была покорной… – мечтательно произнес он и провел рукой по ее бледной щеке. – Хоть раз мы занимались любовью вопреки твоему желанию? Признайся честно, милая.
– Мы никогда не занимались любовью, милый. Мы занимались сексом, – поправила его Никки. – Ты должен хорошо чувствовать разницу.
– Позволь не согласиться с тобой, дорогая. Тогда как ты занималась сексом, я занимался любовью.
– Как такое может быть, если ты не любишь меня, дорогой?
– Внесу маленькую поправку. Я утверждаю, что не хочу любить тебя. Но что мне делать, если это происходит вопреки моему желанию?
– То есть… Ты хочешь сказать… Постой, Массимо… Поговори со мной!
– Не могу… Не сейчас… Спешу. Дела… До вечера.
– Массимо?
– Да, Никки… – приостановился он. – Это чувство меня не отпускает. Но я справлюсь с ним. Потому что искренне не хочу любить тебя… Я предательства не прощаю. Ты знаешь это, милая.
В приемной врача Трейси Харрис было многолюдно. Никки пришлось изрядно поскучать, прежде чем настала ее очередь. Она полистала глянцевые журналы. В некоторых из них были фотографии рекламной кампании «Ферлиани фейшнс» с соблазнительными изображениями Никки Ферлиани.
Она хорошо знала, каким образом достигается совершенство фарфоровой кожи, изящество фигуры, правильность черт лица. А теперь смотрела на свое изображение и видела в нем застывшую незнакомку.
Наконец девушка в приемной произнесла ее имя и пригласила в кабинет доктора Харрис.
– Здравствуйте, Никки. Давно не было вас видно, – поприветствовала ее симпатичная врач. – Что беспокоит?
– Я подозреваю, что беременна, – после короткой неловкой паузы произнесла Никки.
– Задержка месячных? – уточнила симптомы Трейси Харрис.
– Насчет срока месячных ничего определенного сказать не могу. Но есть другие признаки…
Доктор Харрис понимающе кивнула.
– Я возьму у вас кровь на анализ…
– Когда будут известны результаты?
– Да уже сегодня после полудня. Я вас извещу…
Оставшуюся часть дня Никки решила провести с Джейденом. Теперь каждый день мог стать для него последним.
Состояние брата ухудшалось на глазах. Он страдал от сильнейших судорог и болей, которые даже повышенные дозы обезболивающих средств ослабляли с трудом, не давая полного облегчения. Он часто забывался. Не мог уже есть самостоятельно, но по-прежнему требовал прогулок на свежем воздухе.
Никки вывезла его на коляске в сад. И, сидя напротив, молча наблюдала за ним.
Она видела, брат понимает, что его конец близится, и, судя по всему, был готов к этому гораздо лучше, чем сестра. Изо всех сил Никки старалась сдержать слезы.
Она покинула Роуздейл-хаус с тяжелым сердцем.
Приближаясь к особняку Массимо, Никки услышала звонок мобильного телефона.
– Никки, это доктор Харрис. Я получила результаты ваших анализов.
– И какие они? – спросила Никки и затаила дыхание.
– Ваше предположение оказалось верным. Результаты теста показали беременность, – энергичным голосом сообщила Трейси Харрис.
– Ох! – вздохнула Никки.
– Поэтому хотела бы встретиться с вами в самое ближайшее время. Меня тревожит ваша анемичность. Рассчитываю провести полное обследование вашего здоровья… Если вы, конечно, намерены сохранить плод.
– Конечно, я… Я хочу этого ребенка, – уверенно и твердо произнесла Никки.
– Простите, что усомнилась. Утром мне показалось… Ну, не имеет значения… Еще раз простите за глупую оговорку. Буду ждать вас к себе на прием, Никки, – бодро зачастила доктор Харрис.
– Я завтра же договорюсь с вашей помощницей о визите. Спасибо за такую оперативность, Трёйси.
– Отдыхайте и хорошо питайтесь, Никки. Удачи.
– До свидания, – попрощалась с симпатичным врачом Никки Ферлиани.
* * *
Никки облачилась в шедевр от Ферлиани. Длинное, серебристое, невероятно элегантное шелковое вечернее платье. Именно в таких захватывающих дух нарядах во всей полноте раскрывалась ее трепетная красота. Пластика девушки полностью соответствовала струящейся шелковой материи. Ее фигура сливалась с восхитительными складками. Лицо приобретало то царственное сияние, какое льется со старинных портретов вельможных красавиц.
В довершение неотразимого облика Никки оставалось лишь собрать шелковистые волосы на затылке красивой ракушкой, придав профилю и шее благородное очертание. Она застегнула на мочках бриллиантовые серьги и удовлетворенно посмотрела на себя в зеркало.
А потом положила ладонь на живот и вздрогнула. Как ей сообщить эту новость Массимо?
Она не имела ни малейшего представления, как он воспримет радостное для нее известие.
Лишь узнав о своей беременности, Никки поверила, что у нее не только кошмарное прошлое и запутанное настоящее, но и счастливое будущее. Она знала, что ради этого малыша сделает свое будущее счастливым, во что бы то ни стало!
Никки расположилась в гостиной, пытаясь ни о чем не думать, и стала дожидаться возвращения Массимо. Но вместо него появился Рикардо со словами:
– Простите, миссис Ферлиани. Синьор Андролетти не приедет за вами. Срочная деловая встреча не позволяет ему сделать это. Он попросил меня отвезти вас на ужин. Он обещал присоединиться к вам позже.
Несколько разочарованная таким поворотом событий, Никки согласилась ехать с Рикардо.
– Хорошо. Подождите меня в машине. Я скоро выйду.
Рикардо открыл перед ней дверцу лимузина и галантно подал руку. Она ступила на дорожку, выстланную для гостей. Только теперь Никки узнала, что благотворительный вечер, на котором ее возлюбленному предстояло выступить в качестве мецената, был организован в целях сбора средств для детей из неблагополучных семей.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «По долгу любви - Мелани Милберн», после закрытия браузера.