Онлайн-Книжки » Книги » 😍 Эротика » Феникс для снежного дракона - Татьяна Май

Читать книгу "Феникс для снежного дракона - Татьяна Май"

3 719
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 ... 82
Перейти на страницу:

— Мой шайраддан… — пробасил он растерянно.

Эйгар презрительно сморщил породистый нос. Я поймала себя на том, что смотрю на него с каким-то жадным интересом, словно хочу понять, что изменилось за неделю, что я не видела Эйгара. Он чуть похудел, отчего рисунок мускулов на его руках проступал еще отчетливей даже через свободного покроя рубашку, а глаза казались бездонными голубыми озерами на снежно-белом лице.

— Пахнет так, будто здесь собрались все умершие за последние пять сотен зим драконы, — проговорил шайраддан, раздувая ноздри. Друд быстро закивал, соглашаясь. Взгляд Эйгара остановился на мне. Когда он увидел в моей руке нож, прищурил глаза. — И давно ли моя шайранна ходит у тебя в помощницах, Друд? — язвительно спросил Эйгар, а у меня внутри все замерло. Ох, не зря повар опасался, что шайраддан обо всем узнает и будет недоволен.

— Я… мой шайраддан… — заблеял Друд.

— Я сама пришла сюда и сказала, что научу его готовить ту пищу, к которой привыкла, — невозмутимо ответила я, крепче сжимая рукоять ножа и возвращаясь к луку. Я старалась говорить спокойно, хотя внутри меня трясло от возмущения. За неделю я успела отвыкнуть от манеры Эйгара повелевать каждым моим шагом.

— Шайранне не пристало выполнять то, для чего есть слуги.

Я хмыкнула.

— А что же ей пристало делать? Менять наряды по четыре раза в день? — Я подняла глаза на Эйгара. Оказалось, что он подошел почти вплотную. Мне пришлось закинуть голову, чтобы заглянуть в его холодные глаза.

— А как же вышивка, рисование, музыка? Почему ты не проводишь время в обществе Флавианы, Селлии и Визмиры? Они тебе чем-то не угодили?

Я вскинула брови.

— Что? И кто же тебе сказал это? Селлия или Визмира? — Я справедливо решила, что Флавиана вряд ли будет беспокоить такими глупостями шайраддана, а вот кто-то из его бывших любовниц — еще как. По удивлению, на миг промелькнувшему по лицу дракона, я поняла, что недалека от истины.

— Не имеет значения. Ты должна заниматься тем, что положено тебе по статусу, а не позорить меня, чистя стойла или проводя все дни здесь, в этом жутком запахе. Боги, да здесь пахнет хуже, чем на конюшне!

Я подумала, что повара обидит сравнение его блещущих чистотой владений с конюшней, но оказалось, что Друд куда-то исчез, оставив нас вдвоем.

— Я не бездельница и не привыкла заниматься ерундой, вроде протыкания ткани иголкой или бесполезного треньканья на лютне! Да и вообще, лучше уж все дни проводить на конюшне, чем находиться в одной комнате с твоими любовницами. От их глупой трескотни с ума можно сойти, лошади, хвала богам, дара речи лишены! — выпалила я, с размаха втыкая нож в столешницу, чтобы не было искушения запустить им в дракона.

— Но ты должна и будешь, — прорычал Эйгар, приближая лицо к моему.

— Заставь меня и я вышью узор на твоей коже, — пригрозила я и зачем-то уточнила: — Крестиком.

— Снова угрожаешь мне, — протянул Эйгар, легко проводя пальцем по выбившейся из моей косы пряди. Я дернулась в сторону.

— Не я начала грубить.

— Я всего лишь прошу вести себя достойно.

— Просишь? — переспросила я. — А что, в твоем понимании, недостойного в том, чтобы заниматься тем, что действительно важно?

— Если ты снова заведешь речь о чистке стойл…

Эйгар сложил руки на широкой груди и прислонился бедром к столу.

— Я вовсе не об этом.

— Просвети же меня.

— Когда мы с Белхраем возвращались с очередного бесполезного урока, я попросила его показать мне Фьеррад.

— Вот как… И он согласился? — Я увидела, что из глаз Эйгара на меня будто бы смотрят маленькие льдинки. Маленькие, но очень острые.

— Я послала лошадь в галоп, он не смог меня догнать.

— Именно поэтому ты проводишь все время там? Надеешься сбежать? Но ни один снежный конь не довезет тебя до мира людей, Риона.

— О боги! — Я раздраженно стукнула кулаком по столу. — Да причем тут конюшня! Речь вообще не о ней! Выслушай меня хоть раз!

Эйгар хмыкнул. Моя вспышка гнева его, похоже, развеселила, что меня не порадовало. Этот дракон и правда не принимает меня всерьез!

— Тебе понравился город? — неожиданно спросил Эйгар. Льдинки в глазах постепенно растаяли.

Я кивнула.

— Он прекрасен. — При этих словах по губам Эйгара скользнула едва заметная улыбка, а хмурые черты лица чуть расслабились. — Там, конечно, очень холодно, но Фьеррад поистине завораживает.

Это было правдой. Я не могла дождаться, когда снова смогу уговорить Белхрая побывать в драконьем городе: хрустальные мосты, множество торговых лавок (я присмотрела одну оружейную), таверна, большой фонтан из белого камня, в котором били струи ледяной воды, святилище, украшенное скульптурами ледяных драконов, — все произвело на меня неизгладимое впечатление. Но жрец и в прошлый раз согласился со страхом, так что не было никакой надежды на то, что с ним удастся договориться. Меня вообще удивляло, как все члены шайра до дрожи боятся Эйгара. Хотя если вспомнить, что он чуть не убил меня, их страх вполне обоснован. Слова у шайраддана с делом не расходятся.

— Что же тебя особенно впечатлило? — выгнул светлую бровь Эйгар.

Я задумалась лишь на секунду.

— Жители.

— Жители? — недоверчиво переспросил он.

Я кивнула. Перед глазами так и стояли застывшие лица встреченных членов шайра, особенно дракониц.

— Они несчастны.

— Они, что, жаловались тебе? — угрожающе произнес Эйгар, делая ко мне шаг, но я скользнула дальше, и теперь между нами оказался стол. Дракон уперся ладонями в столешницу и чуть наклонился вперед, ожидая моего ответа.

— Никто мне не жаловался, но только слепой не заметит, что Фьеррад производит не самое веселое впечатление. На драконицах просто лица нет, а драконы такие угрюмые, будто доживают свои последние минуты.

— Ты знаешь, что этому есть причина.

Я отрицательно покачала головой.

— Вряд ли рождение наследницы шайра развеселит их настолько, что они пустятся в пляс.

— И что же ты предлагаешь? Может быть, мне выйти с шутовским колпаком на главную площадь города?

Представив себе эту картину, я криво улыбнулась.

— Такие жертвы ни к чему. Устрой бал. Или турнир. Пошли приглашения другим шайрам. Пусть драконы выпустят пар, а у дракониц появится возможность показать свои наряды.

«А у меня будет шанс затеряться в этом хаосе и сбежать», — подумала я, пристально глядя на Эйгара. Он, казалось, задумался, выбивая пальцами дробь по столешнице и скользя взглядом по моему лицу. Я поймала себя на мысли, что сейчас, когда он не злится и не пытается командовать, мы сможем хоть о чем-то договориться.

1 ... 25 26 27 ... 82
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Феникс для снежного дракона - Татьяна Май», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Феникс для снежного дракона - Татьяна Май"