Читать книгу "Магическое шоу маэстро Морвилля - Варвара Корсарова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Допустим, — Кассандра пожала плечами. — Хорошо, господин Химерас. Что вам от нас нужно?
— Лекс Ланцет, — веско сказал Хамерас. — Я пришел за ним. Искал его много лет. Представьте мое удивление, когда недавно в баре услышал болтовню пьяного боцмана, и понял, что мое желание вот-вот сбудется! Вы допустили ошибку, дорогая Кассандра. Следовало продать автоматон, когда я просил. Конечно, я мог бы спокойно унести его из вашей лавки однажды ночью, но, видите ли, у меня есть некоторые принципы. Я чту закон.
— Да что вы говорите? — делано изумилась Кассандра. Несмотря на страшную ситуацию, разговор начал ее забавлять, а за словом она никогда в карман не лезла. Химерас, ишь ты! Больше похож на чучело гороховое.
— Конечно, — кивнул Химерас. — Я за порядок. Ненавижу анархию и хаос, а мелкие преступления — прямая к ним дорога. Но, кроме государственных уложений, я также чту собственные законы. Иногда они имеют преимущественную силу. Как правило, когда на карту поставлено многое. Или когда играю чужую роль и сценарий того требует… Но лично для меня мелкое воровство, взлом, хулиганство — фу! Я не вульгарен, как это жулье.
Он картинно обвел тростью зал, указывая на Рикардо и его шавок.
— Я очень сожалею, госпожа Вилле, что эти прохвосты позволили себе подобное. Моя вина. Переоценил их умственные способности. Попросил этого молодого человека с дефектом речи чуть-чуть надавить на вас, а он решил проявить неуместное рвение. Не беспокойтесь, он будет наказан.
Человек в черном пальто обратил свой странный невидящий взор на Рикардо. Тот побледнел и попробовал что-то сказать трясущимися губами. Не смог, судорожно сглотнул и тоскливо глянул в сторону выхода.
Химерас вновь перевел блеклые глаза на Кассандру.
— У меня не было цели причинить вред. Я знал, что рано или поздно сумею получить карлика по-хорошему. И была причина, по которой я передумал разлучать вас с Ланцетом слишком рано. Стало любопытно посмотреть, как он ведет себя в вашем присутствии. И как меняетесь вы.
Он помолчал, наслаждаясь удивлением Кассандры, а потом обеспокоенно спросил:
— Я вам не надоел своей болтовней?
Кассандра глянула на Дамиана — очень за него переживала. Дамиан был спокоен. Даже ободряюще улыбнулся и кивнул, а потом скосил глаза на вход в балаган. Кассандра поняла, что он хотел сказать. “Тяни время. Говори с ним”.
— Что вы, конечно нет! — ответила Кассандра. — Говорите, я вся внимание!
— Наверное, вы даже не предполагаете, что именно попало вам в руки, — мягко сказал Химерас, погладил жидкую бороду и вздохнул. — Начну рассказ с горького признания: я не сенситив. У меня нет Дара. Но я очень хотел бы его иметь.
— О! — только и вымолвила Кассандра.
— Знаете ли вы, кто такой Лекс Ланцет и чем он занимался?
Кассандра кивнула, но Химерас все же счел нужным разъяснить:
— Он пытался найти в теле человека энергетическую ауру. Особенно его интересовала аура сенситивов. Она сильная и напрямую связана с эфирным полем. Именно поэтому сенситивы могут им управлять и делать всякие удивительные трюки.
Напарник Лекса, знаменитый мастер Жакемар, любил драгоценные камни. Кристаллы. И он обнаружил, что некоторые кристаллы могут… как это сказать… впитывать и удерживать человеческую ауру, меняя свою структуру. Мистики бы сказали, что в такие кристаллы можно заточить душу человека и его сенситивный Дар, но я не мистик, я реалист и прагматик. Внутри этой куклы, — Химерас указал тростью на карлика — спрятан один такой кристалл. Самый мощный и лучший. Он может удерживать ауру других сенситивов. Сложно сказать, сколько сенситивов извел Жакемар, чтобы напоить этот кристалл. Наверняка одним был Леке Ланцет, образ которого мы теперь имеем честь наблюдать воплощенным в этой кукле. И где-то спрятаны работы Жакемара, в которых рассказывается, как эту ауру извлечь и передать обычному, неодаренному человек. Я еще не нашел эти бумаги, но обязательно найду. Смекаете, о чем я?
— Смекаю, — тихо ответила Кассандра.
— Когда вы за каким-то делом застряли в подвале вон с тем молодым человеком,
— Химерас кивнул на Дамиана, — я проник в лавку и видел, как ожил карлик. Под действием вашего энергетического поля, не иначе. Любопытно! Кажется, карлик может его усиливать. Возможно, за счет чужих эмоций. Я видел, какие трюки проделывали ваши друзья-дефективы нынче вечером. Разве вы не были удивлены, что ваш слабый дар служил сегодня так долго и так хорошо?
Химерас обвел взглядом друзей Кассандры, ожидая ответа. Нестор пожал плечами и кивнул. Кивнула и Амалия.
— Вот! — довольный Химерас поднял палец. — Хотели бы вы стать полноценным сенситивом, госпожа Вилле? Стать настоящим электромансером? Я дам вам этот шанс. Мне нужен подопытный кролик. Простите, грубо выразился. Кому охота быть кроликом! Мне нужен добровольный помощник. Проверить, можно ли при помощи скрытого в карлике кристалла манипулировать полем сенситива. Усилить его или…
Химерас не договорил и улыбнулся.
"… забрать у меня, — мысленно закончила Кассандра. — Вивисекторскими методами, не иначе”.
Стало очень страшно. Она бросила отчаянный взгляд на Дамиана. Тот был сосредоточен. Казалось, он к чему-то прислушивается. Бандит продолжал крепко прижимать дуло револьвера к его ребрам, но Кассандра видела, что Дамиан настороже и ждет подходящего момента.
“Не надо, Дамиан! — мысленно умоляла она. — Стой спокойно. Ничего не предпринимай. Слишком опасно!” Она прерывисто вздохнула и сообщила Химерасу:
— Боюсь, вынуждена отказаться от вашего предложения. Карлика я вам с радостью подарю. Пожалуйста, забирайте его, а нас оставьте в покое.
— Благодарю, — кивнул Химерас. — Но не беспокойтесь, заплачу щедро. Отошлю деньги вашей бабушке, хорошо? Боюсь, вам они не пригодятся. Все же вынужден настаивать, чтобы вы отправились со мной.
С этими словами Химерас очень учтиво взял Кассандру под руку и повел ее к стойке с карликом.
Кассандра попыталась вырваться, но пальцы у него были стальные. Тогда она из последних сил призвала Дар. Видимо, Химерас говорил правду, и спрятанный в карлике кристалл работал: в этот раз Кассандре удалось создать настоящую, молнию! Длинная искра протянулась от потолка и с оглушительным треском впилась в набалдашник трости, которую сжимал Химерас. Балаган осветился синим, бандиты вздрогнули. Химерас застыл на миг и расхохотался.
— Прелестно! — произнес он. — Моя теория подтверждается. Но вы забыли: я ношу каучуковые маски и перчатки. Это не мое лицо, не плоть и не кожа. Каучук — отличная изоляция.
На это раз он дернул Кассандру за руку очень грубо и потащил за собой.
— Сними карлика и подай мне, — отрывисто приказал он.
Кассандра подняла глаза. Карлик ответил мертвенным взглядом. Челюсть у него отвисла, голова была вывернута набок. Во рту виднелся кончик обугленного деревянного языка. Снизу карлика освещала красная лампа, придавая ему вид висельника, попавшего в ад. Лишь сегодня утром Дамиан приладил эту лампу, протянув шнур.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Магическое шоу маэстро Морвилля - Варвара Корсарова», после закрытия браузера.