Читать книгу "Опаловая подвеска - Тесса Рэдли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Поэтому ты меня оттолкнул и велел мне держаться как можно дальше от Флисс.
– Я называл тебя разными обидными именами, но часть моего гнева была направлена на самого себя. Мне не верилось, что я ответил на твой поцелуй и таким образом изменил Флисс. Я ведь всегда считал себя принципиальным человеком.
Сможет ли он когда-нибудь простить себе эту слабость или тот беспечный поцелуй встанет между ними и сейчас?
– Да, ты вел себя слишком высокомерно. А Флисс была моей лучшей подругой, и я не могла с ней бороться. Вашей свадьбой ты разбил мне сердце. Именно поэтому я бесстыдно флиртовала с тобой на танцполе на следующий день.
Дэймон помрачнел.
– Я ужасно обращался с тобой, поэтому заслужил все, что ты сделала. Но я по-прежнему хочу кое-что узнать. Кроме этих двух случаев, ты больше не флиртовала со мной после того, как мы с Флисс начали встречаться. Ты даже никогда не проявляла враждебности по отношению к ней, хотя она увела у тебя мужчину, которого ты желала. Почему?
– Я надеялась, что рано или поздно, но моя подруга образумится и вернется к Джеймсу. Ведь Флисс была мне как сестра. Я любила ее. Мой брат тоже ее любил. Разве могла я ее ненавидеть или флиртовать с мужчиной, который интересовался ею?
– Я восхищаюсь твоей преданностью Фелисити. Жаль, что она не отвечала тебе тем же.
– Не думаю, что она догадывалась о моих чувствах к тебе.
Дэймон недоверчиво посмотрел на нее. Ребекка покраснела.
– Мои чувства были, по-твоему, слишком очевидны, не так ли? Должно быть, тебя это веселило. Но знаешь, я не испытывала такого ни с одним мужчиной. После смерти Аарона я не думала, что когда-нибудь снова выйду замуж. – Ее голос дрожал. – Но затем я познакомилась с тобой и поняла, что мы созданы друг для друга.
– Прости меня. – Он коснулся ее щеки. – Я был с тобой так жесток.
– Да. – Она отстранилась, и его рука безвольно упала.
– Я тебя осуждал.
– Да.
– Ты даже не пыталась оправдаться.
– Мне не в чем было перед тобой оправдываться.
За этим последовало напряженное молчание. Дэймон побледнел.
– Прости, что я поверил низким сплетням о тебе. Я слышал только то, что хотел… – он осекся.
– Я не стала унижаться до того, чтобы оправдываться перед сплетниками.
– И ты послала их ко всем чертям?
– Что-то в этом роде.
– И они окончательно погубили твою репутацию.
– На что только не пойдут эти газетчики ради красного словца. – Она скривила губы.
– Боже мой! – Он запустил пальцы в свои длинные волосы. – За последние два дня столько всего произошло. Я о многом должен подумать. Мне нужно время.
Ребекка закусила губу. Кажется, призраки прошлого не позволят им стать счастливыми.
– Ты хочешь, чтобы мы с Ти Джи уехали?
– Нет. – Его голубые глаза выражали беспредельную усталость. – Просто мне действительно нужно время. Сегодня я узнал вещи, которые перевернули всю мою жизнь. Я должен свыкнуться с этим.
Всему виной было его искаженное представление о чести. Четыре года назад он не мог простить себе того, что поцеловал ее, теперь – что обидел. Каждая встреча с ней была неприятным напоминанием о его слабости.
У их отношений нет будущего! К чему тешить себя надеждой на то, что однажды он полюбит ее так, как она его?
Ребекка вскинула подбородок.
– Я тебя понимаю.
– Не думаю. – Он разочарованно вздохнул. – Послушай, я отправляюсь…
– Ребекка, мы вернулись, – послышался из коридора голос Деметры.
Дэймон выругался.
Через несколько секунд дверь распахнулась.
– Ой, простите. – Деметра закрыла рот ладонью.
Пробормотав что-то по-гречески, Дэймон встал с кровати и вышел из комнаты. Деметра недоуменно посмотрела на Ребекку.
– Что я пропустила? Расскажи мне все!
Только Ребекка уложила Ти Джи спать, как послышался стук в дверь. Она скорее пошла открывать, чтобы не разбудить сына.
На пороге стоял Дэймон. Его взгляд был настороженным.
– Я пришел попрощаться.
На мгновение ее сердце замерло.
– Завтра я отправляюсь в командировку в Лос-Анджелес на две недели.
– Входи. – Ребекка отошла в сторону.
В его глазах что-то промелькнуло, но он не сдвинулся с места.
– Нет, я не буду входить. Я хотел лишь передать тебе чек.
Ребекка нахмурилась.
– Чек? Но за что?
– За проделанную работу.
– Я не могу его взять.
– Не глупи! Ты заработала эти деньги. Ты же из-за них приехала со мной в Окленд.
– Нет, не из-за них! – Ее сердце разрывалось от боли.
– Боже, как ты слеп!
– Тогда почему ты согласилась организовать свадьбу?
Ребекка отвернулась.
– Разве я могла тебе отказать, когда ты так переживал из-за болезни своей матери?
Дэймон содрогнулся.
– Так ты согласилась мне помочь только поэтому? После всего, что я тебе сделал, ты не могла спокойно смотреть, как я страдаю? А я ведь даже не догадывался. Болван!
Он хлопнул себя ладонью по лбу.
– Я думал, что тебе были нужны только мои деньги. Я, как обычно, все испортил. Неужели этому никогда не будет конца?
– Не имеет значения, – сказала Ребекка.
Его лицо сделалось непроницаемым.
– Имеет, – ответил он после напряженной паузы, затем повернулся на каблуках и вышел из комнаты.
Когда за ним закрылась дверь, молодая женщина бессильно рухнула на кровать и долго смотрела в потолок. Ничто не могло заполнить пустоту, образовавшуюся в ее сердце. Наконец Ребекка приняла решение. Когда к свадьбе все будет готово, они с Ти Джи вернутся в Тохунгу.
Через десять дней после своего возвращения Ребекка свернула на подъездную аллею к особняку Астериадесов. В последний раз, пообещала она самой себе. Ти Джи в детском кресле позади нее радостно улыбался, в то время как у нее самой на душе скребли кошки.
Ребекке понадобилось два дня для того, чтобы успокоиться после звонка Соулы. Она до сих пор не могла поверить в то, что поведала ей пожилая женщина. К счастью, Ребекке удалось убедить мать Дэймона в том, что она должна все рассказать ему сама. Проведя последние три ночи без сна, она приняла решение.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Опаловая подвеска - Тесса Рэдли», после закрытия браузера.