Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Другая смерть - Хелен Даррант

Читать книгу "Другая смерть - Хелен Даррант"

1 086
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 ... 58
Перейти на страницу:

Дэнни Кларк покачал головой.

– Мне моя жизнь дорога. Если я вам это скажу, мне конец.

Значит, вот почему он отправил вместо себя водителя на лимузине. Наверняка боялся, что Мэтт может его узнать.

– Ты его знаешь?

– С такими людьми лучше не связываться. Предупредите свою мать. Скажите ей, чтобы была очень осторожна. Это безжалостный человек. Убийца.

Мэтт отвернулся на мгновение: на одном из аттракционов закричала девочка, крик испугал собаку, пес дернул поводок. Когда Мэтт снова повернул голову, Дэнни Кларк уже исчез.

Глава 17

День пятый


На следующее утро Мэтт приехал на работу очень рано и сразу же отправился в их оперативный штаб. Он не разговаривал с матерью о том, как прошел вечер. Когда он уезжал, она еще спала. Мэтт сел за один из компьютеров, вошел в базу данных полиции и стал искать Джека Флэнагана, не особо надеясь что-то найти.

И он оказался прав: данных на Флэнагана не нашлось. Это определенно был хитрый и изворотливый тип. Значит, он всю жизнь проявлял крайнюю осторожность или в базе данных чего-то не хватало. Что-то было не так! Мэтт задумался. Ему требовалось выяснить, кто этот человек на самом деле. Он так увлекся поисками, что даже не заметил, как вошла Лили. Ее голос просто казался ему белым шумом на заднем фоне. Он был сосредоточен на информации на экране, хотя пока не отыскал ничего полезного.

– Звонят, сэр. – Лили протянула ему трубку офисного телефона. – Она говорит, что ей нужна только сержант Бакстер, но Кейт еще не подъехала.

– Ты можешь разобраться с этим делом?

– Она не желает говорить ни с кем, кроме Кейт или начальника.

Мэтт с неохотой взял у Лили трубку телефона. Звонившая представилась Лизой и сказала, что работает в ночном клубе «Красный каблук».

– Мне нужно с кем-то поговорить насчет девочек. Это очень важно, и это не ждет.

Именно об этой девушке Кейт рассказывала Мэтту.

– Сержант Бакстер скоро подъедет и сразу же отправится к вам.

– Нет! Она не должна больше сюда приезжать. Тогда Ломакс догадается, что я с вами разговаривала. Это должно быть какое-то другое место. Кафе рядом с железнодорожной станцией Марсдена через полчаса.

Она повесила трубку.

– Я позвонила в банки, сэр, – сообщила Лили. – Они проверят номера купюр и свяжутся с нами.

Мэтт едва ли ее услышал. Он записал информацию, полученную от Лизы, осторожно поднял вазу от «Муркрофт» и вышел из оперативного штаба. По пути к выходу из участка он поймал одного из полицейских и вручил ему вазу.

– Отнеси в отдел криминалистики. Очень осторожно! Она вся покрыта отпечатками пальцев, я не хочу, чтобы их смазали. Я им сам позвоню и предупрежу.

Он хотел бы сам отнести вазу криминалистам, но ему требовалось ехать на встречу с Лизой. Мало того что она что-то знает про девушек, в особенности Карен Флетчер, но она еще может предоставить информацию и о Мартине Ломаксе.

Мэтт проходил мимо открытой двери в кабинет Тэлбота, когда возвращался в оперативный штаб. Начальник окликнул его. Мэтт застал его за письменным столом уплетающим бутерброд с беконом.

– В нашей столовой отлично готовят. Сходи и купи себе что-нибудь. Может, тогда на твоем вытянутом лице появится улыбка.

– Моя мать встречается с человеком по имени Джек Флэнаган, – ничего не выражающим тоном сообщил Мэтт. – Он явно не в ладах с законом, но я ничего не могу на него найти, так что Флэнаган – это явно не его настоящее имя.

Бутерброд был уже на полпути ко рту Тэлбота, но он мгновенно отложил его в сторону.

– Как такое могло случиться? Как Эвелин могла связаться с преступником?

– Он умен. Он представляется бизнесменом. Вчера он появился как раз вовремя, чтобы спасти мою мать и Айви от двух парней, которые собирались разгромить наш дом. И теперь мама думает, что он прекрасный человек. Вчера она с ним ужинала. Черт знает, что он хочет. Но за этим что-то стоит, я в этом не сомневаюсь.

– Ты сам его видел?

– Нет. Он прислал за ней шофера. И теперь я знаю, почему. Наверное, он догадался, что я его узнаю.

– Что ты от меня хочешь? Чтобы я с ней поговорил?

Мэтт покачал головой.

– Не уверен, что она вас послушает. Подозреваю, что он от нее не отстанет. Я хочу узнать, что ему нужно. Я знаю, что вам нравится моя мать и что вы беспокоитесь за нее.

Последовало неловкое молчание.

– Да, мне она нравится, парень, – кивнул Тэлбот. – Но если ей нравится он, что мы с тобой можем сделать?

– Вы можете мне для начала помочь выяснить, кто этот тип на самом деле. Он касался одной из ваз, которые те два парня хотели украсть. Я отправил вазу криминалистам. Может, его отпечатки пальцев есть в нашей базе данных. Если кто-то заинтересуется, почему я отправил вазу в отдел криминалистики, скажите, что она имеет отношение к нашему последнему делу. Хорошо?

– Отличная идея, парень. Скажи им, что отпечатки нужны срочно. Плевать на расходы.

– В таком случае я возвращаюсь к работе.

А Тэлбот вернулся к завтраку.

* * *

Мэтт отправился в оперативный штаб, где Лили сообщила ему о звонке сержанта Бакстер. Кейт заболела.

– Вчера с ней все было в порядке.

В эти минуты Мэтт не был склонен ей сочувствовать.

– Она считает, что съела что-то не то, – пояснила Лили. – Надо надеяться, что она завтра вернется к работе.

Мэтт бросил взгляд на записку, которую сам написал для Кейт. Но раз Кейт нет, то ему самому придется отправляться на встречу с этой Лизой.

– Я хочу, чтобы ты сегодня утром занялась клубом «Красный каблук» и его менеджером Мартином Ломаксом. Найди все, что только можно. – Брови Лили поползли вверх. Очевидно, он возбудил ее интерес. – Затем я хочу, чтобы ты снова заехала к Мэри Солтер и спросила ее про последних арендаторов, молодых женщин. Нам нужны их фамилии, адреса. Куда они просили переправлять корреспонденцию и счета? Может, они на кого-то ссылались, когда обратились в агентство.

– Вы уверены, сэр? Я не хочу переходить дорогу сержанту Бакстер.

– Но ее же здесь нет, не правда ли?

Мэтт снял куртку со спинки стула и вышел. Он вначале встретится с Лизой, а потом ему просто необходимо заехать домой и поговорить с матерью. Может, этот так называемый Флэнаган что-то сказал ей, что окажется полезным для идентификации.

* * *

Кейт Бакстер потянула на себя пуховое одеяло, которым закрылся брат.

– Зейн! Пора вставать. Мне нужно на работу, но вначале мы должны поговорить. Ты вчера опять пришел очень поздно. Ты же должен был сидеть дома. Забыл?

1 ... 25 26 27 ... 58
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Другая смерть - Хелен Даррант», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Другая смерть - Хелен Даррант"